– Что вы предлагаете? – спросил Хариш.
– Вы хотите всех обыскать? – спросил Филипп.
– Кроме нас троих в составе делегации твоя жена, Хариш, и мой помощник Чандан.
– За себя и свою жену я ручаюсь! – уверенно сказал Хариш.
– Так же, как и я за себя и своего помощника, – Даршан внимательно посмотрел на Харшана, который ответил ему таким же долгим взглядом.
– А я тоже отвечаю за себя, – опомнился Филипп, – у меня этого артефакта точно нет. Меня обыскивали на таможне, так как, в отличие от вас, у меня нет дипломатической неприкосновенности.
– Хорошо, – Даршан вздохнул, – все мы люди честные, доверяем друг другу, поэтому не вижу смысла устраивать унизительный обыск. Однако нам надо быть настороже.
– А не кажется ли вам все-таки странным, что вся эта история с таинственным предметом возникла именно в тот момент, когда мы едем именно в Хайдарабад? – понизив голос, спросил Хариш.
– Что вы имеете в виду? – насторожился Филипп.
Даршан посмотрел на Хариша усталым взглядом.
– Опять ты за свое, – произнес он.
– О чем это вы?!
– Я расскажу, – сказал Хариш, – но я думал, вы в курсе.
– В курсе чего?
– Не доводилось ли вам когда-либо слышать про Голконду? – загадочным тоном спросил Хариш.
– Голконда? – Филипп покопался в недрах своей памяти. – Это какое-то строение? Что-то старинное? Достопримечательность?
– Верно. Это древняя крепость, расположенная западнее Хайдарабада. Но прославилась она именно знаменитыми алмазными копями на востоке от крепости. Сама Голконда, ныне являющаяся заброшенной, была лишь рынком, где, по свидетельствам и описаниям многих путешественников, продавались и покупались алмазы, недаром название города Голконда стало синонимом сказочного богатства.
– Да, да, что-то вспоминаю, – воодушевленно сказал Филипп, – я помню что-то про алмазный рынок!
– Ну так вот, – продолжил Хариш, – в копях Голконды был найден не один драгоценный алмаз! Самые известные и большие камни родом именно из этих мест.
– Спасибо за экскурс в историю, но куда вы клоните?
– Да, собственно, я не об этом, а о том, что Хайдарабад, куда мы летим – один из немногих регионов, где до сих пор говорят на урду, – Хариш посмотрел на Даршана, который сидел молча, между Филиппом и Харишем.
– Это хорошее совпадение, – улыбнулся Филипп, – мне нравится!
– Кроме того, – продолжал Хариш, – Сунил, первая жертва, собирался ехать в командировку в Андхра-Прадеш – тот штат, центром которого является Хайдарабад.
– Они оба направлялись в один регион, – сказал Филипп, чувствуя, как внутри него разгорается азарт к раскрытию тайны.
– Значит, покупатель находится именно там.
– И мы сейчас тоже направляемся в Хайдарабад, – тихо сказал Даршан.
– А что сейчас в той крепости?
– Как я сказал, она заброшена, но некоторые ее помещения отреставрированы, и управа города проводит приемы. Там же есть гостиница. Потрясающая. В старинном стиле! – Хариш улыбнулся.
– Здорово!
– Да. Голконда прекрасна! По своей архитектуре она делает возможными интересные акустические эффекты. Представляете, хлопанье в ладоши у одних из ворот можно услышать на расстоянии одного километра в высшей точке крепости, – Хариш хлопнул в ладоши. Даршан поморщился. – Это служило как бы предостережением при опасности в древние времена.
– Действительно уникально! – восхитился Филипп. – Вы правы, здесь может быть связь. Урду, древний регион, артефакт…
– Может быть, Даршан и не разделяет моих мыслей, но я уверен, что все это не просто так! – Хариш с опаской взглянул на первого секретаря, который вздохнул. – Я много думал обо всем…
– Лучше бы о делах думал! Посол нас уволит, – перебил его Даршан. – Кстати, Хариш, что-то стало известно о самочувствии Вазу?
– Да, – Хариш нахмурил брови. – Он пока в коме. Доктора сказали, что это был яд.
– Все-таки яд, – произнес Даршан.
– Да. Яд аралии, – добавил Хариш.
– Что это? – спросил Филипп.
– Это азиатское растение. Произрастает в том числе в Индии. Оно съедобно, но при особой обработке может привести к летальному исходу.
– И как оно оказалось в Городе? – удивился Филипп. – Его у нас можно купить?
– Нет, не думаю, – покачал головой Хариш, – скорее всего, его привезли из Индии.
– Опять все упирается в Индию, – произнес Филипп и отвернулся к иллюминатору, в котором виднелись белоснежные облака.
* * *
Небольшой микроавтобус серого цвета несся по пыльной дороге Хайдарабада, подпрыгивая и трясясь. Пассажиры, уставшие после длительного перелета, спали, казалось, не замечая неудобств. Аэропорт, куда они прибыли, находился в двадцати двух километрах от Хайдарабада, поэтому делегация Посольства Индии могла немного отдохнуть в пути.
За окнами пролетали красочные пейзажи южной Индии, изобилующие пальмами, фикусами и индийскими баньянами – деревьями с сотнями воздушных корней, поражающие своим необычным видом.
Филипп с интересом рассматривал окрестности, держа на коленях путеводитель по городу и стране, купленный в аэропорту.
– Яркий город с 400-летней историей, Хайдарабад стоит на берегах реки Муси. Этот шестой по величине город в Индии также является столицей штата Андхра-Прадеш, – тихо прочитал Филипп в путеводителе.
– Да, это так, – к Филиппу подсел Чандан, помощник Даршана, молодой человек, одетый в национальный костюм темного бордового цвета. – Я родом из этого города. Вам он понравится.
– Надеюсь. А вы случайно не знаете, где будет проходить мероприятие?
– В Голконде.
– Что, в той самой крепости? – не поверил Филипп.
– Да. Там теперь много мероприятий проводят.
– Вы часто бываете здесь?
– Нет, – со вздохом сказал Чандан, – но у меня здесь много друзей.
– Понятно, – кивнул журналист.
– Я так понимаю, – тихо сказал помощник, – прием будет очень шикарный!
– Правда? – Филипп улыбнулся. – Много народу ожидается? Кто-то из бизнесменов?
– Точно не знаю, – Чандан неожиданно посерьезнел. – Ну, не буду вам мешать, – он резко вскочил с места и перебрался вглубь машины.
Филипп, проводив молодого человека взглядом, вернулся к созерцанию пейзажа и изучению путеводителя.
«Издавна Хайдарабад считался центром роскоши, богатство в нем ощущается и теперь», – Филипп посмотрел в окно, где показались силуэты пригорода. Джунгли отступали, открывая взгляду современные строения в свете ярких городских огней.