— Сядьте, — с улыбкой сказал Пирс, удерживая Алисию за руку и силой заставляя опуститься на стул. — Я хочу, чтобы вы тоже поужинали с нами.
— Вообще-то это не совсем гости. Это моя дочь.
Глава 4
Крисси Рейнольдс приехала, когда солнце уже спряталось за соснами. Перед коттеджем остановился красный «порше», и из него вышла высокая, стройная и весьма привлекательная девушка. Ее приветствовали Дэвид и Адам, которые невзирая на просьбу Алисии не выходить из дома тут же бросились к машине, олицетворявшей в их глазах последнее слово автомобильной техники.
— Привет! — со смехом поздоровалась Крисси. В сопровождении мальчиков, взиравших на нее с любопытством, она двинулась к коттеджу.
— Я попала по адресу?
— Да. — Пирс сделал несколько шагов навстречу дочери. Несмотря на вальяжную походку, чувствовалось, что он смущен этой встречей почти так же, как дети. — Здравствуй, Крисси.
Алисия, наблюдавшая из-за двери за этой сценой, заметила, как девушка застенчиво улыбнулась.
— Здравствуй, папа, — сказала она с расстановкой.
Было видно, что дочь Пирса робеет перед ним. Алисию это не удивило — она вспомнила, что рассказал ей утром Пирс.
— Ваша дочь! — воскликнула Алисия, когда услышала эту новость. — Ваша дочь?
Она опять вскочила со стула, и Пирс снова усадил ее на место. Она высвободила руку, но осталась сидеть.
— Но вы говорили, что у вас нет детей. Первое, что пришло ей в голову, было подозрение, что у него есть жена и куча детей. Это смутило Алисию. Ее опыт романтических увлечений исчерпывался той историей на берегах Тахо. Но позволять целовать себя женатому мужчине и отвечать на его поцелуи значило для нее нечто совершенно иное.
Она была раздосадована и обижена. Но все же Пирс не походил на человека, способного так бессовестно лгать.
— Алисия, прошу вас не делать поспешных выводов, пока вы меня не выслушаете. Да, я сказал вам однажды, что был лишен родительских радостей. Но ведь это не означает, что у меня нет детей. Я развелся с женой вскоре после рождения Крисси и всю ответственность за воспитание дочери возложил на плечи матери, о чем горько сожалею. Вышло так, что на этой неделе мне надо непременно увидеться с Крисси. Вот почему я пригласил ее сюда на ужин.
От этих слов Алисия немного смягчилась, но все равно продолжала считать, что Пирс намеренно ввел ее в заблуждение.
— Мы уйдем до ее приезда. Я уверена, что ваша дочь не ожидает встретить здесь посторонних. Она думает, что вы пригласили ее одну.
— Вряд ли она ожидает чего-то определенного. Когда я сказал, что преступно пренебрегал ею, пока она была маленькой, я ничуть не преувеличивал. Дни, когда мы с ней виделись, можно пересчитать по пальцам. Мы с ее матерью не выносим друг друга, и как только все формальности, связанные с разводом, были закончены, я Счел за благо исчезнуть из их жизни.
Алисию начало разбирать любопытство — порок, которым страдают большинство женщин. Множество вопросов роилось у нее в голове. Она старалась отогнать их, но не могла ничего с собой поделать. Ей до смерти хотелось узнать подробности этого брака и обстоятельства его распада. Но если мужчина не хочет даже упоминать имя своей бывшей жены, совершенно ясно, что он не склонен говорить на эту тему. И Алисия была вынуждена промолчать.
— Я хочу приготовить на ужин бефстроганов, — сказал Пирс. — Как вы думаете, это будет нормально?
Да он, оказывается, нервничает! Этот, казалось бы, безобидный вопрос прозвучал так взволнованно, что Алисия поняла — Пирс немного страшится предстоящего свидания с дочерью. Подобная чувствительность, необычная для человека его склада, глубоко тронула Алисию.
— Я считаю, что это будет чудесно, — заверила она Пирса. — Но вы уверены, что мы не помешаем вам сегодня вечером?
— Да, — отрывисто произнес он. Пожалуй, даже чересчур отрывисто.
— Чтобы служить буфером между вами? Вы что, опасаетесь ссоры или неловкой сцены?
Он ответил ей натянутой улыбкой, в которой с трудом угадывалось веселье.
— Ничего подобного. Просто я хочу, чтобы моя дочь получила удовольствие от предстоящего вечера, вот и все.
— Я приготовлю что-нибудь особенное на десерт.
— Ни в коем случае! Вы что, чувствуете себя обязанной?
— Да нет. Просто я обожаю сладости.
Даже если у Пирса были сомнения на этот счет, он предпочел о них умолчать.
Наблюдая за объятиями отца и дочери, Алисия могла безошибочно угадать, что проявление подобных чувств для них — большая редкость. Пирс на секунду прижал Крисси к себе и тут же отпустил. Осмотрев дочь с головы до ног, он сказал:
— Как всегда, выглядишь отлично! Подстриглась? Мне нравится твоя прическа.
— Правда? Спасибо! А с мамой чуть удар не случился — надо же, прямо накануне свадьбы!
Интересно, кто из них выходит замуж — сама Крисси или ее мать?
— Ах да, приближается великий день! Ощущаешь предсвадебный мандраж?
Так, значит, невеста — Крисси.
— Есть немного, — призналась девушка с коротким смешком. — Но наверное, это естественно.
Пирс слегка поднял брови. Он не сводил глаз с дочери, ожидая, что она пояснит свою мысль, но Крисси предпочла не распространяться на эту тему. Обняв ее за плечи, он сказал:
— Даже не знаю, готов ли я отдать тебя кому-то или еще нет.
Лицо девушки засветилось от удовольствия — она явно не ожидала от отца таких слов. Алисия заметила, что в ее глазах сверкнули слезы. Как она похожа на отца!
— Спасибо тебе за приглашение, папа. Как раз сейчас мне нужно хотя бы на один вечер сменить обстановку, уехать… от всех.
Пирс сжал ее плечо.
— Нам и раньше следовало почаще видеться. Только сейчас я понимаю, как соскучился по тебе. Да, жаль, что мудрые мысли приходят лишь в старости.
Крисси шутливо ткнула отца в бок:
— Ну, ты еще едешь на ярмарку, а не с ярмарки. — Она взглянула на Дэвида и Адама и добавила:
— К тому же у тебя появились юные друзья.
— Прошу меня простить, — улыбнулся Пирс. — Я вас не представил. Крисси, это мои друзья Дэвид и Адам Расселы. Мальчики, а это моя дочь Крисси.
— А почему она такая старая? — спросил Адам. Ребята были явно разочарованы. Когда им сказали, что к Пирсу приезжает дочь, они ожидали увидеть девочку примерно своего возраста, а не взрослую девушку. Да ей, наверное, все двадцать! Крисси вызывающе уперла руки в бока: