Нэт запаниковал и послал мысленное сообщение Вуди: «Ничегоейнеговори».
Глаза Вуди сверкнули.
— Правда? — спросил он. — Где он жил?
«Ничегоейнеговориилитынепонимаешь?» — последовало второе сообщение.
— В лесу, — ответила Неллинора. — Их там было много, все белые.
— Они исчезли, все.
— Вы не знаете, куда они отправились? — взволнованно спросил Нэт. Его уже не волновало, что они могут выдать себя.
— Куда-то очень далеко, думаю, через Пролив. — Лицо Неллиноры напряглось — она пыталась вспомнить. — Но молодой парень, который ухаживал за мной, сказал, что едет в Лондон. Я до сих пор сожалею, что не поехала с ним.
— Ух ты! — Глаза Вуди сияли. — Похоже, другой клан.
— Видите, я хранила этот секрет всю жизнь, — в голосе Неллиноры зазвучала гордость, — но скажу вам: вы такие же, как они, смелые и особенные. Думаю, вы спасёте Темпл-Герни от этих тварей. Вы здесь для этого, так ведь?
Неллинора, жуя пирог, задумалась.
— Думаю, что видела. Гиневру Бримбл. Она умерла перед Рождеством, но я могу поклясться, что на днях видела, как она шла по Высокой улице.
— Вы уверены, что видели именно её? — спросил Нэт, внутренне похолодев.
— Да. Она шла так необычно — словно пьяная. И в этой ужасной красной шляпе. Никто другой такую бы не надел.
Нэт и Вуди печально переглянулись. Иона всё говорила правильно. По Темпл-Герни бродили «живущие после смерти».
Глава 11
Тайна Бафомета
Лукас Скейл одарил Тедди Дэвиса отвратительной зубастой улыбкой.
— Добро пожаловать в мой новый дом. Позволь представить тебя… э… полагаю, ты можешь назвать его своим младшим братом.
Джош Фиркин оторвался от компьютерной игры и мрачно глянул на высокого, хорошо сложенного молодого человека со светлыми волосами и в солнцезащитных очках. Джошу ещё многое предстояло узнать о жизни вервольфов, но он понимал, что незнакомец носит эти дорогие очки, чтобы скрыть сверкающие оранжевые глаза. Он просто продолжил играть.
— Да, приятно с тобой познакомиться, и всё такое, — прорычал Тедди.
Джош не потрудился ответить, только приподнял верхнюю губу и оскалился.
— Эй, мальчики, живём дружно. — Скейл хохотнул. — Джош, куда подевались твои хорошие манеры? Предложи Тедди закусить, это будет правильно.
Джош вновь с неохотой оторвался от компьютерной игры. Достал из стеклянной миски, которая стояла на столе, что-то маленькое и розовое.
— Будешь мышь? — прорычал он.
— Само собой, — ответил Тедди.
Джош небрежно бросил мышь, и Тедди ловко её поймал. Сначала он подумал, что мышь сахарная, но она извивалась. Он заглянул в миску. По дну ползали десятки розовых слепых мышат. Тедди шумно сглотнул слюну.
— Давай, мастер Дэвис, — промурлыкал Скейл. — Ни в чём себе не отказывай.
Тедди внутренне застонал. Если он съест мышь, его желудок может взбунтоваться, а Скейлу определённо не понравится, если его вырвет. Тем не менее, скрыв своё отвращение, он бросил мышь в рот и прожевал.
Скейла это, похоже, устроило, а Джош с жадностью сожрал остальных мышей. Тедди старался не кривиться от хруста тоненьких косточек и сосредоточился на осмотре логова Скейла, с тем чтобы передать в «Ночную вахту» максимум информации. И на него произвели впечатление достижения хозяина пещеры. За короткое время тот сумел многого добиться.
— Разумеется, наши ряды надо укреплять, — заметил Скейл. — Нас только восемь, и пятеро — щенки.
— Щенки? — недоуменно переспросил Тедди.
— Новые рекруты. — Лукас Скейл радостно потёр лапы. — Джош времени даром не теряет, хотя у самого молоко на усах не обсохло.
Тедди попытался проявить заинтересованность, но сердце у него упало. Джош находился под полным контролем Скейла. Сам Тедди старался не смотреть в глаза Скейлу, однажды испытав на себе их гипнотическую силу. Скейл использовал Джоша, чтобы охотиться на людей и превращать их в новых ликанов. И поступал правильно — для выполнения его планов имеющихся вервольфов явно не хватало.
Показав Тедди новую коммуникационную систему, Лукас Скейл огорошил его:
— Учитывая ситуацию с рекрутами, — он понизил голос, и его оранжевые глаза злобно блеснули, — ты, дорогой Тедди, возглавишь программу по привлечению человеческих ресурсов.
Тедди Дэвис чуть не лишился чувств. Он знал, о чём говорит Скейл, и ему совершенно не хотелось превращать людей в вервольфов, кусая их. Он постарался взять себя в руки в надежде, что Скейл ничего не заметил.
— Хорошо, — сдержанно ответил он. — Сделаем.
— Разумеется, в этом не возникло бы необходимости, — продолжил Скейл, — если бы кое-кто изначально выполнял свою работу как положено…
«Опять двадцать пять», — подумал Тедди, закатив глаза, а Скейл в который уж раз принялся причитать о неудаче исходного проекта «Протей».
— …Если бы я имел в своём распоряжении всех вервольфов, которые мне нужны, да ещё с волвеновской ДНК! Всё провалилось из-за неспособности доктора Грубера стать полноценным лидером.
«Теперь ты зарезервировал это место для себя, — подумал Тедди, — но как же вышло, что двое мальчишек играючи справились с тобой?»
— Похоже, у вас-то всё под контролем, — польстил он Скейлу.
— Подойди и присядь, в ногах, как и лапах, правды нет, — промурлыкал Скейл, указывая на не очень-то удобный стул. Тедди замер. Мысленно он перенёсся в то место, где впервые увидел Скейла, — на край Восточного леса. Скейл знал, что он там появится… и поджидал его. Тогда Тедди поддался его гипнозу. Тогда он ещё был человеком. Но Скейл, похоже, доверял ему. И сейчас был очень доволен собой. Так что от Тедди требовалось лишь скрывать свой ужас.
— Я рисковал, отправляясь на сделку с демоном, — признался Лукас Скейл, — но для меня сделка эта окупилась сторицей, так что я могу рекомендовать и другим пойти тем же путём.
— Но… разве цена не слишком высока? — спросил Тедди с дрожью в голосе. — Даже для вас? Вы же теряете душу.
— Вот тут ты не прав, — улыбнулся Скейл. — Я нужен демону — я говорю это на тот случай, что ты забыл.
— Нет, не забыл, — ответил Тедди. — Так что это? Что за вещь, которую вы должны для него добыть?
— Артефакт, о котором тебе говорил, — древняя реликвия, — ответил Скейл. — Она сама обладает демоническими свойствами. Мы ищем голову Бафомета.