Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Бессмертный принц - Кэролайн Пекхам 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бессмертный принц - Кэролайн Пекхам

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бессмертный принц - Кэролайн Пекхам полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 113
Перейти на страницу:
глаза холодно наблюдали за мной.

Мои плечи задрожали, но я с вызовом посмотрела на Вульфа, не позволяя ему увидеть, как я вздрагиваю.

— Я уберу руку, и, если ты закричишь, я позабочусь о том, чтобы ты пожалела об этом, — прорычал он, его безжизненные глаза впились в мои.

Я кивнула, и он отпустил меня, но продолжал держать в своих объятиях. — Пять вампиров были убиты за пределами твоей Сферы, человек. Твоя сестра присутствовала, когда это случилось, а теперь скажи мне, как это вообще возможно.

Мое сердце забилось сильнее, когда его слова вспыхнули в моей голове, и я покачала головой, не зная, что ответить. Келли не могла их убить. Это было невозможно.

— Я не знаю, — выдохнула я.

— Хм, — раздраженно буркнул он. — Я думаю, ты знаешь. На самом деле, я думаю, что твоя семья скрывает маленький неприятный секрет.

Он схватил мою правую руку, поворачивая ее, чтобы изучить предплечье точно так же, как это делала Валентина. Он покрутил ею влево-вправо, разглядывая у себя под носом.

— Что ты ищешь? — Спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.

Он отпустил мою руку, потянулся к своей мантии и достал что-то завернутое в ножны из толстой кожи. Развернув их, он показал изогнутый золотой клинок с рунами, начертанными на рукояти, — великолепное лезвие.

Страх взял меня в заложники, и я сильнее прижалась к двери, пытаясь увеличить расстояние между нами, ожидая, что он ударит меня им в любой момент.

Он не сможет причинить мне вреда. Члены королевской семьи этого не допустят.

Но членов королевской семьи здесь не было, так как же я могла быть в этом уверена?

— Возьми клинок, — скомандовал Вульф, протягивая его мне в разложенных кожаных ножнах, сам к предмету не прикасаясь.

Я отпрянула назад, качая головой, сбитая с толку этим странным приказом.

— Возьми его! — рявкнул он, и я потянулась за ним, не имея выбора.

Я взялась за рукоять, и она сразу же потеплела в моей ладони, яркая аура гудела внутри нее и взывала к моей душе. Логика подсказывала мне, что я это выдумала, но мое сердце говорило мне, что это реально, что этот клинок излучает какую-то несказанную силу.

Вульф пристально посмотрел на меня, и я задалась вопросом, чего он ждет. Хотел ли он, чтобы я напала на него? Возможно, ему нужен был предлог, чтобы убить меня. Но почему кто-то должен поверить, что я нападу на Элиту?

Клинок загудел, что-то древнее и естественное было в невероятной энергии, текущей из него в меня, и я ахнула, когда странный голос проник в мой разум. Кошмар.

Оружие начало тихо вибрировать в моей ладони, и желание ударить Вульфа захлестнуло меня. Это было так, как будто оно хотело, чтобы я сражалась, как будто оно так же остро, как и я, желало смерти Вульфа.

Но если бы я сразилась с ним, это было бы равносильно моему концу.

— Ну? — Рявкнул Вульф.

— Что — Ну? — прошептала я, отказываясь рассказывать ему о том, что я слышала, или о том, какое это оружие на ощупь.

— Лезвие горячее? — прорычал он.

Моя нижняя губа угрожающе задрожала, и лезвие, казалось, прошептало мне: не говори ему правду. Должно быть, я сходила с ума, но этот голос казался таким уверенным, таким заслуживающим доверия, что я не могла игнорировать его. И в глубине души я знала, что должна поступить так, как он сказал.

Я смотрела на Вульфа еще несколько секунд, затем изобразила на лице замешательство. — Что значит горячее? Это нож. На ощупь он холодный, как любой нож.

Его пальцы дернулись, как будто он хотел сам прикоснуться к лезвию, но что-то остановило его.

— Не лги мне. — Он ткнул пальцем мне в лицо, его глаза дико сверкнули.

— Я и не собиралась, — настаивала я, молясь, чтобы мне удалось убедить его.

Он положил кожаные ножны на ладонь, и я могла сказать, как сильно ему не хотелось прикасаться к лезвию.

— Дай его мне, — приказал он.

Передавая его, я намеренно опустила ручку так, чтобы она коснулась его обнаженного запястья.

— Ах! Ты, маленькая сучка, — прошипел он, быстро заворачивая нож в кожу.

Я посмотрела на ожог на его запястье с трепетом, танцующим в моей груди. Чем бы ни был этот клинок, он выглядел так, словно был создан для того, чтобы причинять боль вампирам, и это сделало его моим новым лучшим другом.

Когда он спрятал кинжал под мантию, мое сердце заныло от тоски, как будто хотело воссоединиться с оружием, пальцы покалывало от потери, а правое предплечье начало зудеть.

Вульф опустил голову, так что оказался нос к носу со мной. — Через несколько дней ты снова покажешь мне свою руку, тогда посмотрим.

Мое сердце почти остановилось, когда он сильнее прижал меня к двери, моя спина начала болеть от давления его тела на мое.

Я стиснула зубы, отказываясь показывать свою боль, когда его взгляд желал, чтобы я сломалась. Но я этого не сделаю. Никогда.

Наконец, он отпустил меня с рычанием раздражения, и облегчение пронзило мою грудь.

Вульф отступил назад, вздернув свой угловатый подбородок. — Твою сестру скоро поймают. Если ты хочешь, чтобы она прибыла сюда без каких-либо мелких происшествий, я предлагаю тебе держать это при себе. Скажешь принцу Эрику, что я допрашивал тебя, и я позабочусь о том, чтобы по пути сюда ее выпотрошили.

Страх проник в мое сердце, и я нахмурилась, желая причинить ему боль так же, как он причинил боль мне и моей семье. Если бы только у меня был этот клинок и шанс вонзить его ему в грудь там, где никто не нашел бы его тела.

Он повернулся на каблуках и зашагал прочь, а я почти ввалилась в свою комнату, когда крутанула ручку за спиной. Мои руки сжались в кулаки, и я боролась с желанием закричать от ярости, зная, что этот кусок дерьма охотится за моей сестрой.

Мое предплечье продолжало покалывать, и я наблюдала за ним в поисках какой-нибудь реакции. Ничего…

Я закрыла глаза, желая понять, что только что произошло, и свет залил мое зрение, а затем мелькнули качающиеся деревья. Пение птиц и шелест ветра в тысяче листьев наполнили мои уши. Золотые волосы танцевали вокруг моего лица, щекоча щеки.

— Келли? — Прошептала я вслух, затем видение исчезло, и я обнаружила, что стою на коленях в холодном поту.

Я взяла себя в руки, пытаясь унять бешено колотящееся сердце и опустив взгляд на свои волосы. Темные волны смотрели на меня в

1 ... 15 16 17 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бессмертный принц - Кэролайн Пекхам», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бессмертный принц - Кэролайн Пекхам"