Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » У черта на побегушках - Герда 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга У черта на побегушках - Герда

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу У черта на побегушках (СИ) - Герда полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 53
Перейти на страницу:
планы, к которым я иду своей дорогой. И уж поверьте, скоро эти планы не станут ни для кого секретом.

— Надеюсь, ты сможешь развлечь этот унылый Совет, — усмехнулся Асмодей, убирая с лица черные волосы, — каждые шесть лет одно и то же. Пора бы уже и определиться со следующим Императором.

— Действительно…

— Знаешь, а ведь кандидаты уже известны. Нас всего четверо, и ты прекрасно догадываешься, о ком я говорю, — глаза демона властолюбиво сверкнули, и он вдруг щелкнул Пурсона по носу. — Не делай такое выражение лица, ведь этот выбор очевиден.

— Позвольте нам пойти. Мы спешим. Идем, Ева, — обратился мальчик ко мне, и повторять просьбу дважды не стоило: я тут же направилась следом, пока мне не преградили путь.

Склонившись, чтобы лучше разглядеть моё лицо, демон удивленно вскинул вверх брови, словно бы только заметил здесь человека, но я быстро отвела взгляд, прижав пакет поближе к груди, будто бы его и могли у меня отнять. Как же быстро колотилось от страха сердце, что чувствовало опасность лучше мозга.

— Вот так сюрприз, — довольно протянул Асмодей, касаясь длинным черным ногтем моего лба. Теперь, когда он был рядом на расстоянии ладони, я втянула в себя странный аромат, созданный из запахов розы, мяты и мирры. — Пурсон, ты действительно сын своего отца. Тебе хватило сил призвать фамильяра?

— Да, — грубо ответил львенок, хватая меня за руку и уводя за собой, — моих сил хватит на все, что я только пожелаю.

— Погоди же, раз ты способен на такое, почему вновь не заявишь о себе? Прекрати гнаться за прошлым наследием, — строго произнес Асмодей, — времена Великой Арены утеряны. Заяви о себе, как о призывателе.

— Я сам решу, как мне поступить.

— Ты смог заинтересовать меня, Пурсон. Надеюсь, ты не пожалеешь о призыве фамильяра, как об этом пожалел почивший Император, — усмехнулся демон, устремляя на меня свой внимательный, но ничего не значащий взгляд, — ведь у всех людей талант к убийству…

* * *

Его последние слова не выходили у меня из головы. Раз за разом всплывали они в памяти, стоило мне в очередной попытке открыть потрепанную книгу, чтобы тут же её закрыть. Смуглый демон посеял в душе смуту не только своими речами, но и своим обликом, своим одеянием, что носили египтяне много веков назад. Безусловно, глупо акцентировать на это внимание, ведь я убедилась в том, что вкусы демонов многогранны и неограниченны, однако, на фоне аристократических одежд схенти выглядел странно и неуместно.

Когда в дверь библиотеки вежливо постучали, я отложила в сторону книгу по магии, взяв в руки приготовленную заранее зоологию. Бесшумно вошедший в помещение Фуркас поставил на стол поднос с чайным набором и вазочкой, наполненной маленькими сухарями, на которые стал жадно взирать дремавший подле моего стула Годзилла. Не выдержав щенячий взгляд сразу трех пар глаз, я отдала несколько лакомств довольному церберу.

— Ева, — начал разговор демон, усаживаясь в кресло и раскрывая перед собой один из свитков, — во время вашей прогулки с Владыкой что-то произошло? С тех пор, как вы вернулись, он угрюм и молчалив.

Я была рада, что не мне пришлось подводить Фуркаса к этой неоднозначной теме. Я боялась переступить черту и влезть в то, что знать не положено, но любопытство подло перемывало кости, будто бы скрывшаяся в тени история касалась и меня. Во мне проснулось необъяснимое, но настойчивое нетерпение, и, развернувшись к демону лицом, я рассказала обо всём, что произошло, не упустив ни единой детали. Дворецкий слушал мой рассказ очень внимательно, не перебивая, не дополняя, не переспрашивая. Лишь в конце он тяжело выдохнул, закрыл глаза и устало развалился в кресле, позабыв о своей вытянутой по струне осанке, что была его неизменным и верным спутником. Из-за козьей головы я не могла судить о настроении демона, но мне вдруг показалось, что он погрузился в не самые радостные воспоминания своей жизни.

Фуркас заговорил лишь после того, как его кружка опустела, и мой просящий взгляд стал тому толчком. Изменится ли что-нибудь, когда мне откроется правда? Смогу ли я, заглянув в тайную комнату, тут же закрыть её?

— Думаю, вы собрали достаточно кусков головоломки, чтобы я помог вам её собрать. Однако то, что вы сейчас услышите, вы должны сохранить в секрете, и уж тем более не стоит обсуждать это с Владыкой.

— Хорошо, — нервно сглотнула я, — мне всё понятно.

— Бывший Император был, как вы знаете, предыдущим главой нашего славного рода, но супругой его стала простая женщина, которую он повстречал во внешнем мире. Он призвал её в Ад, чтобы сделать своей Императрицей, но эта любовь оказалась для него роковой. Выбранная им женщина уже любила другого мужчину, и, как бы наш Император не завоевывал её сердце, она была неприступна.

Цербер жалостливо уткнулся носами в мою ногу, и пара сухарей вновь отправилась на пол, где была с хрустом и невероятной жадностью съедена. Я в ожидании продолжения посмотрела на Фуркаса. То, что прошлый Владыка пренебрег чувствами девушки, уже не казалось мне чем-то удивительным, ведь его сын поступил так же.

— Характер, признаюсь, у неё был, как у настоящей демонессы. Она была упряма, зла и алчна, имея притом душу темную и, как однажды сказал мне мой коллега, прогнившую. Быть может, она была хуже самих пороков, однако, в её красоте никто не мог усомниться.

— Но, если я правильно понимаю, она всё же вышла замуж за Императора?

— Да. Она узнала о том, что Правитель и Владыки могут по своему желанию посещать мир людей, и притворилась любящей женой, чтобы после сбежать, — дворецкий вдруг замолчал, решив смочить горло чаем, а после хрипло и тихо продолжил, — возможно, не окажись она беременной, наш почивший Владыка перетерпел бы это предательство и наказал бы со временем эту женщину.

— Значит, он отправился за ней…

— К сожалению. Он вознамерился забрать своего наследника, но в мире людей переродившиеся демоны подобны простым смертным, и его убили нанятые той женщиной преступники. Она родила Владыку Пурсона, но месяц укрывала его ото всех, а после бросила на произвол судьбы, чтобы вернуться к своему возлюбленному…

— Какой ужас!

— Я веками служил этому роду, и, узнав о смерти Императора, незамедлительно последовал за его наследником в ваш мир. Но я порок, а не переродившийся демон, мне нельзя было вступать в контакт с людьми, поэтому мне пришлось ожидать целый месяц, пока женщина не оставила Владыку в деревне. И тогда наперерез мне к Пурсону вышли вы… — демон вновь сделал паузу, но, увидев, что я собираюсь

1 ... 15 16 17 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «У черта на побегушках - Герда», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "У черта на побегушках - Герда"