Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Заколдованная лисица - Kate Vilary 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заколдованная лисица - Kate Vilary

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заколдованная лисица - Kate Vilary полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17
Перейти на страницу:
разглядывания различного оружия, закреплённого на стене деревянными крепежами. В детстве и подростковом возрасте это было его единственное хобби, чтобы хоть как-то отвлечься от нескончаемых сражений. Когда не оставалось ни физических, ни моральных сил, он снимал всё холодное оружие и боевые веера, после чего бережно вытирал пыль. Эти вещи хранили в себе мощную энергетику, и так думал не только Мадара. Один из танто влетел ему в крупную сумму, так как по легенде он принадлежал одному могущественному демону, который прятался в мире людей.

— А когда-то ты протирал свою коллекцию каждую неделю. А что теперь? Ты посмотри, сколько пыли, — сказал Изуна, проведя пальцем по одному из боевых вееров и демонстрируя брату грязный палец.

— Ты не забыл, кто именно из нас старший брат? — усмехнулся Мадара, даже не смотря на брата, потому что не хотел увидеть сочувствие. В отличие от Мадары, Изуна имел сострадание.

— Не забыл, — спокойно ответил тот, присаживаясь рядом прямо на пол.

Вновь повисла тишина, ещё более гнетущая, чем была раньше. Мадара старательно делал вид, что ему всё равно, вот только внутри него бурлила энергия, и младший брат прекрасно чувствовал это.

— Прошло больше семи дней, а она всё ещё без сознания. Думаешь, эта девушка сможет очнуться?

Мадара посмотрел на Хитоми, которая в данный момент выглядела спящей. Безмятежное лицо, спокойная поза. Вот только кожа была слишком бледной, из-за чего просвечивались синие вены. Под глазами залегли тёмные тени, а губы были сухими и бесцветными.

— Она очнётся, — мужчина был уверен в своих словах, хотя Хитоми таяла на глазах. Мадара каждый день осторожно поил её специальным отваром, приготовленным по особому рецепту старейшины, которая по совместительству была целительницей в их клане. Но этого было мало; девушке необходима нормальная сбалансированная пища.

— Не расскажешь, что произошло? Когда ты появился в клане с голой девушкой на руках, истекающей кровью, признаться, я опешил.

— Это длинная история, но я хочу, чтобы она осталась между мной и этой девушкой.

— А что ты планируешь делать с приказом отца? — осторожно поинтересовался Изуна, опасаясь вспыльчивого нрава брата.

Но Мадара оставался всё таким же спокойным.

— Я не собираюсь выполнять его.

— Что?! — воскликнул Изуна, с изумлением смотря на брата. — Ты это сейчас серьёзно? Ради какой-то девушки пойдёшь против отца? Я, конечно, понимаю, что вас что-то связывает, но… — парень не успел договорить, потому что Мадара перебил его.

— Довольно, — Мадара впервые позволил одолевавшим его эмоциям отразиться на лице, чем заставил брата рефлекторно дёрнуться. — Мы вечно твердим о чести, но о каком благородии может идти речь, когда отдаётся приказ — убить девушку, спасшую сына лидера Учиха? Как бы унизительно это ни звучало, но эта исхудавшая девушка сражалась вместе со мной. Она заслонила меня от удара, хотя прекрасно понимала, чем это обернётся. И как мы ей отплатим? Убьём?

— Если бы ты мне раньше рассказал об этом, то я мог бы помочь, — в голосе брата слышалась явная обида. Он считал, что Мадара не доверяет ему.

Внимательно посмотрев в тёмно-карие глаза Изуны, мужчина неожиданно улыбнулся, чем очень озадачил младшего брата. Но не успел Мадара ничего сказать, как послышалась возня.

* * *

Обрывки фраз долетали до слуха, но Хитоми не могла разобрать ни единого слова. Всё смешалось в непонятный гул, давящий не только на барабанные перепонки, но и на виски. Первое, что она ощутила, — ноющую боль во всём теле и сухость во рту. Находящиеся рядом люди, — замолчали, поэтому девушка попыталась открыть глаза, но тут же прекратила свои попытки, когда яркий свет неожиданно ослепил.

— Рыжая, ты как? — совсем рядом раздался до боли знакомый голос.

Сначала Хитоми не понимала, где находится, что с ней произошло. Но стоило услышать знакомый голос, как все воспоминания обрушились на неё, словно снежная лавина. Вот её спутник сражается, совершенно не замечая врага, который несётся в его сторону. Всего одна секунда, чтобы принять решение, которое навсегда изменит их будущее. Она прыгает прямо на оружие, понимая, что другого выхода просто нет; времени катастрофически не хватает, а молодой шиноби быстр, силён и решителен. А дальше всё как в тумане.

Открыв глаза, Хитоми начала щуриться, пытаясь сфокусировать взгляд. Вот только спутник некоторое время продолжал быть смазанным силуэтом. Когда зрение пришло в норму, она улыбнулась.

«Живы. Мы оба живы».

Мужчина смотрел на неё так пристально, что первым желанием было отвернуться. Хитоми подняла руку, осторожно прикасаясь холодными пальцами к тёплой ладони. Осознание, что она больше не в теле животного, пришло неожиданно. Сердце учащённо застучало в груди, отдаваясь гулкими ударами где-то в горле. Голова закружилась, и она чуть снова не лишилась чувств, но сильные мужские руки слегка встряхнули её за плечи.

— Я… — из-за бушующих внутри чувств Хитоми не смогла произнести ни слова. Она лишь бесшумно заплакала, закрыв лицо руками.

В происходящее верилось с трудом. Долгие семь лет ей приходилось выживать в лесу без каких-либо пригодных условий; приходилось заново учиться ходить, полагаться на инстинкты, охотиться. Чтобы выжить в суровой дикой природе, ей пришлось сломать себя; практически убить в себе человека, ведь только дикий зверь способен выжить. И вот боги сжалились над ней — Хитоми вновь стала человеком. Теперь не надо будет питаться сырым мясом, купаться в ледяной воде, вечно скрываться и драться с другими животными, которые видели в ней слабого противника. Теперь со временем она сможет обрести всё то, что потеряла; чего её лишили наглые люди, посчитавшие, что силой смогут обладать тем, что им даже не принадлежало.

Когда эмоции поутихли, Хитоми осторожно вытерла мокрые щёки и посмотрела на человека, которому не раз спасла жизнь и который, кажется, отплатил ей тем же.

— Привет, — тихо поздоровалась девушка, наблюдая за мужчиной, который застыл перед ней неподвижной статуей. Он даже не моргал. — Меня зовут Хитоми. Я хотела поблагодарить тебя… — по щекам вновь потекли слёзы, заставляя прерваться и закусить губу, чтобы снова не разрыдаться.

— Рад наконец-то познакомиться с тобой, Рыжая, — усмехнулся Мадара, смотря в небесно-голубые глаза, которые сейчас были слегка красными из-за слёз. — Я сейчас прикажу приготовить тебе поесть, а то ты пролежала без сознания целую неделю, — быстро проговорил мужчина, поднимаясь на ноги. Прихватив брата, он поспешил выйти из комнаты, пообещав, что скоро вернётся.

Но Хитоми не успела дождаться его; усталость и стресс заставили вновь окунуться в мир грёз.

* * *

Последующие пять дней Хитоми постепенно приходила в себя. Возле неё постоянно крутились две девушки, которые не только следили за её состоянием, но и

1 ... 16 17
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заколдованная лисица - Kate Vilary», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заколдованная лисица - Kate Vilary"