Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 29
место, покидая земли Калевалы[63].
Пеллонпекко – покровитель ячменя и пива
Agricola: Pellonpecko Ohran casvon soi
Пеллонпекко растил ячмень
В рунах можно также встретить вариант имени Пекка, Пикка, Пикки
Ячмень как неприхотливая и быстро созревающая зерновая культура имел широкое распространение в Северной Европе. Для карелов ячмень – это древнейший и самый важный злак. Из него изготавливали священный напиток – пиво, а зерна ячменя использовали как оберег наряду с медвежьим клыком, монетой, кусочком железа и другими предметами-символами.
Raatoi Pekka piennä huuhan,
hoikkana salon sivalti,
jätti yhen koivahaisen kokon on lepyksi,
ilman linnun istumeksi.
Pohjaistuuli poltti huuhan,
oli tuuli kylvi osran; kasvoi osra…[64]
Трудился маленький Пекка на подсеке,
Худенький чащу рубил,
Оставил одну лишь березку орлу для отдыха,
чтобы присела птица воздушная.
Северный ветер сжег подсеку,
ветер ячмень посеял; вырос ячмень…
Записано в 1845 г. в Иломантси, перевод Марии Койвестойнен в 2023 г.
Ранней весной крестьяне засевали поля овсом, затем сеяли рожь и ячмень. Эти злаковые успевали созреть даже при холодном карельском лете, однако заморозки могли погубить посевы. В неурожайные годы в тесто для хлеба добавляли ягель, перемолотую ячменную солому и сосновую заболонь – нежную внутреннюю часть коры, которую предварительно сушили, а затем растирали в муку. От этой вынужденной традиции и появилась поговорка «Карел кору ел».
Ячмень – osra
Микаэль Агрикола называет покровителем ячменя Пеллонпекко. В основе имени этого языческого божества – pelto «поле» и pekko «Пекка, Петр», то есть буквальный перевод – «Полевой Петр». В карельских рунах он встречается под именем Пекка, Пикка, Пикки. В заговоре «о рождении соринки» Пеллонпекко упоминаеся как Пеллонпехку. Интересно, что в этом заговоре присутствует и уже знакомый нам Ронготеус – покровитель ржи, а сама соринка персонифицируется и получает имя Сииканен.
Кружка пива – oluttuoppi
Helmi Herralta putos,
Kultakalkkara katos,
Osmom pellom pientareen.
Tuosta siikaset sikis,
Siikanen sinun nimes,
Pyhär rikka, pellor rikka,
Raiska rauniotaka,nen,
Kukka kuusejjuurimainen,
Seikka seinävvierimäinen.
Outko otranen omena,
Vaiko riikkiiner runkoteivas,
Vaiko kauran kasvattama,
Vaiko vehnävvierimäinen?
Жемчужина у властелина выпала,
золотая бусинка вывалилась
на обочину поля Осмо.
Из нее соринка родилась.
Сииканен – имя тебе,
святая соринка с поля,
бедняжка за каменной грудой,
цветок из-под елки,
частичка у ограды.
Может, ты – ячменное зернышко,
или ржаной Рункотейвас,
или ты овса семя,
или пшеницы отпрыск?
Записал в 1906 г. Э. Хювяринен в Каави (Восточная Финляндия) от Кайсы Хаккарайнен, перевод Марии Кундозеровой в 2021 г.[65]
В заговоре «от соринки» маленькая вредоносная частичка разбирается буквально на молекулярном уровне, что же она такое: ячменное зернышко, или мелкий кусочек соломы (ость), или ржаной стебелек, или семечко овса… Считалось, что если дойти до точки зарождения предмета или явления, то можно получить над ним власть, воздействовать на него и избавиться от мучительной напасти.
В заговоре от раны, который был записан в Суомуссалми, Пеллонпекко встречается под именем Пеко. Этот вариант очень созвучен с именем эстонского бога плодородия Пеко, и это созвучие не случайно.
Ученые искали родство Пеллонпекко и с древнеримским верховным божеством Юпитером, и со скандинавским покровителем ячменя Брюггвиром, а Уно Харва назвал Пеллонпекко Бахусом, отмечая, что он не просто покровитель ячменя и пенного напитка, но также божество поэзии и песен. Однако, Карл Крон пришел к выводу, что в основе образа мифического Пеллонпекко лежит образ христианского святого Петра. Он же отметил, что у православных карелов святой Петр упоминается не только как покровитель рыбаков, но и как покровитель земледелия.
* * *
В разных местах Финляндии и Карелии собиратели фиксировали руны, где Пекка фигурировал как созидатель подсеки. Этот сюжет получил название «Подсека Пекки». Худенький слабенький Пекка (Пикки) очень тяжело работал, разрабатывая подсеку. Он свалил все деревья в чаще, но оставил одну березку, чтобы было, где присесть отдохнуть птицам. Вяйнямёйнен выбил огонь, который раздуло ветром. От этого пожара подсека была сожжена, зола удобрила землю. Мужик, а в некоторых рунах ветер, засеял поле ячменем. Ячмень вырос, пришла пора сбора урожая. Наш знакомый Пекка скомандовал вдовам и женихам убирать злаки, а часть собранного урожая стала солодом для пива.
Ячменное зернышко – osranjyväni
Мартти Хаавио предположил, что варианты этой руны с Пеккой в главной роли исполнялись при приготовлении пива к весеннему дню Петра. Этот день не стоит путать с Петровым днем – в честь святого апостола Петра, который отмечается летом. Здесь идет речь именно о Петре полевом или Пеллонпекке. Точное значение весеннего праздника Петра до наших дней не сохранилось, даже даты указываются разные – в европейских странах – 22 февраля, в Карелии – 29 (16) января[66]. Известно лишь, что люди повсеместно отмечали перелом зимы, приговаривая: «Хребет зимы переломится, солнце на весну повернуло»[67]. Этот праздник проходил с обильными возлияниями и предшествующим пивоварением. Целью пиршества было задобрить покровителя злаков и пенного напитка Пекку, чтобы будущего урожая было в достатке. Традицию распития пива можно встретить и в период окончания посевных работ, когда устраивался праздник Корзины Укко (Ukon vakat).
* * *
По мнению Мартти Хаавио, почитание Пеллонпекки уходит своими корнями в поклонение апостолу Петру, которого особо чтили в Бремене и Гамбурге. Благодаря миссионерам, путешествующим известными торговыми путями еще до Крестовых походов, сведения о Петре распространились в страны Скандинавии, Эстонию, пришли за Балтийское море, стали известны карелам и получили особую интерпретацию. Так, святой Петр стал покровителем полевых работ и плодородия, получив у эстонцев имя Пеко, а у карелов его стали называть Полевой Петр или Пеллонпекко.
Жернова
Tuolta naio, poikuoni,
Kiven puista kiirehellä,
Vartan varresta valito.
Ota olki huhmarelta…
SKVR I3 1998
…Выбирай жену в работе —
Жернова когда вращает,
Иль цепом молотит споро,
Иль толчет солому в ступе…
Записал в 1834 г. Э. Лённрот в Ладвозере от исполнителя Архиппы Перттунена[68]
Основными злаками для карелов
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 29