Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Хитрые мордашки - Милдред Эбботт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хитрые мордашки - Милдред Эбботт

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хитрые мордашки - Милдред Эбботт полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 54
Перейти на страницу:
Но это была отличная информация для начала. Мне показалось, что такое нетипичное поведение Поли и то, что на следующий день на него напали, – слишком сильное совпадение.

– Но я все еще не понимаю, почему ты думаешь, что должна была держать это в секрете.

– Вы подумали, что это ссора влюбленных, – Кэти произнесла тихим, отчасти мудрым голосом.

Я обернулась к ней, смутившись тоном ее голоса.

– Да, верно, – Афина немного расслабилась и смотрела теперь не на меня, а на Кэти. – Хоть мне было жутко неприятно от того, что они ссорились, и что все следующие дни он был на постоянном стрессе, где-то глубоко внутри я радовалась. Он всегда такой одинокий. В последнее время все немного наладилось, потому что он так крепко сдружился со всеми нами, но… – она пожала плечами.

И наконец-то до меня дошло. Теперь я поняла чувства Афины. Мысль о том, что у Поли появились отношения, была приятна. Ужасно так думать о нем, но Поли был из тех мужчин, у которых не клеилось с женщинами. Обрести друзей для него тоже было не самой легкой задачей. Представить себе, что у него был роман, было практически невозможно, может быть, именно поэтому мне понадобилось столько времени, чтобы догадаться.

Дверь комнаты ожидания открылась. Кэти подскочила со стула, а мы все посмотрели вверх.

Все одновременно разочарованно вздохнули.

– Поверьте мне, я тоже не горю желанием тратить на вас свое время, – прорычала стоящая в дверях Сьюзан Грин. Она взглянула на Афину. – Никак не относится к вам, конечно.

Посмотрите-ка, кто-то мог понравиться Сьюзан Грин.

– Извини, Сьюзан, – Лео был намного любезнее меня. Он вежливо сказал: – Мы ждем новостей о Поли. Подумали, что это доктор или медсестра.

– Я спросила на регистрации. Он еще в операционной. Надеются, что в течение часа будут какие-то новости. – Ее жесткий, бледный взгляд смягчился. – Мы все держим за него кулачки. Сложная ночка для «Торговцев». Мы уже потеряли одного своего игрока; не хотим терять еще одного.

Всякий раз, когда я уже хотела описать эту женщину как бессердечного тирана, она вдруг удивляла меня. Она указывала мне на мои собственные недостатки. Например, как много я думала о Поли, но совсем не вспоминала про Мелоди, и, возможно, что было тогда более важно – я не задумывалась о той боли и чувстве потери, которые испытывал Джаред. Отчасти именно из-за его истерики меня так быстро отпустили с места преступления. К тому моменту у меня было столько встреч с полицией Эстес-Парка по поводу обнаружения трупов, что меня не считали подозреваемой. Брэнсон сказал мне, чтобы я лучше побыла с Поли, а он свяжется со мной позднее.

Может быть, Брэнсона что-то задержало.

– Вы пришли ко мне?

Взгляд Сьюзан снова стал таким же твердым, как когда она только вошла в комнату, теперь он не был таким теплым и сочувствующим.

– Верно. Пойдемте поговорим в другом месте. Я нашла свободную комнату.

Посмотрев на своих друзей и подумав, что, должно быть, она поведет меня в кабинет главврача, я пошла за Сьюзан. Мы зашли в маленькую процедурную недалеко от комнаты ожидания.

– Я прочитала ваш незатейливый рассказ, который вы поведали сержанту Векслеру, – она начала в ту же секунду, как закрылась дверь. – Вы сказали, что зашли в зоомагазин, чтобы забрать шляпу для вашей собаки. – Наклонив голову, она посмотрела мне на ноги. – Где же он? Я думала, что вы двое связаны пуповиной.

– Он дома. Мне показалось, что в больнице мало кому понравится его присутствие. – Я старалась сохранять свой тон нейтральным, но чувствовала, что уже начинала закипать. Сьюзен всегда удавалось зажечь мою аварийную лампочку. – И я не хочу, чтобы мне не разрешили зайти к Поли, если представится такой шанс.

Она выпрямилась и подняла подбородок:

– Иногда вы удивляете меня, Уинифред Пейдж, истинно проявляя разумность и соблюдая правила этикета.

Сьюзан была такого же роста, что я, но моя фигура была мягкой и пышной, а она выглядела так, словно готовилась принимать участие в шоу «Американские Гладиаторы». А ее манера постоянно встать в какую-нибудь позу лишь усиливала мою неприязнь к ней.

– Пожалуйста, мы можем пропустить эту часть? Мы обе знаем, что мы не слишком-то в восторге друг от друга. Но мой друг прямо сейчас борется за свою жизнь. У меня нет настроения.

– Вы правы, – к моему удивлению, хоть Сьюзан и не извинилась, мне показалось, что она сконфузилась. – Итак, как я сказала, в рапорте указано, что вы пришли туда за особым заказом, вы нашли труп Мелоди Питтс за прилавком, а затем обнаружили Поли в кладовке, и именно тогда вы набрали «911». Все верно?

Я кивнула:

– Верно.

– Вы уверены, что Мелоди уже скончалась в тот момент, когда вы обнаружили ее? Вы проверяли пульс или трогали что-то на месте преступления?

– Нет, я не проверяла пульс, – я на одно мгновение остановилась, напоминая себе, что в конце концов Сьюзан просто исполняла свои должностные обязанности. – И нет, я ничего не трогала на месте преступления. Когда я посмотрела на нее, то поняла, что она была уже мертва.

– Но то же самое нельзя сказать про мистера Мерца, так? Там вы оставили свои отпечатки. – У нее был такой тон, что когда она сказала, я почувствовала, что это скорее вопрос, а не обвинение.

– Все верно. Я уже потянулась к телефону, как вдруг Ватсон нашел Поли. Я бросилась к своему другу, ни о чем не думая, и только потом поняла, что он жив. И тогда я набрала «911». Тогда же пришел Джаред и обнаружил Мелоди.

Сьюзан делала какие-то заметки в своем блокноте, и если я не ошиблась, она воспользовалась этим, чтобы привести свои чувства в порядок. Кажется, она правда переживала за своих товарищей по команде. Может быть, даже за Поли. Но когда она подняла на меня взгляд, она вновь стала той женщиной, какой всегда была при общении со мной.

– Есть ли какие-то улики, которые могли закрасться к вам в сумочку или карман? Может быть, которые были проглочены вашей собачкой?

– Нет, конечно, нет.

Она просто пожала плечами:

– Не понимаю, почему вы думаете, что это нелогичный вопрос. Кажется, это не впервые. – Не успела я возразить, как она громко захлопнула свой блокнот. – Что ж, если вам больше нечего нам сообщить, тогда мы закончили.

Несмотря на то, что я не хотела задерживаться в этой комнате со Сьюзан, я не могла не задать ей этот вопрос, хотя знала, какое выражение лица она состроит и что ответит:

– Мне показалось,

1 ... 15 16 17 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хитрые мордашки - Милдред Эбботт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хитрые мордашки - Милдред Эбботт"