подобие мира. Не говоря о том, что Крэу окажется первым, кого все захотят прирезать, когда начнётся битва за трон императора.
Несчастно посмотрев на бесчувственного Дэша, я решительно выдохнула:
— Нужен кот!
Глава 18
Найти кота оказалось делом непростым, пришлось подключать Браруна, который ещё не знал о том, что в мои покоях тайно проживает спасённая мной эльфийка. Мало того, что я вытащила парня из постели в его законный выходной (да-да, сама щедро разрешила помощнику отдохнуть, пока Морэр не вернулся), так ещё Раена огрела его по голове артефактом, который убирал с одежды складки и заломы.
Вспомнив о девушке, я бросила поиски и побежала к себе, но застала бездыханного сына ключника и задумчивую Раену, которая, видимо, размышляла, делать контрольный удар. Это явно было лишнее — на спокойном лице парня не видно ни одной морщинки! Я уже решила, что физиономия моего помощника разгладилась навеки, как парень открыл глаза и торжественно произнёс:
— Хавен Сабер Креу, ваш кот в подвале!
И снова отключился. Я перевела взгляд на эльфийу и приподняла брови, — мол, на лицо превышение самообороны, — но та лишь пожала плечами:
— Вы сами приказали никого не впускать.
— Кроме кота, — напомнила я.
— Этот господин не похож на животное.
— Запомни эти слова, — вздохнула я и махнула рукой. — Теперь он на твоём попечении. У меня другой пациент вот-вот богу душу отдаст.
— Кто другой? Что отдаст? — растерянно заморгала она. — Кому?
— Короче, если твой пациент умрёт, будешь выполнять его обязанности, — сухо произнесла я и побежала в подвал.
Вечер перестал быть томным, превратившись в бесконечную гонку и сражением за чью-то жизнь или честь. И, судя по тому, как посмотрел на меня Дэш, последнее для него важнее жизни. Дракон гтов к ангелам в последний полёт направиться, лишь бы никто не узнал о его состоянии.
Почему-то это меня очень-очень злило. И прибавляло прыти. Кота я нашла быстрее, чем рассчитывала, но, выслушав меня, Лирендаил возмутился:
— Да ни за что!
— Почему? — оторопела я.
— А ты как думаешь? — быстро оглядевшись, прошипел кот и вытаращился ещё сильнее. — Если я буду свои жизни направо-налево раздавать, то как долго сам протяну?
— Ну это же форс-мажор!
— Это дракон, — холодно поправил он. — Тратить свою драгоценную жизнь на кровожадное существо я не намерен. Я не страдаю излишним добросердечием и тягой к спасению кого ни попадя!
— Но ты помог мне, — предприняла я ещё одну попытку. — Совершенно незнакомому человеку.
— Ты помешала меня утопить, — недовольно проворчал он. — К тому же не вмешайся я, то Сабер всё равно бы меня убил.
— А так у тебя есть шанс, что твой враг скончается вместе с моим телом, — мрачно подытожила я и вздохнула. — А я так и останусь в этом жутком мире, прислуживая жестокому злодею…
— Которого ты почему-то хочешь спасти, — вкрадчиво заметил этот хитрец. — Пусть его! Ты обретёшь свободу.
— И потеряю жизнь, — отмахнулась я. — Снова! Блин, кажется, у меня входит в привычку умирать.
— С чего вдруг такие упаднические настроения? — хихикнул Лир. — Влюбилась что ли? Без дракона жизнь не мила?
— Чур меня, — вздрогнув, я с укоризной посмотрела на животное. — Скажешь тоже!
— Тогда почему помирать собралась?
— Подумай сам, — сдержав крепкое словцо, объяснила я. — Меня тут все ненавидят. Угадай, кому перережут горло, когда Дэша не станет? И ещё загадка — что станет с редкой зверушкой, которую никто не трогает из невольного уважения к ассистенту Его Темнейшества?
— Уговорила, — насупился кот и вскочил на лапы. — Показывай, где умирающий?
До покоев Его Темнейшества мы добрались так быстро, что я заподозрила кота в пространственной магии. Хотя, возможно, виной всему моё нетерпение и беспокойство за Дэша. Убедившись, что никого поблизости нет, я заперла двери в башню дракона и проскользнула в гардеробную. Кот последовал за мной.
Морэр лежал там, где я его оставила, и судя по синеватому оттенку лица, уже собирался попрощаться с этим миром. При виде меня и кота он сипло выдохнул и опустил густые ресницы. Лир подбежал к Дэшу и повёл носом.
— Быстро, — приказал он мне. — Унеси его отсюда!
— Куда? — растерялась я.
— Желательно на улицу, — командовал он. — Нужен свежий воздух. Много свежего воздуха!
— Нельзя на улицу! — воскликнула я. — Слуги заметят. А если открыть окна? Поможет?
— У тебя есть способ это проверить, — ухмыльнулся кот и добавил строже: — Только быстрее.
— Бегу.
Я кинулась к мужчине и попыталась поднять его на руки. Крякнув от недюжинной тяжести, бросила эту затею.
— Тяжёлый, будто камнями питается, — пожаловалась коту и, ухватившись за край покрывала, в который завернулся мужчина, потащила из гардеробной. Цедила на ходу: — Зачем это надо делать, объясни хоть!
— Дракон отравлен, — перебирая короткими лапками, охотно проговорил Лир. — Судя по запаху, настойка на колликулелле.
Он посмотрел на меня так, будто при звуке этого слова я должна в обморок грохнуться, но вместо театральных эффектов я потащила Дэша к окну, в которое он выбросил.
— А… Ты же не знаешь! — разочарованно шевельнул усами кот. — К сведению, колликулелль в количестве, необходимом для настойки найти гораздо легче, чем собрать коллекцию черепов всех видов драконов, когда-либо обитавших в этом мире.
Пока я распахивала все окна по очереди, чтобы впустить в зал как можно больше чистого воздуха, кот важно прочёл мини-лекцию:
— Кулелль — это крайне редкое растение, которое цветёт раз в сто лет, а для настойки подходят лишь тычинки полностью раскрывшегося соцветия. Сбор сырья затрудняется тем, что нераскрывшиеся бутоны покупают на вес драгоценных камней, ведь их добавляют в самые дорогостоящие исцеляющие зелья. То есть шанса расцвести у кулелля практически нет, поэтому настойку на колликулелле не купить ни за какие деньги!
Когда в зале стало холодно от ледяных ветров, дующих с гор, я вернулась к Морэру и, посмотрев на его бледные щёки, скривилась:
— Похоже, что у эльфийского посла проблем с покупкой редкой отравой не возникло… Кстати, она только на драконов действует или на всех существ?
— Если этот яд разлить в закрытом помещении, то через несколько часов в живых останутся только эльфы, — замогильным голосом сообщил мне Лир, а потом добавил ворчливо: — Хотя даже у них будет жестокое расстройство желудка. Гадская штука! Ни по виду, ни по запаху от других травяных настоек почти не отличить. Пока кто-то догадается, что происходит, спасти уже вряд ли кого-то получится.
— Дэш как-то понял, — вздохнула я. — И выбросил эльфа вместе с отравой, но сам вдохнуть, видимо, успел. Сделал вид, что разозлился, всех прогнал из башни, а сам исчез.
— Умно, — покивал Лир. —