Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 31
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

вы имеете в виду…

— Катаетесь на лыжах, имеете особое хобби, ходите на танцы по пятницам…

Нэв рассмеялась:

— Я слишком устаю на работе, чтобы танцевать по вечерам. Обычно я просто отдыхаю дома с хорошей книгой или смотрю кинофильмы. И да, я катаюсь на лыжах, а также плаваю и совершаю пешие прогулки. Мне нравятся любые активные занятия на открытом воздухе.

Он взглянул на ее руку, на которой обычно носят кольцо. Нэв поймала его взгляд и покраснела.

— Нет, в данный момент у меня нет мужчины, — произнесла она, защищаясь. А потом подняла бровь. — А вы?

— Я слишком устаю от воспитания Бьянки, чтобы ходить на танцы в пятницу вечером, — пошутил он. — Я не катаюсь на лыжах, так как не успел научиться: приходилось много работать на ферме. Но зато я плаваю. И люблю садоводство, как вы уже заметили.

Нэв пристально смотрела на него, ожидая, что он скажет дальше. Ей хотелось знать, влюблен ли он в кого‑нибудь…

— Я счастлив, что свободен, — резко добавил он и повернулся к приближавшейся стюардессе, которая объявила, что ужин готов.

Сначала подали тарелки с сыром рикотта и каннеллони в соусе со шпинатом и жареными помидорами, а затем салат ассорти и медальоны из свинины. На десерт были разнообразные свежие фрукты.

Сделав глоток эспрессо, Дэвид подумал, что провел чудесный день с Нэв.

Когда они прибыли в замок, Нэв поблагодарила Дэвида за поездку в Милан.

— Хочу лечь спать пораньше, — сказала она, подавляя зевок. Она с нетерпением ждала следующего утра — встречи с Бьянкой.

Дэвид поднялся к себе в кабинет и положил на стол ноутбук, а потом отправился в свою спальню. В постели он долго лежал, глядя на противоположную стену. Он думал о женщине в комнате напротив и о том, что сегодня он не увидел ни единого признака снобизма или высокомерия. Закрыв наконец глаза, он почувствовал удовлетворение, но не был уверен, из‑за чего конкретно — из‑за удачной беседы с издателем или из‑за Нэв Уайлдер.

Глава 11

Нэв проснулась еще до того, как прозвенел будильник, так как услышала голоса и шаги в комнате по соседству. Вернулась Бьянка. Одеваясь, Нэв ощущала трепет и тревогу по поводу предстоящей встречи с ребенком. Вообще, она всегда уверенно чувствовала себя с детьми. Но сейчас за ней наблюдал Дэвид Кортезе…

Надевая сандалии, она услышала крик, потом еще один.

Неужели Бьянка взбунтовалась, когда ей рассказали о новой няне? Нэв глубоко вдохнула. Спокойно, сказала она себе. Ты можешь это сделать. Она решительно открыла дверь и вышла в коридор.

Дэвид ворвался в комнату Бьянки сразу после того, как она заплакала. Лючия привезла ее полчаса назад, и девочка спокойно играла в игрушки, а он пока пошел в свой кабинет позвонить издателю. Теперь же она сидела на кровати, нахмурившись, со сморщенным лицом. Ее косы расплелись, и она держала ленты в своих маленьких крепких кулачках.

Дэвид сел рядом и обнял ее.

— Что случилось, дорогая?

— В мои волосы нечего заплести, и я хочу пойти на рынок! — завопила она.

Дэвид замер в нерешительности: он не знал, какую стратегию использовать, чтобы удержать Бьянку от истерики.

— Пойдем, Бьянка, я заплету твои волосы в косички. А потом мы позавтракаем, и тебе станет лучше.

— Не хочу косички! — закричала Бьянка. — И есть тоже не хочу! Я хочу поехать на рынок сегодня! Я хочу маму и папу!

С этими словами она выбежала из комнаты, и Дэвид быстро зашагал за ней. Когда он вышел в коридор, то увидел Нэв и Бьянку лежащими на полу. Бьянка ошеломленно уставилась на Нэв, а стройные ноги няни были выставлены напоказ, так как ее платье задралось. Нэв, покраснев, быстро его поправила.

Дэвид поспешил помочь им подняться. Бьянка стояла с широко раскрытыми глазами, пока он помогал Нэв. Убедившись, что ни одна из них не ударилась головой, Дэвид с усмешкой сказал:

— Вот вы и поладили. Бьянка, это синьорина Нэв, твоя новая няня. Синьорина, это моя племянница.

Нэв перевела взгляд на маленькую девочку в белой рубашке и красном джемпере, инстинктивно ухватившуюся за руку дяди. У Бьянки были нежные черты лица, глаза цвета карамели и самые длинные ресницы, которые Нэв когда‑либо видела у ребенка. Волосы у нее были золотисто‑каштановые, и на них еще сохранялись волны от туго заплетенных кос. В ее глазах любопытство смешивалось с подозрительностью.

— Чао, Бьянка, — тепло улыбнулась Нэв. — Хорошо, что мы с тобой не раскололись, как Шалтай‑Болтай, свалившийся со стены. Можешь себе представить? Твоему бедному дяде пришлось бы собирать все наши кусочки. А что, если бы он сложил их неправильно, и у меня оказались бы твои волосы, а у тебя мои?

У Бьянки дернулся рот. А потом она захихикала:

— Какая же ты глупая!

Нэв улыбнулась с облегчением. Шутливый разговор с ребенком часто помогает разрядить обстановку в классе.

— Пожалуйста, присоединитесь ко мне и Бьянке за завтраком, — предложил Дэвид.

— Только если Бьянка не возражает против глупой няни, — подмигнула Нэв Бьянке.

— Я не возражаю, — сказала Бьянка, дергая его за руку. — Ну же, дядя Дэвид, я голодная.

В глазах Дэвида Нэв заметила вспышку удивления, а в его словах явно прозвучало одобрение. Ее обдало жаром, когда она подумала о том, каким был его взгляд на нее, лежавшую на кафельном полу… Моргая, она вернулась в настоящее.

— Может, зайдешь ко мне в комнату на минутку, Бьянка. У меня есть кое‑что для тебя…

— В этом нет необходимости, — коротко сказал Дэвид. Но, увидев унылое выражение лица Бьянки, добавил: — Но это очень мило с вашей стороны.

Он стоял в дверном проеме, когда Нэв раскрыла мешочек с подарком. Она достала плюшевую игрушку, и у Бьянки задрожали губы. Дельфин. Дэвид внутренне застонал. Наверное, это был худший подарок, который Нэв могла бы привезти для Бьянки.

Бьянка разрыдалась, бросила дельфина и выбежала за дверь. Дэвид не остановил ее.

Она помчалась к себе в комнату, и он собирался последовать за ней, но сначала хотел все объяснить Нэв.

— Я… Я не знаю, почему… — произнесла Нэв, она выглядела так, будто получила пощечину.

— Я скажу вам, почему. — Он устало потер подбородок. — Отец Бьянки работал экскурсоводом в компании по наблюдению за китами в Стивстоне. Игрушка просто напомнила Бьянке, что ее отец мертв.

— Мне очень жаль. — У Нэв сорвался голос. — Я не знала…

— Вы не виноваты, — сказал Дэвид с горечью.

Сегодня был первый официальный день работы Нэв в качестве няни Бьянки. Интересно, как долго она продержится?

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

1 ... 15 16 17 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли"