— У тебя нет шансов, Марианна. — Он все-таки догадался. — Ни у кого не получится спасти от краха фирму Лойтеров. Ни у кого, кроме меня. Я уверен в этом. — Он холодно улыбнулся, а Марианна подумала, что было бы отлично вылить ему на голову все, что осталось в ее бокале.
— Ты получишь только компанию.
— Ты — часть сделки. Неотъемлемая часть.
— Но почему? — спросила она, охваченная мрачным предчувствием. — Почему именно брак?
— Потому что компания твоего отца для меня не хобби. Конечно, в Америке у меня есть другие дела, и все это будет связано с многочисленными поездками, однако у меня также есть люди, которые в мое отсутствие смогут управлять бизнесом достаточно эффективно. Нет, я осяду здесь, в этом городке, среди других респектабельных жителей. — Он посмотрел на Марианну. — Так ты станешь моей женой?
По спине Марианны поползли холодные мурашки.
— Разумеется, нет.
— Я хочу тебя, Марианна, и добьюсь своего во что бы то ни стало. Брак — единственный выход для тебя.
— А верность? — горько спросила она. — А уважение? Любовь, наконец?
— С каких это пор отсутствие любви тебя беспокоит? — тихо поинтересовался Он.
Марианна пристально взглянула на Фреда. Во рту у нее пересохло. Ее потрясло, что в своей мести он готов идти так далеко. Он не любит ее, но собирается на ней жениться, потому что отлично знает, что замужество — это единственное, чего бы она хотела меньше всего на свете.
Просто получить фирму Лойтеров для этого охотника недостаточно.
— Я должна идти. — Марианна привстала, ожидая, что он продолжит разговор, затем облегченно вздохнула, когда Фредерик тоже встал.
— Как тебе работается с Левинсоном? — небрежно спросил он, направляясь за ней к двери, и Марианна бросила на него удивленный взгляд.
— Ты сказала мне, что работаешь в хирургии. Здесь только одна хирургия.
— Ах, да.
— Впрочем, это не имеет значения. Я хочу, чтобы ты ушла с работы, прежде чем я перееду сюда окончательно.
— Чего ты хочешь?
— Чтобы ты уволилась с работы, — хладнокровно повторил он, как будто они обсуждали погоду. — Я подумал, что должен все узнать о тебе. И я знаю, где ты работаешь и с кем.
— Ты нанял детектива следить за мной?
— Нет. Я попросил Добсона узнать о семье Лойтеров и особенно о тебе.
— По какому праву? — возмутилась она, стараясь удержаться от закипающего гнева.
Фред открыл дверь и подтолкнул ее наружу. Марианна разъяренно повернулась.
— За всю свою жизнь я не слышала ничего более отвратительного.
— По моим данным, целых четыре года ты вела очень замкнутую жизнь, — равнодушно заметил он.
— Неправда!
— Я собираюсь заплатить за фирму твоего отца достаточно высокую цену. Поэтому считаю, что поступаю правильно, собирая информацию о твоей семье. Кроме того, я любопытен.
— Ах, ты любопытен! Ну, тогда, конечно, ты делаешь все как надо, — саркастически процедила она.
Они медленно шли по улице, причем Марианна старалась идти в некотором отдалении от Фреда.
— Левинсон все еще не женат? — небрежно поинтересовался он.
— Нет.
— Как он выглядит? Я помню, он был похож на жирафа. Всеми конечностями.
— Левинсон стал очень привлекательным молодым человеком, — решительно ответила Марианна. — Но тебе-то какое дело?
— Все, что касается тебя, — мое дело, — не глядя на нее, сказал Фредерик.
Он смотрел прямо перед собой. Марианна взглянула на его гордый профиль, на стройное мускулистое тело, отметив про себя и элегантную походку.
Почему он не оставляет ее в покое? — думала она. Почему Фредерику не хватает такта не трогать неприятные для них обоих воспоминания? Почему он решил вернуться в ее жизнь? Марианна до сих пор не излечилась от комплекса под названием «Фред Галли», но, в конце концов, когда-нибудь эта болезнь должна пройти. Она всеми силами сопротивляется этому «заразному вирусу». И ее шанс на выздоровление воплотится в жизнь, если Фред снова уедет в дальние края.
А если нет… Она никогда не выйдет за него замуж. Она никогда не предоставит ему возможности отомстить.
— Тебе, наверное, нравится, — тихо произнес Фред, приближаясь к Марианне, — работать вместе с холостым привлекательным мужчиной.
— Да. — Она повернула к нему лицо. — У нас отличные отношения. — Она хотела добавить «рабочие», но промолчала.
— А как относился Стив к твоей работе?
— Это что, такая игра «вопрос — ответ, вопрос — ответ»? — вежливо поинтересовалась Марианна, пока они подходили к ее велосипеду. Она взялась за руль и пошла с велосипедом вдоль тротуара. — Как бы то ни было, я удивлена, что шпионы не посвятили тебя во все детали. Какое упущение с твоей стороны!
— У тебя с ним что-то было? — Фредерик схватил ее за руку.
— Ты можешь думать, как тебе хочется, — ответила Марианна.
Его лицо окаменело.
— Значит, у вас были свободные отношения. Чему же тут удивляться? Однажды ты поняла, что Стивен в постели ничего собой не представляет, и поэтому не видела необходимости притворяться, что испытываешь к нему какие-нибудь чувства. Так или нет? Или ты одновременно спала с обоими? Насколько я помню, ты всегда была горячей маленькой штучкой.
Руки Марианны впивались в руль велосипеда так, что побелели костяшки пальцев. Больше всего на свете она хотела дать ему пощечину и ударила бы, если бы могла.
Но маленький городишко — не слишком подходящее место для публичных сцен. Фредерик умышленно травит ее, зная, что она не решится защитить себя должным образом.
— Мне надоело это выслушивать и на самом деле пора идти, — сказала она, не глядя на спутника, однако мужская рука сжала ее кисть.
— Ты никуда не уйдешь, пока не ответишь на мой вопрос.
Марианна гневно выдернула руку. Фред не стал сопротивляться. Он пошел рядом с ней, направляясь к своей машине, а дойдя, остановил велосипед и сказал с притворной вежливостью, которая не обманула Марианну ни на минуту:
— Я подвезу тебя до дома, дорогая.
Она посмотрела на него. В сгущающихся сумерках его лицо казалось еще более смуглым, а черты еще более резкими. Твердое решительное выражение человека, который никогда не уступает своей жертве.
— Я хочу встретиться с твоей матерью, — непререкаемо сказал Фредерик. В глубине серых глаз блеснула угроза. — В конце концов, недалеко то время, когда я узнаю ее очень хорошо, не так ли, Марианна?
5
Дорога домой прошла в полном молчании. Марианна вспоминала, как они с Фредом много лет назад строили планы, болтали, смеялись. Тогда любая минута молчания была наполнена теплом. Сейчас же их молчание было тяжелым, как нависшая грозовая туча.