Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Соня открыла дверь и махнула рукой, приглашая Лив пройти внутрь. Лив села в крутящееся кресло Мака и закинула ноги на его удивительно чистый письменный стол.
Соня ухмыльнулась.
— У него в шкафу папки расставлены по цветам. Когда я злюсь на Мака, я их перемешиваю.
Лив прижала руку к груди.
— Давайте станем лучшими подругами?
— Ага.
Соня ушла, а Лив откинулась на спинку кресла и стала разглядывать интерьер. Дизайн неброский, но явно профессиональный. Вдоль стены — два шкафа с папками, над ними висят черно-белые фотографии здания, вероятно, этого самого, до того, как оно стало «Темплом». Единственным личным штрихом в комнате были фотографии, прикрепленные к тканевой доске на стене рядом со столом.
Она старалась не смотреть, но ничего не получалось. В конце концов она принялась их разглядывать. Очевидно, его семья. Все похожи на Мака — темные волосы, широкие улыбки, того же цвета глаза…
— Удобно устроилась?
Лив развернула кресло, перебирая ногами по столу. Мак, в джинсах и черной рубашке с закатанными до локтя рукавами, прислонился к дверной раме. Он скрестил руки на груди и улыбался, как человек, уверенный в своей неотразимой внешности и привыкший благодаря ей всегда добиваться своего.
Лив закатила глаза.
— Ты часто тренируешь эту позу перед зеркалом?
Он подмигнул.
— Каждый день.
— У тебя чисто в кабинете.
— Ты удивлена?
— Я считала тебя типом с переполненным мусорным ведром и грязными кофейными чашками.
— Тогда ты ошиблась. — Он оторвался от двери и вошел в кабинет, указывая на фотографии. — Это моя семья.
Она пожала плечами.
— Тебе даже не любопытно?
— Не особенно, — солгала она.
Он подошел ближе и стал называть:
— Это мой брат Лиам. Его жена Эллисон. Их детишки. Самые милые малыши на планете. — Он указал на последнюю фотографию. — А это моя мама.
Об этом Лив догадалась бы и сама. У него те же темные волосы, золотисто-карие глаза и длинные ресницы, как у женщины на снимке. Не то чтобы Лив так уж внимательно изучала глаза Мака или длину его ресниц. Они просто очевидны, как перья павлина. Может же человек любоваться красотой птицы и при этом считать ее брачное поведение излишне агрессивным?
Лив закинула ногу на ногу.
— Администратор приняла меня за твою очередную девицу.
Он усмехнулся.
— Она плохо разбирается в людях.
— Точно. Она мне нравится.
Мак сел в кресло по другую сторону стола.
— Мне тоже. Она со мной с тех пор, как я открыл свой первый клуб.
— Бедняжка.
— Да я уже привык к ее бесцеремонности.
— Я жалела ее, а не тебя.
Он снова подмигнул.
— Дай срок. Я начну тебе нравиться. Со всеми так.
— Только если у тебя есть китайская еда, чтобы возместить ту, которую ты слопал.
— Неужели до сих пор злишься?
— Я очень серьезно отношусь к еде.
— Гевин мне тогда разрешил, — сказал он извиняющимся тоном.
— Он не имел на это права.
— Поэтому я тебе и не нравлюсь? Потому что съел твою лапшу?
— Нет. Ты мне не нравишься, потому что ты используешь больше средств для волос, чем я.
— Чтобы так хорошо выглядеть, нужно трудиться, дорогая.
— Точно. Ни одна женщина так за собой не ухаживает. Держу пари, у тебя в каждой комнате висит по зеркалу, и ты отрабатываешь перед ними свои улыбки.
— А ты разве нет?
Она фыркнула.
— Серьезно, я тебе не нравлюсь?
— Ты говоришь так, словно это тебя удивляет.
Мак промолчал. Лив посмотрела на него недоверчиво.
— Что? В самом деле удивляет?
Он пожал плечами.
— Обычно я всем нравлюсь. — Он откинулся на спинку кресла. — Я так понимаю, ты передумала насчет работы?
Лив поставила ноги на пол.
— Да, но не для себя.
Он прищурился, от чего вокруг его глаз появились тонкие морщинки.
— Не понимаю.
— Если у тебя правда есть вакансия…
— Есть.
— …то мне нужно, чтобы ты нанял девушку по имени Джессика. Она хостес в «Савой», и я хочу ее оттуда вытащить.
— Почему?
— Потому что я так хочу. Этого должно быть достаточно.
Он пожал плечами.
— Недостаточно.
— Ну, я не могу сказать почему. Но ты говорил, что хочешь все исправить. — Она указала на него пальцем. — Это твои точные слова. Именно так ты можешь все исправить.
— Каким образом наем посторонней девушки поможет исправить твое увольнение?
— Дело не в моем увольнении. Я прошу помочь молодой женщине выбраться из плохой ситуации.
Возможно, это было всего лишь ее воображение, но Лив могла поклясться, что на его челюсти набухла вена.
— Что за плохая ситуация?
— Не могу тебе этого сказать.
— Тогда я не могу тебе помочь.
— Просто плохая ситуация.
Мак резко встал, подошел к двери и захлопнул ее. Когда он вернулся, его лицо приняло суровое выражение.
— Насколько плохая?
— Очень-очень плохая.
— Это как-то связано с тем, что тебя уволили?
— А есть разница?
— Да, есть разница, если хочешь, чтобы я нанял эту девушку.
— У тебя есть вакансия. Я знаю человека, которому нужна работа. Детали не должны иметь значения.
— Посвяти меня.
Ей потребовалось пять минут, чтобы рассказать всю историю, но уже через минуту кровь зашумела у Мака в ушах. Он утратил дар речи. Едва мог дышать. Он взъерошил пальцами волосы и заставил себя сесть обратно в кресло перед столом.
Сукин сын! Мак его уничтожит! Он разорвет ублюдка на части.
— Он… — Мак с трудом выдавливал слова сквозь ярость, парализовавшую его голосовые связки. — Он с тобой когда-нибудь так поступал?
— Нет, — не колеблясь, ответила Лив. — Но вряд ли это был его первый раз. Он вел себя слишком самоуверенно и не боялся, что его поймают.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77