Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Сорок лет одиночества (записки военной переводчицы) - Маргарита Александровна Неручева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сорок лет одиночества (записки военной переводчицы) - Маргарита Александровна Неручева

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сорок лет одиночества (записки военной переводчицы) - Маргарита Александровна Неручева полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 55
Перейти на страницу:
седле бегущей рысью лошади или прямо перед решающим сражением. Наполеон обладал необычайной способностью в нужный момент сосредотачиваться или полностью от всего отключаться. Когда он обдумывал какую-либо проблему, он как бы открывал определенный клапан в своем мозгу, а когда хотел спать, он закрывал все клапаны. И таким образом он отдыхал.

Постоянные упражнения по тренировке силы воли и самоконтроля позволяли Наполеону легко отказываться от пищи. Например, целый день не есть мясо, хотя и очень хотелось. Съест за день только одно яблоко или пару сухариков”.

Наблюдая за самолетами, часто пролетающими над Шпандау, бывший летчик Гесс писал:

“Я считаю, что это безрассудная глупость перевозить несколько десятков человек по воздуху со скоростью 400 км в час, когда они не так уж и спешат и могли бы поехать на поезде. Ежедневно тысячи самолетов своим гулом беззастенчиво нарушают покой тысяч людей. Прекращается даже пение птиц, а кролики прячутся в норы в нашем тюремном саду. Шум пролетающих по маршруту самолетов пагубно влияет на природу. И все это называется “культурный прогресс”.

Мне хотелось бы знать, читает ли наш сын специальную литературу или все подряд, что попадается под руки? В его возрасте я увлекался изучением природных явлений и астрономией, много читал об этом, из-за чего даже запустил учебу по бухгалтерскому учету и в результате провалил экзамены.

Я не люблю все, что связано с бизнесом, хотя это не значит, что я считаю его второстепенным. Человек, занимающийся большим бизнесом, играет определенную роль в обществе, это я хорошо знаю из своего опыта работы в Египте.

Судьба, однако, определила мне другую роль и в результате — я нахожусь здесь.

Дед”.

В другом письме “молчаливый” Гесс самокритично признавался в своей чрезмерной болтливости и писал жене:

“Мамочка,

Пусть моя многословная “писанина” не вводит тебя в заблуждение. Я все такой же старый молчаливый Гесс, каким был раньше. Мне интересно, унаследовал ли сынок от меня бережное отношение к деньгам? Я был бережливым до жадности. И в то же время мог до безрассудства швырять деньгами. Иногда я даже ходил пешком, чтобы сэкономить каких-то 20 пфеннигов, но зато, не считая, тратил деньги на полеты на спортивных самолетах.

Что касается игры в шахматы (его сын увлекался ими. — М. Н.), то я советую ему всегда внимательно следить за своими пешками. Я всегда делал это и однажды был вознагражден. Еще в 1916 году в военном госпитале чемпион мира по шахматам давал сеанс одновременной игры на нескольких досках. И только одну игру он проиграл. Проиграл мне. “Необычайно осторожному”, — зло заметил чемпион.

Что касается нового учителя, о котором ты пишешь. Он должен знать, что незадолго до войны один из моих двоюродных братьев, Ганс Гесс, преподавал геометрию в высшей школе Нюрнберга. Одним из его хобби было изучение ледников, другим — марксизм. Вплоть до 1933 года он был советником мэрии Нюрнберга и считал себя социал-демократом. Говорят, что каждый раз при упоминании моего имени у него становились дыбом волосы. Мы считали его “белой вороной”, и это нас забавляло.

Ваш Дед”.

В письме ко дню рождения сына Гесс писал:

“Мой Филио,

Может, ты, мой единственный сын, станешь блестящим инженером. Об этом я мечтал в юности, но не смог осуществить свою мечту, так как меня ждала работа в фирме деда. Когда дела у него шли не совсем благополучно, я снова возвращался к своей старой мечте, только уже в другом масштабе. Я хотел стать инженером по переустройству мира и, конечно, кое в чем преуспел, пока Судьба не сказала “достаточно” и отправила меня в тюрьму Шпандау, где я сижу и сейчас.

Я желаю тебе в твой день рождения, мой мальчик, чтобы эта загадочная сила, которую мы называем Судьбой, немного охладела ко мне и управляла бы твоей жизнью более спокойно, тверже, строже и не бросала тебя в бушующую пучину. Жизнь можно сравнить только с лестницей, которая может тебя вознести, но причиняет тебе неудобства, когда ты идешь вниз и застреваешь в подвале.

Ваш Дед”.

Глава 9

26 октября на заседании директоров английский директор подполковник Бенфилд попросил высказать мнение относительно планов английских властей занять пустующее в данный момент здание по Вильгельмштрассе, 24, под клуб для английских солдат. Это здание принадлежало тюрьме, и до 1956 года там размещался караул. Сейчас англичане заканчивают его ремонт. Солдатский клуб предполагается создать за счет средств религиозного общества. На первом этаже будет зал для танцев, на втором — служебные помещения. Продажа алкогольных напитков будет исключена. Здание будет обнесено забором, а вход планируется со стороны улицы. Первым слово взял, согласно процедуре, наш директор. Он назвал предложение неожиданным и подчеркнул, что нужно время для его изучения. Однако в данный момент он считает, что открытие клуба в этом здании создаст угрозу безопасности тюрьмы. В конце заседания французский директор поинтересовался, будут ли солдаты приглашать в клуб гражданских лиц, и, получив утвердительный ответ, высказал беспокойство, что это даст возможность фотографировать всю внутреннюю территорию тюрьмы, а это, в свою очередь, потребует принятия дополнительных мер безопасности. По общему решению директоров дальнейшее обсуждение этого вопроса было перенесено на следующее заседание.

Очередная цензура прошла более или менее гладко. Вырезали несколько строк из письма жены Шпеера, в которых она упоминала о каком-то Лингуане, а из письма его сына Фрица — последнюю неразборчиво написанную фразу. Гессу не вручили цветную фотографию пансионата для туристов в горах, который содержит его жена. В своем письме жена Гесса опять жаловалась, что очень устает, — ей приходится все делать самой, так как ни одна служанка долго не задерживается. Когда Гессу вручали письмо от жены, он еле поднялся. Взяв письмо, сразу же лег. Погода стоит отвратительная: дождь, холодный ветер. Наверное, это и стало причиной его недомогания. Остальные двое заключенных, как всегда, бодры и здоровы, особенно Ширах. Он всегда улыбается. Английский надзиратель рассказывал мне, что, возвращаясь с прогулки, он, как правило, насвистывает веселые мелодии, напевает. На ночь затыкает уши, а на глаза надевает специальную темную повязку, чтобы его не беспокоил свет, который включают надзиратели при периодическом просматривании камер. Никакой бессонницы. Ширах крепко спит всю ночь. Удивительное качество у этого человека — в любых условиях оставаться оптимистом. Один только раз ему было очень плохо, когда он получил известие о предстоящем разводе с женой. Ширах хотел даже

1 ... 15 16 17 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сорок лет одиночества (записки военной переводчицы) - Маргарита Александровна Неручева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сорок лет одиночества (записки военной переводчицы) - Маргарита Александровна Неручева"