Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Скоро мы перестанем быть чужими.
— Но вы даже не позаботились предупредить Дункана, что ему предстоит жить здесь.
Невилл слегка покраснел, не в силах опровергнуть это обвинение, и пробормотал в свое оправдание:
— Элизабет следовало все ему рассказать.
— Бедняжка так и сделала бы, если бы прожила еще несколько лет.
— Но вы могли бы сами обо всем ему поведать, — перешел в наступление Невилл. — Почему же этого не произошло?
Арчи насмешливо приподнял брови:
— Зачем, если я надеялся, что вы уйдете в мир иной, прежде чем он достигнет совершеннолетия? В этом случае мальчик вообще ни о чем не узнал бы.
Щеки Невилла побагровели, но теперь уже от гнева.
— Сожалею, что разочаровал вас, но он так или иначе стал бы следующим маркизом независимо от того, когда бы я покинул этот свет!
— Разве у вас нет других родственников… скажем, дальних-дальних, давно забытых кузенов?
— Я был единственным ребенком, — сухо обронил Невилл. — Мой отец оставался единственным сыном. У деда были две сестры, но обе умерли в детстве. Дункан — мой наследник, и я никак не могу понять, почему он одновременно не может быть и вашим.
— Значит, вы не возражали бы против того, чтобы он постоянно жил в Шотландии? — с деланным удивлением осведомился Арчи. — О; вам стоило только сказать…
— Разумеется, он не может все время там оставаться, — нетерпеливо перебил маркиз. — Здесь у него достаточно обязанностей, чтобы…
— Так я и думал, — кивнул Арчи. — Но вы должны понять, что бесконечные поездки в Шотландию и обратно очень трудны даже для тех, кто привык к условиям жизни в горах! Неужели вы потребовали бы такого от мальчика? Или считаете, что здешние обязанности куда важнее тамошних? Предлагаете, чтобы он проводил в доме, единственном доме, который знал, всего несколько недель нашего короткого лета за целый год?
— А по-моему, это вы не слишком уверены в том, что он сумеет достойно управлять всеми своими владениями. Но в Дункане течет кровь Теккереев. В отличие от вас я не сомневаюсь: он всего достигнет.
— Мальчику достаточно задаться целью, чтобы одолеть любые трудности! — едва не завопил Арчи. — И я не желаю, чтобы он загнал себя в могилу ради чертова наследства!
— Следовательно, мы придерживаемся разных мнений относительно способностей Дункана. Вы по-прежнему не слишком надеетесь на силу его духа. И вообще все это возвращает нас к идиотской переписке, которую мы вели месяцами. Ничуть не удивлюсь, если вы взвинтите себя настолько, что начнете очередную ссору.
— В шотландских горах не растят дураков, — невольно рассмеялся Арчи.
— Позволю себе возразить вам: дураков вообще нигде не растят. Дураками рождаются, а родиться можно где угодно. Доказательством служит то, что вы сейчас сидите в моем доме и спорите из-за пустяков.
— Значит, вы осмеливаетесь называть меня в лицо дураком? — хмыкнул Арчи. — А по мне, вы ничуть не умнее.
— Убирайтесь, Мактавиш, — прошипел Невилл.
— Ну уж дудки! Останусь, пока парень не женится. Чем скорее вы это устроите, тем скорее избавитесь от меня. Итак, когда свадьба?
Невилл сдался, очевидно, смирившись с мыслью, что от судьбы не уйдешь. Кроме того, вряд ли Дункан обрадуется, узнав, что его второму деду не оказали должного приема.
— Ответить на это мне так же трудно, как и вам, ибо в настоящий момент подходящей невесты пока нет.
Арчи, поразительно правдиво изображая приступ истинно шотландской вспыльчивости, взметнулся со стула:
— Как? Он отверг невесту? Я мог бы поклясться, что он хотя бы захочет посмотреть на девушку, прежде чем…
— Он и посмотрел.
Арчи недоуменно свел брови:
— Значит, она была не такой смазливой, как вы расписывали?
— О нет, девушку красивее трудно представить, — заверил Невилл.
Арчи вздохнул и медленно опустился на место, очевидно, совершенно разочарованный.
— А я-то надеялся, что он не позволит безрассудному гневу помешать его счастью, но, очевидно, мальчику необходимо больше времени, чтобы привыкнуть к навязанным ему переменам.
— О нет, это никак не связано с разрывом помолвки. Я и сам сделал бы то же, если бы меня так оскорбили.
Красивая оболочка и ни капли души, не говоря уж о здравом смысле, — вот что такое эта девица. Нашему внуку нужна совсем другая.
— А кто следующая в вашем списке? — со вздохом спросил Арчи. — Или другими вы не интересовались?
— Почему же, есть несколько кандидатур, но я не повторю ошибки, сделав предложение до знакомства.
— В таком случае устройте, чтобы девицы приехали сюда. Чем скорее с этим покончить, тем лучше.
Невилл уставился в потолок. Он предпочел бы закатить глаза для пущего эффекта, но от подобных мизансцен у него всегда начиналась мигрень.
Постаравшись взять себя в руки, он спокойно, как малому ребенку, объяснил горцу:
— Дункан только сегодня разорвал помолвку. Я едва успел смириться с мыслью о том, сколько времени потрачено зря на дерзкую нахалку, а уж думать о встрече с другими…
— Вы слишком долго жили отшельником, маркиз. Лучший способ собрать всех вместе — дать бал. Устройте хотя бы один, да попышнее, чтобы все ваши барышни получили приглашения. Парень посмотрит на них и решит, кому сделать предложение.
Невилл горько усмехнулся. Бал? И это после того, как он только что вышвырнул из дома цвет лондонского общества? Как же пригласить их теперь?
— Вряд ли это хорошая идея…
— О, вам лишь бы во всем мне перечить! Да поймите же, если все они соберутся в вашем доме, парень сможет выбирать из целого цветника. Если вы забыли, как принимать гостей, попросите какую-нибудь светскую дамочку помочь вам.
Невилл снова залился румянцем.
— Не так уж много времени прошло с тех пор, как я развлекал целое общество…
Арчи, не столь сдержанный, как Невилл, не подумал скрывать свои чувства и издевательски расхохотался. Маркиз стиснул кулаки, жалея о тех временах, когда дуэли на рассвете считались идеальным способом посчитаться с врагами.
— Благодарю за совет, но предпочитаю справиться сам, — процедил он.
— В таком случае когда начнете рассылать приглашения? Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
— Если не возражаете, я сначала закончу ужин, — выдавил Невилл.
— Кстати об ужине! Плохой вы хозяин, маркиз. Даже не предложили мне соблазнительного ростбифа, каким наслаждаетесь сами, — заметил Арчи, глядя на тарелку Невилла. — Надеюсь, с гостями вы будете обращаться вежливее.
Оскорбление, однако, не достигло цели. Невилл показал на дверь за спиной Арчи и вежливо объявил:
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70