Весь прием занимает около получаса. Лекарь выписывает рецепт, и отдельно в какие часы принимать и по сколько капель, и добавляет, что чем четче мы будем соблюдать прием, тем быстрее поправится пациент.
— Подожди меня здесь, я заплачу и вернусь.
Сегодня чековая книжка у меня в жилете в небольшом потайном кармане. Спрашиваю у лекарской сестры сумму и вписываю в чек.
— Благодарим за посещение. Всего доброго!
— Всего доброго! — И возвращаюсь к Эрику. — Как себя чувствуешь?
— Честно, я только после посещения лекаря понял, насколько плохо мне было. Словно все мое тело было перетянуто веревками, а сейчас… я чувствую себя отлично. Спасибо, ма.
— Я рада, что тебе легче, мой мальчик. Но лекарство принимать придется. В торговом квартале есть лекарские лавки, там и купим нужную настойку. Здесь недалеко, дойдём и пешком, заодно и прогуляемся.
Глава 10. «Торговый квартал, пикник и неприятные встречи»
Посматриваю на горожанок и делаю выводы о столичной моде. Кринолин издал свой последний писк и исчез из повседневной жизни. На каждой второй платье в пол со слегла расклешенной юбкой, с упрощенным верхом на пуговицах и с узкими рукавами. Горловина, манжеты и подол украшены тонким кружевом. Корсет же превратился в дорогой аксессуар. Сложная вышивка, драгоценные камни, кружево. Чем проще платье, тем дороже и вычурнее корсет. Вторая же половина носит костюм. Жилет превалирует над жакетом. Сегодня я выгляжу достаточно стильно и не выделяюсь на фоне столичных горожанок.
Сумки предпочитают с жестким каркасом в виде цветов или животных. Дама с собачкой приобрела иной смысл. Серьезная дама в расшитом драгоценными камнями корсете и с сумкой… в виде собачки. Мужчины же отдают предпочтение саквояжам. Широкополые шляпы против цилиндров.
Пешие прогулки безумно полезны, и не только для здоровья.
Лекарская лавка встречает до боли знакомым запахов кабинета по зельеварению. Эрик с большим интересом осматривает разные банки-склянки. Я же направляюсь к прилавку и протягиваю рецепт. Получаю заветную банку, просвечиваю на свету и смотрю на мутную жидкость… у меня на зельеварении такая получалась, правда, это было средство для мытья полов.
— Милый, мне катастрофически не хватает сумки, поэтому начнём именно с салона сумок. Тебе же необходимо приобрести саквояж.
— Саквояж?
— Ты посмотри вокруг, — как раз мимо проходит группа состоящая из одних мужчин и у каждого саквояж. Кто-то держит за маленькие ручки, кто-то элегантно закинул на плечо.
Эрик оглядывается по сторонам, похоже, хочет убедить меня, что ему не нужна такая сумка, но все мужчины ходят с саквояжами. Тяжело вздыхает и соглашается.
— Цилиндр же в обычной жизни носить не обязательно, но купить стоит. Нас обещали пригласить на открытие ресторации в центре, туда нужно явиться при полном параде или как говорят вампиры «показать себя в дорогом свете».
Салон сумок находится легко. Эрик открывает для меня дверь, раздается звон колокольчика, прохожу в помещение полностью заставленное сумками. Торговец выныривает откуда-то сбоку и, улыбаясь, подходит к нам.
— Чем могу быть полезен, леди?
— Мне нужна сумка, но не слишком… вычурная. Моему же сыну необходим саквояж… — взгляд цепляется за одну сумку, она расшита мелкими лавандовыми цветами. — Покажите ту, что с лавандой.
Торговец достаёт заинтересовавший меня экземпляр и ставит на прилавок. Потрясающая, хочу именно ее. Бежевая, круглая и с твердыми стенками, что может быть идеальнее, чем сумка с вышитой на ней лавандой?
— Беру ее… и вон ту мятного цвета, — показываю пальцем на еще одну сумку, у нее ремешок сделан в виде цепи с мелкими звеньями.
— Отличный выбор, — улыбается торговец.
— Вот эту, — показываю на бежевую с лавандой, — я возьму сейчас с собой, а вот эту, — показываю на мятную, — отправьте по адресу через два дня.
Торговец достаёт бланк доставки и вписывает нужную информацию.
— Эрик, ты выбрал? — смотрю на сына, что топчется у одной из стен.
— Мне нравятся два, не могу определиться. — Показывает на два черных саквояжа.
— Зачем? Берем оба. Какой возьмешь сейчас с собой?
— Этот, — показывает на тот, что с карманами.
— Отлично, второй отправьте вместе, — указываю на мятную сумку.
Извлекаю чековую книжку и вписываю сумму, что называет торговец. Убираю настойку, что до сих пор крутила в руках, переговорник и чековую книжку в новую сумку. Благодарю торговца и мы покидаем салон.
Следом посещаем салон Грации Сотье, где я оставляю чек на приличную сумму. Новые платья и костюмы мне, костюмы и повседневную одежду Эрику. После посещения лекаря он наконец-то стал собой, улыбается, смеется, даже флиртует с владелицей салона и ее помощницами. Те краснеют и хихикают в ответ.
У Грации Сотье много наемных работниц, поэтому одежду пообещали отшить и доставить в новый дом уже через два дня.
— Интересно, Дог Андэр еще держит свой салон? Стоит проверить. Здесь недалеко.
Поворачиваем за угол и идем вдоль белых идеальных оградок. Не-солнышко припекает мою дурную голову, стоит задуматься о скорой покупке шляпки. Салоны, ателье, салоны, лавка тканей и фурнитуры, артефакторная лавка, салон Фрэнсиса Кастро…
— Зайдем на обратном пути к Кастро, у него салон шляп.
— Хорошо. — Эрик с большим любопытством все и всех рассматривает, а дамы рассматривают его.
Двухэтажный светлый домик встречает нас табличкой «сапожник Дог Андэр». Улыбаюсь, до сих пор работает. Толкаю симпатичную деревянную калитку и подхожу к входной двери, стучусь молоком и делаю шаг назад.
Дверь открывает жена Дога Андэра и приглашает войти.
— У мужа клиент, подождите, пожалуйста, в гостиной. — Проходим в гостиную, она совсем не изменилась, такая же светлая и уютная. — Чай или кофе?
— Благодарю, кофе, две чашки.