Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44
её остаться. Но я постараюсь изо всех сил.
– Превосходно.
После их ухода я выдвигаю нижний ящик стола и достаю бутылку карибского рома. Там же стоят два стакана, и я вытаскиваю оба, зная, что Сми неподалёку.
Она появляется спустя несколько минут после того, как я разливаю ром на двоих.
– Итак? – спрашивает она, взяв свой стакан.
– Думаю, Питер Пэн нашёл свою тень, – сообщаю я.
Сми выгибает бровь.
– И также я полагаю, что она здесь, в моей части острова.
Сми усаживается в кресло, которое только что покинул Вейн. Она вытягивает длинные ноги, скрестив их в лодыжках.
– Это объясняет письмо королевы фейри.
Я утвердительно наставляю на неё палец.
– Именно.
Мы пьём в тишине, пока я обдумываю варианты. Когда стакан пустеет, я приступаю к действию.
– У тебя есть план? – спрашивает Сми по пути обратно в общую комнату.
– Да. – Команде я говорю: – Всех наверх!
Сми подходит ко мне. Её тёмная кожа выглядит ещё ярче на фоне светлой кремовой рубашки на пуговицах. Она сбросила жаккардовый жилет и закатала рукава до локтей, от неё пахнет лавандой и мылом. В животе у неё бурчит. Сми может есть целый день напролёт и остаться голодной. Я понятия не имею, куда в неё влезает: при таком аппетите она остаётся стройной и гибкой.
– Что ты делаешь? – шепчет она мне.
– Джентльмены, мне нужно, чтобы вы прочесали всю нашу территорию. Начните с границы и двигайтесь к заливу.
– Что мы ищем? – спрашивает один здоровяк.
– Отличный вопрос. – Я неспешно двигаюсь к барной стойке, сцепив руки за спиной. – Я ищу тень. – Затем разворачиваюсь на каблуках и окидываю взглядом всех собравшихся. – Тень Питера Пэна, если быть точным.
* * *
Я предлагаю вознаграждение в двадцать фунтов тому, кто найдёт тень, и как только на столе появляются деньги, матросы, едва не сталкиваясь в дверях, высыпают наружу.
Мы со Сми наблюдаем из витражных окон, как они мчатся по дороге к границе.
– Что ты делаешь, Джез? – спрашивает Сми.
– Если у меня будет тень Питера Пэна, – говорю я, – мне больше не придётся беспокоиться о Крокодиле. И о королеве фейри. Два зайца разом.
– А что станет с Черри, если ты заберёшь тень до того, как девочку вернут?
Я смотрю на неё в упор.
– Если у меня будет тень, Питер Пэн не сможет меня остановить.
Глава 12
Уинни
Глубокой ночью близнецы решают пойти пробежаться – судя по всему, они частенько так делают. Вейн и Черри вернулись со своей миссии, но Вейн в отвратительном настроении, и Черри тоже, хотя их мрачный настрой отличается примерно как лава извергающегося вулкана и растопленный шоколад.
Я решаю оставить в покое их обоих и ухожу бродить по коридорам дома в поисках какого-нибудь занятия, чтобы убить время. Где-то здесь должен быть Пэн.
Сразу за входом в его гробницу я нахожу отдельную лестницу, и сверху доносится отчётливый шорох, как будто кто-то роется в вещах.
Я поднимаюсь.
Там Питер Пэн: он выдвигает ящики из большого шкафа, стоя ко мне спиной, но я абсолютно уверена, что он сразу чувствует моё присутствие.
– Что ты ищешь? – спрашиваю я.
– Что-то, чтобы притянуть свою тень. – Он принимается рыться в другом ящике. – Мне нужно как-то привязать её, или я буду бесконечно гоняться за этой чёртовой хреновиной.
– И здесь есть то, чем можно её привязать?
– Я не уверен. Возможно. – Он захлопывает ящик и резко открывает ещё один.
Эта комната находится на вершине башни, и в ней есть большое круглое окно, такое же, как в библиотеке. За исключением того, что здесь оно расположено почти на уровне пола – поэтому, когда я подхожу к нему, мне кажется, что я смотрю через портал в другой мир.
Океан испещрён серебристыми мазками лунного света. На севере виднеются крутые уступы Скалы Покинутых. И с этой высоты я даже могу разглядеть несколько светящихся водоворотов в бирюзовой лагуне.
Я подскакиваю от резкого звука, когда Пэн с силой задвигает новый ящик.
– Вейн в порядке? – спрашиваю я.
Оборачиваюсь через плечо и вижу, что он тоже смотрит на меня.
– Честно? Сомневаюсь. – Пэн подходит к маленькому столику рядом с раскладным креслом и выдвигает оттуда единственный ящик.
– Я что-то не так сделала? – Я начинаю обходить комнату по периметру. – Скажи, как мне себя с ним вести?
Я всегда гордилась своим умением разбираться в людях. Но Вейн – досадное исключение, и это, по неизвестной мне причине, очень расстраивает.
Пэн ненадолго прекращает поиски:
– Как по мне, вряд ли есть способ себя правильно с ним вести, – сообщает он и возвращается к раскопкам.
– Он всегда таким был?
– Вспыльчивым или жестоким? Да и да.
– Это он сам такой или его тень?
– Откуда мне знать? Мы не были знакомы до того, как он получил тень.
– А он не с этого острова?
– Нет. – Пэн подходит к высокому столу, спрятанному под книжными полками, и переворачивает металлическую коробку. Оттуда выпадает несколько бумажек и безделушек, но, видимо, это не то, что он ищет.
– Откуда он?
– С другого острова.
– Да, но с какого? Черри сказала, что их семь.
– Черри слишком много болтает. – Он выдёргивает с полки книгу, перехватывает её за корешок и встряхивает.
Я вспоминаю слова Вейна о том, что на его острове ломают таких девушек, как я, без какой-либо веской причины, только чтобы посмотреть, как те сломаются.
«И мне это осточертело», – сказал он тогда.
То, как он держал меня в объятиях той ночью…
При одной мысли об этом всё моё тело трепещет, а в животе порхают бабочки.
Я не знаю, как совместить этого Вейна с тем, кто схватил меня за горло до синяков и впечатал в стену.
Так-то я не возражаю, чтобы он был со мной пожёстче.
Но как далеко способна зайти его тень? Где пролегает граница и что произойдёт, если он пересечёт черту?
Пэн отбрасывает книгу на пол и хватает другую.
– Пэн?
– Да, Дарлинг?
– Вейн спит с Черри? – Я стараюсь произнести это легко, но в голос поневоле вкрадываются нотки ревности.
Пэн перестаёт искать свой загадочный волшебный предмет и переводит взгляд на меня.
– Тени Смерти нужна какая-то добыча. Ей необходимо выплёскивать энергию. В противном случае она начнёт убивать.
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Ну, он с ней спал. Не уверен, что спит до сих пор.
– Я ведь серьёзно говорила. Я не хочу ни с кем делить ни одного из вас.
– Сомневаюсь, что это сработает с Вейном. – Он берёт
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44