Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113
— Мы слышали по радио, что вы нашли пещеру в Тингведлире.
Она смотрит на меня, будто ждет, что я дам какое-то объяснение.
— Большое спасибо. Преподобный Магнус был бы очень благодарен.
Пока я молча улыбаюсь, она кивает и повторяет, что муж ждет в машине. Я еще раз благодарю ее. Она уходит.
4
Я разрываю конверт и вынимаю листок.
Простите меня, но я ничего не могу с собой поделать и громко смеюсь. Преподобный Магнус остался самим собой. Даже перед смертью.
В тексте три строки. Написанные рунами.
На первый взгляд текст кажется абсолютно непонятным. Я знаком с руническими знаками, но и на второй, и на третий взгляд все равно в нем нет смысла.
Сверху на листочке написано:
G88C3
Под этим следует текст:
Я долго смотрю на текст и пытаюсь найти смысл. Но даже тогда, когда я знак за знаком продираюсь через текст, он остается непонятным. Нечитаемым. Не имеющим смыла.
Надпись руническими знаками зашифрована.
Возможно, он опасался чего-то. И потому оставил сообщение для меня у друзей, которым доверял. От этой мысли мурашки побежали у меня по телу. По-видимому, преподобный Магнус чувствовал, что ему угрожает смертельная опасность.
Что же он такое знал, чего никому не выдал?
Читая текст, я чувствую в нем наличие некой схемы. Совершенно очевидно, что преподобный Магнус сделал в своем послании сдвиг знаков по системе Цезаря, но на сколько знаков и в каком направлении?
Из своего гостиничного номера я звоню моему волшебнику-шифровальщику и диктую ему рунический текст.
— G88C3, — бормочет он. — Это и есть, очевидно, ключ к коду.
У меня в голове мелькает светлая мысль.
— G88! Это официальное обозначение Кюльверского камня! — кричу я.
Кюльверский камень был найден у могильника около усадьбы Кюльвер на шведском острове Готланд в 1903 году. Известняковая плита содержала алфавит старших рун.[26]Заменяем рунические знаки на буквы латинского алфавита и получаем следующий текст:
iii.ndдёёо.hþd
rёtwpgdt: uёp dÞb
sдёёþwu: dёp oёutpёhgs
— Мы приближаемся к разгадке, — говорит Терье. — Этот код не особо сложный. СЗ. Неужели это всего лишь Цезарь-3?
Попробуем. Если следовать правилу Цезаря о сдвиге на три знака вперед, мы получаем следующий текст:
www.gmail.com
Username: din mor
Password: min lidenskap
— Вуаля! — говорит Терье. — Новенький с иголочки электронный адрес на сайте gmail.com: имя пользователя — имя твоей мамы, пароль — страсть Магнуса.
Ах, Магнус, ах, хитрец!..
Я благодарю Терье за помощь, вхожу через свой ноутбук в Интернет, набираю адрес почтового сайта. Вписываю имя своей матери, а затем — большую страсть Магнуса, но это вовсе не Снорри, как можно было бы предположить, a foie gras[27]— два слова, которые, чтобы стать паролем, должны писаться слитно.
В почтовом ящике лежит только одно письмо.
В строке «Тема» написано:
Бьорну.
Текст короткий:
«Shit happens![28]Удачи, Бьорн! Я с тобой. Твой друг Магнус».
Я открываю приложение. Некоторое время сижу и молча смотрю.
Преподобный Магнус прислал мне отсканированную и оцифрованную полную версию «Кодекса Снорри».
5
Я провожу в Исландии еще несколько дней.
Меня все время сопровождают двое полицейских в форме, которые самим фактом своего присутствия мешают мне делать то, что, собственно, надо делать.
У меня и Трайна непрерывно берут интервью газеты и телевизионные каналы по поводу обнаружения грота и серебряного ларца с манускриптом, который получил название «Свитки Тингведлира». Название не случайно. В 1947 году один пастух нашел в Кумране, недалеко от Мертвого моря, в пещере, древние свитки. В течение последующих десяти лет пастухи, бедуины и археологи обнаружили еще не менее 850 свитков с уникальными библейскими текстами. Эти свитки вошли в историю как «Свитки Мертвого моря».
Я переслал электронную копию «Кодекса Снорри» Трайну и попросил его пока сохранять в секрете, что она у нас есть. В том числе и от полиции. Знаете, на всякий случай.
«Свитки Тингведлира» находятся в надежном месте — бронированном подвале Института Аурни Магнуссона. Ни динамитом, ни взрывчаткой «Семтекс», ни газовым резаком арабы не смогут вскрыть стальную дверь.
Трайн и руководство института пригласили трех специалистов — двух лингвистов и одного историка — для перевода текста.
Сам я решаю вернуться в Норвегию. Полиция не возражает. Напротив, они рады. Рано утром мои провожатые отвозят меня в аэропорт и следят за тем, чтобы я в целости и сохранности взошел на борт.
Представляю, с каким чувством облегчения, оттого что отделались от меня, они машут руками вслед моему взлетающему самолету.
ПЕНТАГРАММА
НОРВЕГИЯ
1
В моей квартире кто-то побывал.
Я живу в многоэтажном доме в районе Грефсен. Три комнаты и кухня. Слишком много для одиночки вроде меня, но отсюда открывается изумительный вид на Осло.
Для меня мой дом — моя крепость. Стоит мне войти в квартиру и закрыть за собой дверь, как наступает полная изоляция от внешнего мира. От профессиональных проблем. От навязчивых женщин. От жестоких убийц.
И вот кто-то побывал в квартире в мое отсутствие. Ноги, как две свинцовые колоды, приросли к коврику в прихожей. Я осторожно вынимаю ключ из замка и закрываю входную дверь. Ставлю чемодан на половик ручной вязки, который купил на базаре в Стамбуле.
Дверь в кабинет приоткрыта. Я знаю наверняка, что закрыл ее, когда уезжал в Исландию. Я всегда закрываю все двери, уходя из квартиры. Это на случай, если вдруг начнется пожар или меня зальют соседи сверху.
Я не дышу. Может быть, они еще здесь?
Взглядом окидываю прихожую. Не шевелюсь.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113