Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 19
– Эй, ты заснула?! – закричала Куки.
Жози распахнула веки и поняла, что лежит на мягкой траве, вокруг нее порхают бабочки. Мопсишка увидела красивый, но чужой сад и с изумлением спросила:
Глава 17. Чаепитие у королевы
– Мы у королевы Маргариты, – ответила Куки, – теперь кое-кому придется поверить в ее существование.
Жози встала.
– Да, королева только что спасла меня. Очень хочется сказать ей спасибо. Но здесь никого нет, кроме нас, стола, который накрыт для чаепития, и стульев.
– Я здесь, Жози, – сказал знакомый голос.
Мопсишка обернулась. От небольшого домика, который совершенно не походил на дворец, шла самая обычная серая кошка, она несла блюдо плюшек с корицей.
– Садись, дорогая, – пригласила она. – Видишь свободное кресло около Капы?
Жози молча кивнула.
– Что-то не так? – осведомилась хозяйка.
– Вы королева Маргарита? – недоверчиво спросила самая младшая сестра.
– Да, – подтвердила кошка.
– А где ваша корона? – выпалила Жози. – Золотые туфли? Платье с пышной юбкой? Трон? Придворные?
Маргарита поместила блюдо в центр стола.
– Угощайтесь. Утром испекла, совсем свежие.
– Вы сами готовите?! – не поверила своим ушам Куки.
Мафи быстро схватила булочку, откусила большой кусок и воскликнула:
– Невозможно вкусно! Но мамины лучше. Ой, Капа, не пинайся!
– Дорогая Капитолина, не сердись на Мафи, не толкай ее под столом, – улыбнулась Маргарита. – Моя выпечка очень хороша, но мамина всегда лучше. Вы проделали большой и трудный путь, чтобы попасть ко мне. Теперь вы здесь. Что вы хотите узнать?
– Почему у вас нет дворца? Короны? И самого роскошного платья? – выпалила Жози.
– Зачем мне громадное здание? – удивилась Маргарита. – Вполне хватает небольшого дома, в нем есть все необходимое для меня и гостей, которым захочется переночевать. А в парадном платье очень трудно сажать цветы.
Маргарита улыбнулась.
– Но я обещаю, Жози, что на свадьбе Капитолины появлюсь такой, какой ты представляешь себе королеву: бархатный наряд, мантия, украшения.
– И золотые туфли? – с восторгом осведомилась Куки.
– Знаешь, дорогая, в них так неудобно ходить! – вздохнула Маргарита. – Они всегда натирают лапки. Я люблю ботиночки из ткани.
– Какие у вас глаза! – воскликнула Мафи.
– Что с ними не так? – удивилась Маргарита.
– Вы же кошка, – продолжала Мафи, – никогда не видела у них таких глазьев!
– Глаз, – поправила Капитолина.
Жози начала в упор рассматривать Маргариту. Вроде самая обычная кошечка, ничем не отличается от тех, что живут в деревне за Синей горой. Но глаза! Огромные, ярко-голубые, и такое впечатление, что вместо зрачков в них – электрические лампочки. Они сияют! А когда Маргарита смотрит на Жози, у мопсишки возникает чувство, словно ее укутывают мягкой нежной шалью. Если же Маргарита опустит веки, она один в один похожа на медсестру Клепу, которая делает всем в деревне за Синей горой уколы, прописанные доктором бурундуком Пашей. Но когда Маргарита поднимает взор, становится понятно: перед вами бесконечно добрая королева.
– Спасибо, что спасли меня, – пробормотала Жози. – Простите, что в вас не верила.
– Трудно осознать, что в сказках содержится правда, – улыбнулась Маргарита, – но ты умница. Я могу помочь только тому, кто от всего сердца позвал меня. И у тебя это получилось. Так что вы хотите? Куки, может, ответишь? Знаю, тебе пришлось нелегко на пути ко мне.
– Когда вернемся домой, первым делом извинюсь перед Мартой, – прошептала Куки. – Нельзя судить о кошке или о собаке по ее платью и внешности. Если у кого-то нет модной одежды, это не означает, что он плохой или глупый.
– Моим платьям много лет, – сказала Маргарита, – а я люблю их. И не понимаю, почему надо наряжаться так, чтобы нравиться посторонним. Всем не угодишь, лучше оставаться самой собой, не гнаться за тем, что имеют другие. Так зачем вы пришли? Куки?
– Пусть лучше Мафи расскажет, – застеснялась мопсишка.
– Она не может, – хихикнула Жози, – потому что слопала столько булочек, что они у нее в желудке сложились башенкой и подперли язык. Теперь он не шевелится.
Капитолина глянула на блюдо.
– Мафуня! Ты проглотила плюшки! Все до одной!
Мафи молча закивала.
– Ну, тогда объясните цель визита вы, Капа, – попросила Маргарита. – Кстати, гриффоны Марк и Буся назначили день свадьбы. Василий, отец невесты, увидел комплект, который будущий зять преподнес его дочери, пришел в восторг и сразу разрешил паре пожениться.
– Капуся, где твои украшения?! – заморгал Лаки.
– Куда-то делись, – быстро ответила мопсиха, – потерялись. Изготовлю новые.
– Лаки, вы пожалели старого алабая, сделали вид, что не знаете отгадку не самой сложной загадки, – обратилась к мопсу Маргарита. – Вы смелый, храбрый, умный, благородный. Ваши спутницы стесняются высказать свои просьбы, надеюсь, вы объясните, что от меня надо. И ответьте на вопрос: кто вы по профессии?
– Ну… э… э… – смутился мопс.
– Он начинающий ювелир, – пояснила Капитолина, – живет в нашей деревне недавно, около года, хотел стать моим учеником, но я не беру студентов. Лаки наш друг. Он очень хороший.
– Согласна с тобой, – кивнула Маргарита. – Лаки, все стесняются объяснить причину появления у меня. Проявите смелость.
– Камень Маюрми, – промолвил мопс и замолчал.
– Феня хотела заказать подарок для Мули на день рождения, – продолжила Капитолина, – а из-за моего любопытства Глаза Завидущие…
В полной тишине Капитолина рассказала все, что случилось.
Глава 18. Страна Добрых Мыслей
Когда Капитолина завершила повествование, Маргарита вынула из кармана бархатную коробочку и откинула крышку.
– Маюрми! – в один голос воскликнули все гости.
– Да, – подтвердила королева, – только вчера срезала его с ветки. Лаки, вам необходимо кое с кем поговорить. Понимаете?
Мопс кивнул.
– Откровенная беседа всегда лучше, чем молчание, – продолжала Маргарита. – И как окружающие могут догадаться о том, что у вас на уме и в сердце? Наберитесь храбрости, заведите беседу.
Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 19