обретение героиней суженого в результате гадания на зеркале (Н. А. Полевой «Святочные рассказы», М. П. Погодин «Суженый», А. А. Шаховской «Нечаянная свадьба» и др.).
830
Впервые: Современник. 1844. Т. 34. № 4. С. 154–163. Подпись: Рунеберг. Печатается по тексту первой публикации. Иоганн-Людвиг Рунеберг (1804–1877) — знаменитый финно-шведский поэт. В идиллии «Julqvällen» («Рождественский вечер», 1841), написанной гекзаметром в форме длинной поэмы, обыгрывается весьма популярный для рождественской литературы мотив неожиданной и чудесной встречи родных в рождественский сочельник, которая происходит после долгой разлуки. В «Современнике» идиллия напечатана в прозаическом переводе, принадлежащем Я. К. Гроту, поклоннику Рунеберга и пропагандисту его творчества в России (см.: Грот Я. Знакомство с Рунебергом // Современник. 1839. Т. 13. С. 5–57; Грот Я. Некролог Рунеберга. СПб., 1877).
831
Впервые: Дневник писателя за 1876 г. Январь. СПб., 1876. С. 9–12. Печатается по изданию: Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1981. Т. 22. С. 14–17. Этот рассказ Федора Михайловича Достоевского (1821–1881) многократно включался в святочные сборники и хрестоматии, приобретая тем самым репутацию образцового святочного рассказа. Сюжеты о бедном мальчике-сироте, наблюдающем через оконное стекло рождественскую елку, и о замерзающем в рождественскую ночь ребенке к концу XIX века стали избитыми сюжетами как в западноевропейской, так и в русской литературе. В качестве литературного источника рассказа Достоевского Г. М. Фридлендер называет стихотворение Ф. Рюккерта «Елка сироты» (Фридлендер Г. М. Святочный рассказ Достоевского и баллада Рюккерта // Международные связи русской литературы. М.; Л., 1963. С. 370–390).
832
Впервые: Газета Гатцука. 1880. № 1. 5 января. С. 10–15. Подзаголовок: Недавний случай. Печатается по тексту первой публикации. В рассказе писателя и драматурга Ивана Александровича Купчинского (1844–1917) используется широко распространенный в устной святочной традиции мотив смерти гадающей на своего жениха девушки, потрясенной явлением его образа в зеркале. Как и устные истории (былички), рассказ, судя по его подзаголовку, претендует на описание события, имевшего место в действительности.
833
Здесь, видимо, ошибочно названа баллада В. А. Жуковского «Людмила» вместо «Светланы», в которой изображена сцена святочного гадания героини на зеркале.
834
Впервые: Огонек. 1882. № 52. Рождественский номер. С. 1026–1031. Подзаголовок: Святочный рассказ. Неоднократно переиздавался в сборниках святочных рассказов и в святочных номерах журналов конца XIX — начала XX века. Печатается по тексту первой публикации. Екатерина Андреевна Бекетова (1855–1892) — псевдоним Е. А. Красновой, детской писательницы, поэтессы, переводчицы. Дочь знаменитого русского ученого ботанико-географа А. Н. Бекетова, бабушка А. А. Блока. В публикуемом рассказе обыгрывается мотив привидения, являющегося в старом доме; этот мотив прочно связался с традицией святочного рассказа.
835
Впервые: Детский отдых. 1883. № 12. С. 433–462. Подпись: М. Юрьева. Печатается по тексту первой публикации. Мария Ефимовна Еллинская (1837–1910) — детская писательница, писавшая под псевдонимом М. Юрьева. Ее рассказы и очерки часто публиковались в детских периодических изданиях конца XIX — начала XX века. «Рождественский» элемент публикуемого рассказа состоит в описании тех перипетий, которые пришлось пережить маленькому бедному герою накануне Рождества, и в том благополучном финале, к которому он приходит благодаря свойственной ему добродетели.
836
Впервые: Мой журнал. Журнал для девочек. 1885. № 12. С. 313–322. Печатается по тексту первой публикации. Биографических данных об авторе установить не удалось. В рассказе используются мотивы неожиданной находки на Рождество и рождественской звезды-путеводительницы, которая приводит маленького героя к добродетельному поступку, что, в свою очередь, способствует благополучному финалу.
837
Впервые: Родина. 1886. № 52. С. 1670–1674. Подпись: И. П. Печатается по тексту первой публикации. Иван Николаевич Пономарев (1844–1904) — автор рассказов, очерков и многочисленных «уголовных» романов («Атаман-мститель», «Любовь злодея», «Миллионер-преступник» и др.). С 1884 по 1894 г. — редактор журнала «Родина». В рассказе используется популярнейший мотив устных святочных историй о сбывшемся предсказании святочного гадания. Кроме того, ввиду тяготения святочных рассказов к «покойницким» и «привиденческим» мотивам, автор использует сюжет «ночь наедине с мертвецом», широко известный в мировой литературе (Н. В. Гоголь «Вий», Н. С. Лесков «Привидение в Инженерном замке», А. Бирс «Страж мертвеца» и др.).
838
Впервые: Новое время. 1888. № 4608. 25 декабря. Рождественский номер. С. 1–2. Подзаголовок: Рождественская картинка. Печатается по изданию: Повести и сказки Кота-Мурлыки. Т. 3. СПб., 1888. С. 98–114. Николай Петрович Вагнер (1829–1907) — русский зоолог и весьма продуктивный писатель. Печатался под псевдонимом Кот-Мурлыка. Его «Повести и сказки Кота-Мурлыки» и другие сборники рассказов, в том числе и святочных, пользовались известной популярностью. В публикуемом рассказе используется рождественский мотив проявленного детьми в рождественский сочельник милосердия. Мотив подкинутого ребенка стал тривиальным мотивом святочной литературы.
839
Впервые: Сибирский вестник. 1889. № 149. 25 декабря. С. 5. Подзаголовок: Картинка бурсацких нравов. Подпись: Ал. Кр-в. Печатается по тексту первой публикации. Александр Александрович Крылов — сибирский журналист 1880–90‐х гг. Печатался в «Енисейском листке», «Сибирском вестнике». В детских святочных рассказах часто разрабатывается сюжет поездки на рождественские каникулы учащихся учебных заведений (гимназистов, семинаристов) — их нетерпеливое ожидание праздника и их радость по прибытии домой. А. А. Крылов использует сюжет с обратным ходом — о неслучившейся поездке и об обиде, нанесенной перед Рождеством.
840
Впервые: Родина. 1889. № 52. С. 1646–1654. Подпись: Ф. Белорус. Печатается по тексту первой публикации. Франц Викентьевич Домбровский (1857–1903) — писатель, переводчик с польского, в 1880–90‐х гг. — регулярный автор журнала «Родина». В публикуемом рассказе приводятся многие этнографические подробности празднования Рождества в Белоруссии; используются святочные мотивы сбывшегося предсказания и привидения на кладбище.
841
Впервые: Родина. 1889. № 51. С. 1629–1636. Подпись: А. Севастьянов. Печатается по тексту первой публикации. Подзаголовок: Святочный рассказ. Александр Николаевич Севастьянов (1870–1919) — автор книги «Любовь и деньги» (СПб., 1895); печатал рассказы в периодических изданиях. Мотив метели, причиной которой является коварство бесов, — частый мотив святочной литературы.
842
Впервые: Нива. 1897. № 52. С. 1225–1227, 1230–1231. Подзаголовок: Святочный рассказ. Печатается по тексту первой публикации. Мария Васильевна Волконская (рожд. Кондрашова; 1860–1887) — дочь писательницы Е. Н. Кондрашевой, автора известного романа «Дети Солнцевых». В 1890–1900‐х гг. часто печаталась в журналах «Нива», «Светоч» и др. Писала также под псевдонимом К. Маривэ. Рождественский элемент публикуемого рассказа содержится в описании того взаимопонимания и духовного слияния, которое возникает между маленькой героиней и старым учителем-французом.
843
Под артиста (фр.).
844
Сейчас (фр.).
845
Итак, Долли, что сыграть? (фр.).
846
Ах, дитя мое, дитя мое (фр.).
847
Итак, мы начинаем играть