Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 169
бою. Люди, несшие ящики, разложили их рядом с пушкой, и Ли понял, что это снаряды.
Бросив бинокль, Ли подошёл к ближайшей станине и, подключив к ракете кабель визора, принялся наводить его на орудие. Наведя датчик на пушку, Ли с облегчением выдохнул (от напряжения он, сам того не замечая, затаил дыхание): бандиты установили орудие на грани досягаемости ракеты.
Зафиксировав цель, Ли нажал кнопку пуска и выдернул разъём. Громко зашипев, ракета выбросила сноп огня и, сорвавшись со стапеля, понеслась к цели. Схватив бинокль, Ли внимательно следил за результатом своего выстрела.
Услышав незнакомый звук, бандиты принялись растерянно оглядываться в поисках его источника, когда место, где стояла пушка, вспухло огромным огненным шаром. Следом за этим последовала ещё серия взрывов – это детонировал боезапас пушки. Бандиты попадали на песок. В бинокль Ли отчётливо увидел, как по ним забарабанили камни, песок и осколки железа, оставшиеся от пушки.
– Есть! – радостно выкрикнул Ли, даже не пытаясь скрываться. Теперь это было бесполезно.
Вскочивший на ноги шериф яростно тряс кулаком, явно посылая угрозы в адрес долины и её обитателей.
Недолго думая, Ли скомандовал, не опуская бинокля:
– Парни, наводите ракеты на грузовики. В них запасы еды, оружия и боеприпасов. Стреляйте сразу, как только зафиксируете цель. Команды не ждать.
Услышав этот приказ, подростки принялись ловко орудовать визорами, наводя их на цели. В следующую минуту пять ракет взвились в воздух. Не дожидаясь результатов, станины снова зарядили, и снова раздался знакомый свист – в небо ушли ещё несколько снарядов. Последний залп уничтожил остатки каравана. Долина огласилась грохотом взрывов.
Не дожидаясь команды, пулемётчики попытались было достать бандитов, но люди находились вне досягаемости ручного оружия. Громким криком Ли приказал прекратить огонь: не стоило тратить патроны впустую.
Теперь, когда бандиты лишились грузовиков и всего, что в них было, ситуация складывалась патовая: обитатели долины не могли выйти в пустыню, а бандиты не могли попасть в долину. Но у мутов был секрет – море. Благодаря дружбе с морским народом, у обитателей долины был шанс пережить осаду без особого ущерба.
Сообразив это, Ли весело рассмеялся и, выпрямившись во весь рост, с вызовом посмотрел на копошившихся в песке бандитов.
– Что вас так развеселило, мастер? – удивлённо спросил один из стоявших рядом боевиков.
– Они попали в собственную ловушку, – весело пояснил Ли. – Они разогнали и уничтожили всех кочевников и огородников на многие мили вокруг и теперь будут вынуждены сидеть без еды и воды.
– Думаете, они останутся под стеной и не попытаются влезть в долину? – удивился подросток.
– Они не смогут. Теперь, потеряв пушку, они не смогут попасть в долину: мы их не пустим. Но самое главное, мы не дадим им уйти от долины до тех пор, пока они не начнут дохнуть с голоду и пожирать друг друга.
– Думаете, до этого дойдёт? – растерялся подросток.
– Не сомневаюсь, – рассмеялся Ли. – Они живут по скорпионьим законам, а те частенько поедают слабых сородичей.
– Значит, повеселимся, – рассмеялся в ответ паренёк, воинственно встряхнув автоматической винтовкой.
Снова подняв бинокль, Ли увидел, как от толпы растерянных бандитов отделился человек и, сняв пояс с оружием, медленно направился в сторону скалы. Не доходя до места, где стоял Ли, сотни шагов, он достал из кармана белый платок и, помахав им в воздухе, медленно двинулся дальше.
– Не стрелять, – быстро приказал Ли, узнав в идущем шерифа. – Посмотрим, что он собирается нам предложить.
Дожидаясь, пока человек с платком подойдёт к скале, подростки внимательно отслеживали каждое движение бандитов. Ли, узнавший шерифа, вышел на самый край скалы и, сложив руки на груди, замер, словно изваяние.
Встав в двух десятках шагов от подножия скалы, шериф опустил руку с платком и, мрачно оглядев стоящего на скале противника, громко сказал:
– Теперь я понимаю, как тебе удалось разгромить бухту Печали. Неплохо было сделано. Хотел бы я знать: где ты достал такое оружие?
– Там уже нет, – криво усмехнулся Ли. – Но какое отношение ты имеешь к пиратам?
– Теперь уже никакого. Я хорошо знал хозяина бухты. Мы были партнёрами. Я поставлял ему оружие и боеприпасы, а он снабжал меня рабами и товарами.
– Рабами? – удивился Ли. – Тебе мало того, что ты забил в ошейники половину пустыни?
– Я говорю про морских муток. Ты же знаешь, что они вытворяют в постели, – гнусно подмигнув, рассмеялся шериф.
– Но это не объясняет, зачем ты явился сюда. Здесь только пустынные муты. И они готовы драться с тобой.
– Ну, зачем я сюда явился, ты уже слышал не далее как прошлой ночью. А вот то, что твои животные готовы драться, я и так знал. Единственное, чего я не учёл, это твоё оружие. Кочевники говорили о каких-то странных штуках, но я принял это за обычное враньё, тем более что они не могли толком его описать. Как ни противно это признавать, но нужно было им поверить. Но теперь это неважно. Самое паршивое, что я не смог правильно оценить тебя как противника. Одного не пойму: как ты умудрился вырваться из узлов, которыми тебя связал Чак? Такое случилось впервые. И кто убил его? То, что это сделал не ты, я знаю. Оружия у тебя не было. А у него горло было располосовано так, словно по нему разом прошлись десятком лезвий.
– А я думал, ты догадался, – презрительно усмехнулся Ли. – Ты же сам вспоминал мою подружку.
– Конечно, – кивнул головой шериф. – Твоя кошка. И как я сразу не догадался? Она была где-то рядом. Ты дождался, когда останешься один, и позвал её. Умно, ничего не скажешь, умно. Я действительно недооценил тебя.
– Мне это всё неинтересно, – оборвал его излияния Ли. – Ты пришёл сюда хвалить меня или сказать что-то, чего я не знаю?
– Именно так, – усмехнулся в ответ шериф. – Как ты уже понял, я пришёл сюда с кучей грузовиков, а теперь, по твоей милости, остался только с мотоциклами. А это значит, что уйти я просто не могу. Получается, что вы, муты, оказались в осаде. В последнее время у вас в долине сильно увеличилось количество ненужных едоков. Но ты, мут, правильный, добрый, а значит, будешь кормить их как следует.
– Вот оно что, – вскинувшись, прошипел Ли. – Это всё твоя работа.
– Конечно, – зло рассмеялся шериф. – Я же говорил: я долго собирал сведения о тебе. Зная, что без боя ты не сдашься, я сделал всё, чтобы тебе и твоим подонкам пришлось тяжко. Ты не выбросишь этих ублюдков из долины, не расстреляешь их и даже не урежешь им количество еды. А жрут они за троих.
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 169