Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 216
Мотыльки вылетели из перевернутой машины, которая теперь выдавала пузыри, все глубже погружаясь под воду, и стаей полетели обратно, в направлении Дулинга.
8
— Я не хотела этого делать, — сказала Ева, говоря, по мнению Клинта, не со своими гостями, а сама с собой. Она вытерла слезу, катившуюся из угла левого глаза. — Чем больше времени я здесь провожу, тем больше становлюсь человеком. Я об этом забываю.
— О чем ты говоришь, Эви? — Спросил Клинт. — Чего ты не хотела делать?
— Судья Сильвер пытался привезти постороннюю помощь, — сказала она. — Это может быть не так уж важно, но я не могла рисковать.
— Ты его убила? — С интересом спросила Энджела. — Воспользовалась своими особыми способностями?
— Мне пришлось. С этого момента, то, что происходит в Дулинге должно оставаться в Дулинге.
— Но… — Микаэла потерла рукой подбородок. — То, что происходит в Дулинге, происходит и везде. Это, в конце концов, произойдет и со мной.
— Не в скором времени, — сказала Эви. — И тебе больше не понадобятся стимуляторы. — Она протянула кулак через тюремную решетку, выставила палец и поманила. — Подойди ко мне.
— Я бы этого не делал, — сказал Рэнд, но Гарт опередил его, произнеся:
— Не глупи, Микки.
При этом он схватил ее за предплечье.
— А что по этому поводу думаешь ты, Клинт? — С улыбкой спросила Эви.
Догадываясь, что сейчас может произойти, Клинт сказал:
— Отпусти ее.
Гарт ослабил хватку. Как будто загипнотизированная, Микаэла сделала два шага вперед. Эви приложила лицо к решетке, глядя на Микаэлу. Ее губы раскрылись.
— Лесбо-хуйня! — Пропела Энджела. — Включайте камеры, уроды, сейчас будет куни!
Микаэла не обратила на это внимания. Она прижалась своим ртом ко рту Эви. Они поцеловались через крепкие решетки мягкой камеры, находящиеся между ними, и Клинт услышал вздох, когда Ева Блэк выдохнула воздух в рот и легкие Микаэлы. При этом он почувствовал, как поднимаются волосы на его руках и шее. Его взгляд размыло слезами. Где-то кричала Жанетт, и хохотала Энджела.
Наконец Эви разорвала поцелуй и отстранилась.
— Сладкие губы, — сказала она. — Милая девушка. Как ты себя чувствуешь?
— Я не хочу спать, — сказала Микаэла. Ее глаза округлились, ее свежеоцелованные губы дрожали. — Я действительно не хочу спать!
В этом не было никаких сомнений. Фиолетовые мешки под глазами исчезли, но это было наименьшее из изменений; ее кожа натянулась на костях, а ее ранее бледные щеки покрылись румянцем. Она повернулась к Гарту, который смотрел на нее, разинув рот.
— Похоже, я действительно, действительно не хочу спать!
— Святое дерьмо, — сказал Гарт. — Я тоже думаю, что это так.
Клинт выбросил кулак с растопыренными пальцами в лицо Микаэлы. Она одернула голову.
— Ваши рефлексы вернулись, — сказал он. — Пять минут назад вы бы не смогли этого сделать.
— Как долго это будет продолжаться? — Микаэла обняла руками свои плечи. — Это так замечательно!
— Несколько дней, — повторила Эви. — После этого усталость вернется, причем с процентами. Ты заснешь, сколько бы ты ни боролась с этим, и нарастишь кокон, как и все остальные. Если, только…
— Если только ты не получишь то, чего хочешь, — сказал Клинт.
— То, чего я хочу, сейчас не имеет значения, — сказала Эви. — Я думала, ты это понимаешь. То, что люди этого города сделают со мной, вот что имеет значение. И что решат женщины по ту сторону Дерева.
— Что… — начал Гарт, но тут Жанетт толкнула его, словно левый защитник, полный решимости остановить куотербека, впечатав в решетку. Она отбросила его в сторону и, схватившись за прутья решетки, уставилась на Эви.
— Окажи мне услугу! Эви, окажи мне услугу! Я больше не могу с этим бороться, я больше не хочу видеть никаких мужиков, окажи мне услугу!
Эви взяла ее за руки и грустно посмотрела на нее.
— Я не могу, Жанетт. Ты должна прекратить бороться с этим и пойти спать, как и все остальные. Им может понадобиться кто-то такой же храбрый и сильный, как ты. Они называют это Нашим местом. Это может быть и твое место.
— Пожалуйста, — прошептала Жанетт, но Эви отпустила ее руки. Жанетт отошла, давя рассыпанный под ногами горох и беззвучно плача.
— Я не знаю, — произнесла задумчиво Энджела. — Может, я и не убью тебя, Эви. Я думаю, может… я просто не знаю. Ты наделена божественной силой. К тому же, ты еще безумнее, чем я. Ты избранная, как я понимаю.
Эви снова обратился к Клинту и остальным:
— Приедут вооруженные люди. Они желают заполучить меня, потому что думают, что это я могла вызвать Аврору, и если я вызвала ее, то могу положить этому конец. Это не совсем верно — все намного сложнее — просто потому, что если я включила что-то, не означает, что я могу это выключить — но вы думаете, озлобленные и испуганные люди в это поверят?
— Ни за что на свете, — сказал Гарт Фликингер. Стоя позади него, Билли Веттермор хрюкнул, как бы соглашаясь.
Эви продолжила:
— Они убьют всех, кто встанет на их пути, и когда я не смогу пробудить спящих красавиц взмахом моей волшебной палочки, они убьют и меня. После чего они подожгут тюрьму и всех женщин в ней, просто назло.
Жанетт бесцельно блуждала возле дезинфекционной зоны, желая возобновить разговор с брутальным мужиком, но Энджела внимательно следила за происходящим. Клинт почти слышал, как ее настроение поднимается, как генератор сначала заводится, а затем набирает обороты.
— Они не смогут убить меня. Я дам им бой.
Впервые Эви выглядела вымотанной. Клинт подумал что то, что она сделала, чтобы разбудить Микки Коутс, могло разрядить ее батареи.
— Энджела, они сметут тебя, как волна смывает песчаный замок, возведенный ребенком.
— Может быть, но я прихвачу нескольких с собой. — Энджела сделал пару похожих на кунг-фу пассов, которые заставили Клинта почувствовать эмоции, которые он никогда не ассоциировал с Энджелой Фицрой: жалость.
— Ты привела нас сюда? — Спросила Микаэла. Ее глаза были яркими, завораживающими. — Ты нас сюда притащила? Нас с Гартом?
— Нет. — Сказала Эви. — Ты не понимаешь, насколько я беспомощна — не больше чем кролик, висящий на веревке у тех накодилеров, ожидающий, снимут ли с него шкуру или выпустят на свободу. — Она перевела все свое внимание на Клинта. — У тебя есть план? Я думаю, что есть.
— Ничего грандиозного, — сказал Клинт, — но я, возможно, смогу выиграть кое-какое время. Мы должны укрепить здесь свои позиции, и нам бы не помешали еще несколько мужчин…
— То, что нам пригодилось бы, — прервал его Тиг, — взвод морских пехотинцев.
Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 216