Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
— Что-то ещё, господин? — спросил управляющий.
Маркус только махнул рукой, отпуская обоих. Он сел на край кровати и поставил на колени умывальницу. Взял в руки губку и повернулся к Риане. Патриций, конечно, предпочёл бы оставить это унизительное занятие слугам, но опыт с лекарем показал, что это бесполезно.
В сопровождении пристального и недоумённого взгляда Рианы, он поднёс губку к рваной ране на плече пленницы и легко коснулся её края. Риана вздрогнула. Маркус перевёл взгляд с раны на её лицо. Оно не выражало ничего.
— Очень больно? — спросил Маркус, без особого, впрочем, сочувствия.
— Обычная рана, — ответила Риана, и Маркус отметил про себя, что рабыня больше не язвит.
Маркус отвернулся и ещё раз аккуратно коснулся раны с другой стороны. Губка оставляла на коже, покрытой толстым слоем грязи, заметный светлый след. Маркус отжал её и, снова намочив, повторил движение.
— Лекарь сказал правду? — сухо спросила Риана.
Маркус приподнял взгляд и поднял брови.
— Придётся… — она сделала паузу, — удалять?
Маркус честно пожал плечами. В медицине он понимал примерно столько же, сколько не понимал в лошадях.
Риана перехватила его руку, державшую губку. Валькирия поймала его взгляд.
— Пожалуйста… — Риана прокашлялась. Слова давались ей с трудом, но не потому, что она была слишком слаба. Одно за другим приходилось произносить те слова, которые она с трудом могла бы сказать даже другой валькирии, — пожалуйста… господин… разрешите мне посмотреть, — Маркус непонимающе глядел на неё, — зеркало…. Дайте зеркало.
Маркус кивнул. Он опустил губку в изрядно помутневшую воду и встал. Подошёл к столику с драгоценностями и, взяв со стола небольшое зеркало в резной деревянной раме, поднёс его к плечу валькирии. Маркус хотел было отдать его Риане, но потом подумал, что та может не удержать хрупкий предмет.
Риана повернулась к зеркалу, разглядывая рану. Затем подняла здоровую руку и раньше, чем Маркус успел перехватить её, запустила пальцы в глубину разорванных тканей.
Маркус торопливо отвернулся.
Некоторое время он стоял, глядя в непроглядную темноту за окном.
— Уже всё, — сказала Риана тихо и как-то умиротворённо, — спасибо. Большое спасибо.
Маркус повернулся. Валькирия лежала, откинув голову на подушки, и тяжело дышала. Глаза её были прикрыты. Похоже, последнее действие стоило ей остатков сил. В окровавленной руке она сжимала что-то белое. Присмотревшись, Маркус понял, что это обломок зуба виверны.
Глава 6. Договор
Риана пришла в себя в маленькой комнатке, погружённой в полумрак. У одной стены стояла кровать, на которой лежала она сама. В изголовье постели — тумба, на ней — горящая лампадка, глиняный кувшин с водой, стакан и нож в кожаных ножнах. Особенно её заинтересовало последнее.
«Он сам даёт мне возможность себя убить? Какой в этом смысл?»
Оглушающее осознание свободы — от цепей, от плена, от необходимости стоять на коленях и терпеть прикосновения ненавистных рук нахлынули на неё. Пусть всё только начиналось, и предсказать, что ждёт её в доме Маркуса Цебитара пленница не могла, но она впервые за долгие годы имела достаточно свободы, чтобы по своему желанию шевельнуть рукой или ногой. Более того, она видела перед собой нож и могла воспользоваться им — чтобы убить проклятого даэва, как хотел того Хозяин. Или… — Риана затаила дыхание при этой мысли, — убить себя саму. Совершить, наконец, поступок достойный катар-талах, а не той жалкой твари, которой она стала.
Несколько долгих секунд Риана смотрела на нож и обдумывала эти два варианта — но принять решение так и не смогла. Сквозь маленькое окошко в комнату проникал свет звёзд, и Риана хотела вдохнуть воздух свободы ещё раз. Ещё недавно она не могла представить, что когда-нибудь у неё появится такой шанс. А теперь её оставили одну, без оков. Риана закрыла глаза и сделала глубокий вдох, успокаивая взбесившееся сердце.
Опыт, полученный за годы жизни в плену, говорил, что даэвам нельзя доверять. Каждое слово патриция — двойная ложь.
Голос наставника, который она всё реже слышала в бреду, говорил, что нельзя принимать решения, которые не обратить, если ты полностью не уверен в них.
Риана не была уверена ни в чём.
Она попробовала пошевелиться. Определённо, она выздоравливала. Всё тело ныло, как после простуды, но это само по себе показалось ей прекрасным.
Она протянула здоровую руку и взяла нож. Зажав ножны между бёдер, вынула его и осмотрела лезвие. Рукоять была очень простой, перетянутой бычьей кожей только затем, чтобы не скользить в руках. Но лезвие выглядело вполне надёжным.
Она спрятала нож обратно в ножны и, положив назад на тумбу, осторожно села на постели. Голова слегка кружилась.
Риана протянула перед собой руки и осмотрела покрытые шрамами запястья. Следы от кандалов отпечатались на коже алыми знаками, но кто-то обработал раны. Тут же вспомнив про другую, куда более страшную, она осторожно коснулась плеча и обнаружила, что его затягивает бинт. Страх нахлынул солёной волной, страх остаться калекой был куда сильнее, чем страх возможной смерти или любой другой. Она закрыла глаза, заставляя себя успокоиться и сгорая от презрения к собственной слабости.
«Бесполезная трусливая тварь. Твой хозяин был прав».
Риана сделала ещё один глубокий вдох и попыталась заставить себя сосредоточиться на том месте и времени, где она находилась сейчас.
Осторожно подвигала прокушенным плечом. Оно было неумело, но старательно перебинтовано. Пальцами уже можно было шевелить, но более серьёзные движения отдавались ноющей болью в повреждённых тканях.
Убедившись в том, что руки целы и даже слушаются её, она осмотрела свои обнажённые ноги и пришла к выводу, что и там критических повреждений нет. Затем ещё раз обвела взглядом комнату.
На другом конце постели Риана обнаружила одежду — коричневые кожаные брюки, белую батистовую сорочку и алую бархатную безрукавку. Риана взяла вещи в руки. При ближайшем рассмотрении одежда оказалась весьма поношенной, но абсолютно целой и только что вычищенной. Это было приятно.
Не сдержавшись, она потёрлась щекой о нежную ткань сорочки. На глазах проступили слёзы. Она давно уже забыла, что прикосновения к чему-либо могут доставлять удовольствие.
Осторожно, стараясь не тревожить рану, Риана натянула брюки и рубаху. Рядом на полу обнаружилась пара таких же поношенных, но вполне добротных, а некогда даже роскошных сапог.
Сапоги она тоже трогать не стала, хотя уже заметила в них большую пользу — они позволяли спрятать кинжал.
Поколебавшись, Риана взяла нож и засунула его под матрас. Расхаживать с оружием по дому вряд ли пристало, даже если это дом даэва — рассудила она. Взяла в руки лампаду и поднялась на ноги.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73