Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Мэри была сама восторженность:
– Господин Леонард, вы так замечательно выглядите! Я бы обязательно в вас влюбилась, если бы не госпожа Рейчел! – И она вдруг смутилась.
И только умница Блез смотрел с сочувствием. И еще, по-моему, наш пес Барри, который то и дело на меня косился.
Развалины храма приближались, рев многочисленных голосов становился все громче, а отблески пламени виднелись все отчетливее.
– Блез, сходи посмотри, что там происходит, – отправил я его в разведку. – Мы тебя здесь подождем. Не нравится мне все это!
Не будь на мне наряда, к которому уже успел проникнуться ненавистью, я бы и сам сходил. Но один только звон шпор по камням выдаст меня издалека.
– Понял, Лео, – кивнул он и растворился во тьме.
Вернулся Блез нескоро. И даже в окружающей нас тьме было видно, как он озадачен.
– Ну и что же происходит возле развалин? – нетерпеливо спросил я.
– Лео, там творится нечто! – загадочно начал он. И замолчал.
– Блез, не тяни, пожалуйста!
– Да не тяну я, Лео, дай только с мыслями собраться, настолько все неожиданно…
– Блез!
– В общем, так… там еще то сборище! Народу!.. Я было считать начал, но на третьей сотне сбился. Навскидку – около тысячи, а то и все две. Повозки, кареты, столы накрытые, лодок полно, а на якоре рядом с берегом корабль стоит. Женщин, кстати, хватает тоже. Но они выглядят так, будто их по всем городским борделям собирали.
Значит, не показалось. Слышал я нечто похожее на пьяный женский смех, но решил, что это ночная птица. Или какой-нибудь нетопырь. Хотя те вроде визжать не умеют.
– Все пьют, пляшут и песни орут, – продолжал делиться впечатлениями Блез.
– Праздник у них, что ли, какой? – предположила Рейчел. – Неудачное ты, Лео, все-таки место выбрал.
– Да кто же мог знать? – начал оправдываться я, когда Блез меня перебил:
– Нет, не праздник. Судя по разговорам, все эти люди тебя ждут. Вернее, Черного Корсара.
Нет нужды и говорить, насколько я озадачился. Ну и где тут выбрать дюжину человек, когда их там тысяча! А то и две. Могу себе представить реакцию остальных!
– Кстати, они еще и на саблях сражаются. Не по-настоящему, а как будто для разминки. Думаю, чтобы впоследствии на Черного Корсара впечатление произвести.
– Да уж, ситуация! – опечалился я.
Рейчел же обрадовалась.
– Лео, ты чего?! Наоборот, все удачно складывается! Можно прямо сейчас набрать команду и пойти захватывать «Нетопырь»! А на нем – сразу в плавание, на Терессу.
– Прямо так сразу и в плавание? Что, даже домой за вещами не заглянем?
– А что у нас ценного осталось? Такого, чтобы не жаль было бросить?
– Да хотя бы твои наряды и драгоценности. Что их, здесь оставлять?
– Ради такого дела мне моих платьев не жаль! А мои драгоценности ты в руках держишь: я как знала и потому с собой их захватила.
То-то саквояж в моих руках показался мне таким тяжелым! Вообще-то я предполагал, что в нем лежит что-нибудь перекусить между делом. Ну и выпить. Не всухомятку же питаться.
– А как же бал в губернаторском дворце? – попробовал я отговориться от немедленного захвата «Нетопыря». – Ты же так хотела на нем побывать.
Рейчел печально вздохнула.
– Вот с этим сложнее. Но иногда следует идти на жертвы. В конце концов, нельзя же упускать такой случай! – И тут же чисто по-женски перескочила на другую тему: – Нет, ну как же я оказалась права, когда уговорила тебя одеться поприличней! Как в воду глядела! Представляешь, столько народу, а ты вдруг одет как не знаю кто.
– Кстати, виконт дю Эскальзер тоже там, – сообщил Блез.
– И что же он делает?
– Когда я уходил, он с повозки какую-то речь произносил. О чем именно, расслышать у меня не получилось, но народ ревел восторженно. Ну так что будем делать? Возвращаемся или все же к ним пойдем?
– К ним пойдем, – с тяжелым вздохом сказал я. – Выбора у нас нет. Если мы к ним не пойдем, они сами к нам придут. А это еще хуже.
– Все будет хорошо, Лео, предчувствие у меня такое! Идем быстрее, чего тянуть? – Головешка пританцовывал от нетерпения. Еще бы: по рассказу Блеза, выпивка там бочками.
Я посмотрел на попугая на левом плече Головешки: самое время тому сказать что-то подходящее к случаю. Что-нибудь философское о тщетности бытия, что дало бы мне возможность настроиться должным образом. Но он, как и его собрат, беспробудно спал.
Вскоре нам начали попадаться тела. Поначалу я было подумал, что они – жертвы разминок с саблями, но, когда Головешка нечаянно наступил кому-то на руку, пострадавший что-то пьяно пробормотал. Тел становилось все больше, а голоса звучали все отчетливее. Уже можно было разобрать слова старинной пиратской песни, где говорилось об отважном корсаре, который начал юнгой, закончил капитаном и ушел на покой таким богатым, что сам король занимал у него деньги.
– Да кто же так «ля» берет! – неожиданно возмутился Головешка. – Такую песню испоганили! Ну ничего, сейчас я им покажу, как надо!
– Так, Теодор! – сразу же осадил его я. – Мы сюда по делу прибыли. А это значит, не пить и глотку не драть, даже если начнут уговаривать.
– Что, вообще ни капли? – На Головешку было жалко смотреть. – А если поднимут тост за вольное братство?! Пираты мы или кто?!
Глава 5
– Лео, ну что мы медлим?! – заявила Рейчел. – Пойдем уже наконец, представишься.
Кем? Черным Корсаром?! И я еще раз мысленно обрушил на голову Теодора все известные мне проклятия, а также те, которые только что придумал сам.
– Нет, мы пойдем к ним немного погодя. А пока поднимемся вон на ту горку, откуда вначале все хорошенько рассмотрим.
Необходимо было выработать план на случай внезапного отступления, и для этого нужна рекогносцировка местности.
Рейчел с Головешкой одновременно фыркнули. Рейчел, в отличие от Теда, фыркнула не скрываясь. Ну да, ей же не грозит получить по загривку, как в случае с ним.
То, что я узрел с вершины холма с помощью особенного устройства Прежних, которое способно разогнать ночную тьму, заставило меня присвистнуть от изумления.
– Что там? – по очереди спросили Рейчел, Блез и Головешка, и лишь Мэри вопросительно на меня посмотрела.
– Сейчас сами все увидите, – только и ответил я. – Дайте мне еще пару минут.
Блез не солгал и не выдумал, разве что немного ошибся в подсчетах. Народу возле руин храма Гарсии собралось не менее трех тысяч. Невдалеке от развалин, в укромной бухточке, на якоре действительно стоял корабль, чья палуба почти сплошь была заставлена бочками, ящиками и корзинами. От его борта то и дело отваливали шлюпки, которые, груженные всем этим, направлялись к берегу. Их место тут же занимали другие, под погрузку.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71