Он молчал.
— Было приятно познакомиться, Том, — сказала Ким. — Но нам пора.
Она схватила сестру за руку и потащила к выходу из зала. Отойдя на достаточное расстояние, Ким осторожно оглянулась.
— Он не идет за нами? — спросила Алиса.
— Нет, пристает к другой жертве. Спасибо тебе.
— За что?
— Я поняла, как была глупа, пытаясь устроить твою судьбу.
— Ладно, только больше так не делай.
— Да. Твой исчезнувший шпион в сто раз лучше этого Тома.
Дерек! Его нигде не было видно. Ким взглянула на часы и заявила:
— Скоро он должен появиться. Может быть, поищешь его?
— Я не уверена…
— О, пожалуйста! Я долго наблюдала за вами и заметила, как вы смотрите друг на друга. Ты же хочешь его. И не пытайся отрицать это.
Алиса закрыла глаза. Неужели все так очевидно?
— Я вернусь через минуту, — сказала она сестре.
Алиса вышла в холл. Быстро осмотрев его и не найдя Дерека, она заглянула в бар, в ресторан, сходила к лифтам. Он должен быть где-то здесь. Должен! Дерек не может снова ее бросить.
Но отель не слишком велик. Она обязательно заметила бы его.
Алиса решила поговорить с администратором и подошла к нему.
— Да, мэм? Чем могу помочь?
— Вы случайно не видели здесь минут пять или десять назад мужчину? Высокий, около тридцати лет, темные волосы, черный костюм, голубая рубашка…
Алиса не знала, как описать Дерека. Не говорить же, что он удивительно красив и чертовски сексуален. Но, несмотря на скудные сведения, администратор утвердительно кивнул:
— Да, мэм. Я видел его.
Ее сердце сжалось.
— Где он?
— Недавно ушел.
Алиса стояла неподвижно, колени подкашивались, ей казалось, что она теряет почву под ногами. Невозможно! Неужели он снова исчез? И она снова понятия не имеет, где его искать.
Она оперлась на стойку, боясь не удержаться на ногах. Слезы выступили на глазах. Алиса старалась успокоиться.
— Мэм? — встревожился администратор. — С вами все в порядке?
— Да, спасибо за информацию.
Она отошла от него. Злость и обида охватили ее. Женщина не знала, что теперь делать.
— Мэм? — окликнул ее администратор. — Вы случайно не Алиса Баллард?
Алиса вернулась к стойке.
— Да, это я.
— Тот мужчина оставил вам записку.
Он протянул ей листок с эмблемой отеля, сложенной вдвое. Она развернула его и увидела адрес: 4322 Форест-лэйн, квартира 212, Даллас.
Глава девятая
Может быть, все будет хорошо и она придет. А может, прочитав его записку, порвет ее на кусочки.
Дерек сидел в гостиной с включенным телевизором, но ничего не видел и не слышал.
Что он натворил?
Дерек не хотел видеть Алису здесь. Он вообще не желал никакой женщины. Зачем он оставил свой адрес в отеле? Лучше было бы исчезнуть бесследно.
Что с ним случилось?
Он решил поискать какую-нибудь интересную программу, но ничего не нашел, выключил телевизор и положил пульт на кофейный столик.
Тишина. Как она была невыносима!
Дерек посетовал, как плохо жить одному, заказывая еду в ресторане и ужиная перед телевизором. Те же чувства он испытал, заглянув в кухонные шкафчики и в пустой холодильник.
Дерек осмотрел свою квартиру, дешевую мебель, голые стены. Это место просто ужасно. Но какой смысл тратить деньги на обустройство, если он, дай бог, проводит здесь два-три дня в месяц? По этой же причине он не может завести собаку, которая была бы ему хорошим другом. Кто позаботится о ней в его отсутствие? По этой же причине у него нет и цветов.
Он вспомнил квартиру Алисы, уютную и чистую.
И на стенах висят фотографии.
Несколько семейных снимков Дерек держал в коробке, в спальне, но никогда не просматривал их. Он, собственно, даже не знал, зачем хранил их все эти годы.
У Алисы было чудесное детство, она выросла в замечательной семье. Вот почему она стала такой потрясающей женщиной. Милой и общительной, страстной и нежной, умной и способной, независимой и чуткой. С ее появлением все оживлялись, она несла радость, где бы ни появлялась. Только с ней Дерек познал новые чувства, которые раньше были неведомы ему. Как было бы хорошо иметь такую жену, которая ждала бы тебя дома.
Дом. Он едва понимал значение этого слова.
Алиса из тех, кто твердо стоит на ногах, в то время как он — перекати-поле. Вся его жизнь состоит из сплошных разъездов, никакого постоянства. А это означает, что он ничего не сможет предложить ей. Та неделя в Сиэтле была незабываемой. Дерек на все пошел бы, чтобы повернуть время вспять…
Господи! Как он все это ненавидит. Ему надоело сидеть в абсолютной тишине, думать об Алисе и сожалеть, как неинтересна и одинока его жизнь.
Дерек тяжело вздохнул. Хватит обманывать самого себя. Ведь ему хочется, чтобы она пришла. Хотя было бы лучше, если бы она не появилась и не подарила ему призрачную надежду.
Он взглянул на часы и понял, что прошел целый час. Если Алиса решится прийти, то она будет здесь с минуты на минуту.
И в этот момент он услышал стук в дверь.
Алиса стояла около его квартиры, ее сердце сильно стучало. Ей казалось, что она делает ошибку и позволяет Дереку в очередной раз ранить ее душу. В конце концов, она приехала сюда, чтобы расставить все точки над «i» в их отношениях.
В квартире царила тишина, и в какой-то момент Алиса подумала, что его нет дома. Но внезапно дверь открылась, и перед ней предстал Дерек.
Он был босиком, в джинсах и в голубой рубашке, небрежно заправленной за пояс. Дерек выглядел намного сексуальнее, чем обычно. Его взгляд смягчился при виде ее. Оба стояли неподвижно и смотрели друг на друга.
— Алиса?
— Ты удивлен?
— Да.
— Ты же сам оставил мне свой адрес.
— Я думал, ты выкинешь его в ближайший мусорный бак.
— Так вот чего ты ожидал от меня?
Он посмотрел на нее сверху вниз, затем взял за руку, провел в квартиру и закрыл дверь.
Дерек шагнул к Алисе, а она инстинктивно отшатнулась, прижавшись к стене.
— Чего я хотел? — спросил он. — Закончить то, что мы начали сегодня днем.
Алиса почувствовала, с какой страстью он произносил эти слова и одновременно смотрел на нее. В Сиэтле Дерек глядел на нее с теплотой, нежностью, что ей нравилось тогда. Но сейчас это был другой взгляд. В его глазах она читала лишь просто мужское желание переспать с ней, и ничего больше.