Кейс Даррингтон близко — так близко, что я справлюсь с ним. Я узнаю, что он скрывает, а затем «сдам» его с поличным.
Талия села за стол в приемной Кейса. Он вообразил, что ему достаточно поухаживать за ней, чтобы она стала его секретарем.
Для него это шутка, но смеется тот, кто смеется последним, и этим человеком будет она.
Она докажет свою правоту, каких бы пушистых зверьков он ни держал дома. Пальцы Талии забегали по клавиатуре.
Кому: Эмма Р и Кили [email protected]
От кого: Талия [email protected]
Тема: Мужчины
Вы обе ошиблись. Я только что разговаривала с Ракелью. Она хочет, чтобы я нянчилась с Даррингтоном и помогла ему стать компетентным руководителем. Похоже, у него нет ни опыта, ни квалификации, но он «дружит» с нужными людьми. Ну и тип!
Жизнь — сплошной обман.
Кили, Лайэм и впрямь симпатичный и застенчивый и поглядывает на Кристал. Возможно, из этого что-то получится?
Кейс не женат. У него нет подружки, но я уверена, что их было множество. Хотя это мне безразлично.
И не говорите мне больше о влечении: его нет.
Поверьте, я буду общаться с этим обезьяноподобным похитителем моей работы только ради интересов компании и всех честолюбивых служащих, а вовсе не из личной заинтересованности.
Т.
Талия медленно встала из-за стола. Ей нужно заставить Даррингтона раскрыть ей свои секреты. Кили посоветовала сделать это с помощью вина, Эм предложила соблазнить его.
Вопреки здравому смыслу Талия решила пофлиртовать с Кейсом, чтобы усыпить его бдительность и захватить врасплох.
Если он смог воспользоваться связями, чтобы лишить ее повышения, она пустится на уловки, чтобы получить то, что ей нужно.
От мысли, что ей придется играть с огнем, который вспыхнет в глазах Кейса, Талию бросило в жар.
Она расправила жакет. Ради будущего компании, своих друзей и многих талантливых работников, которые заслуживают лучшего босса, чем Даррингтон, она принесет эту жертву.
Кому: Талия Mopaнн@WWWDesigns.com
От кого: Кили Роудз@WWWDesigns.com
Тема: Мужчины
Я думаю, ты слишком бурно протестуешь, душечка.
Кристал нужны серьезные отношения? Что ж, в конце концов она тоже человек, не так ли? Всем нам нужно что-то еще, помимо работы, и я так рада, что нашла это.
К.
Ну и молодец.
Талия встала и постучала в дверь босса.
— Доброе утро, мистер Даррингтон.
— Талия! — откликнулся он, гибким движением поднимаясь из-за стола. — Я получил ваше сообщение. Я удивлен…
Кейс был без пиджака; рубашка светло-голубого цвета облегала широкие плечи, шелковый галстук цвета морской волны подчеркивал искрящуюся синеву его глаз.
Господи, он красив. Слишком красив. Талия переступила с ноги на ногу.
— Я тоже. Удивлена. — Розами, согласием работать его помощником и собственным упорством.
Кейс смущенно улыбнулся.
— Я думал, вы посчитаете эту работу недостойной вас…
— Вовсе нет. Вы мой босс, и я рада сделать все, что, по вашему мнению, пойдет на благо компании.
— Да, конечно…
Талия шагнула вперед, подавляя желание провести пальцами по гладко выбритому подбородку Кейса.
— И спасибо за цветы.
— За цветы? — Кейс отвернулся. — Какие цветы?
— Вы не посылали мне цветов?
— Послушайте, то, что вы — мой помощник, вовсе не…
Он передумал? Не хочет признаться, что прекрасно разбирается в розах? Трус!
— Что-то не так? — медленно произнесла Талия. — Я могу найти вам секретаря, если вы полагаете, что я не подхожу вам, — поспешно добавила она.
На лице Кейса отразилась напряженная внутренняя борьба.
Тряхнув головой, Талия отбросила назад челку. Нельзя колебаться. Это ее долг.
— Но я думаю, что это прекрасная мысль — попросить меня помочь вам освоиться. На это не уйдет много времени, всего несколько дней. Я буду помогать вам и заниматься своими делами прямо здесь.
— Прекрасно. Я рад, что вы согласны… — Кейс провел рукой по волосам и перевел взгляд на ее губы, — поработать со мной.
Великолепно… Уверен, это будет замечательно… Спасибо.
Талия подошла к стулу, стоявшему у стены, и вцепилась в спинку. Как долго она сможет выдерживать пытку, которой подвергает ее пылкий взгляд этих синих глаз и глубокий проникновенный голос?
Опустившись на стул, она тихо сказала:
— Итак, с чего мы начнем?
Кейс сел за стол.
— Почему бы не начать с вас? Расскажите мне немного о себе, о ваших стремлениях и о том, что нужно сделать компании, чтобы помочь вам добиться своих целей?
— Моих целей? — Талия в замешательстве посмотрела на Кейса.
— Разве у вас их нет?
— Есть, конечно, — резко сказала она. Как он смеет! — Цели у меня есть с двенадцати лет, когда я решила, что буду управлять такой компанией, как эта. Мое стремление? Возглавить компанию и управлять ею так, чтобы не давать поводов для слухов.
— Слухов?
— В последнее время говорят о финансовых проблемах.
— Неужели?
Талия пожала плечами.
— Меня удивляет, что мужчина, обладающий таким деловым чутьем, как вы, хочет работать в компании, которой предъявлен иск.
— Иск отозван.
Талия нахмурилась.
— Откуда вы знаете?
— Я… — Даррингтон потер подбородок, — до меня дошли слухи.
— Вот как, — протянула Талия. — И почему же все-таки вы пришли сюда?
Он откинулся на спинку кресла.
— Люблю преодолевать трудности.
— И вы не испытываете беспокойства?
Кейс покачал головой и встал.
— Нет. А вы? — выйдя из-за стола, он посмотрел на нее. — Почему вы остались, зная, что компания попала в беду?
Талия подняла голову. Даррингтон смотрел на нее мечтательными голубыми глазами, и его губы были такими манящими…
— Здесь мои друзья, — спокойно ответила Талия. — Им нужна работа, и, оставаясь здесь, я помогаю им. — Она пожала плечами.
Не слишком ли она откровенна? — К тому же я вложила много сил в общее дело, и мне было бы трудно уйти. — Очень трудно, но, если ей придется сделать это, сначала она исполнит свой долг.