Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Любовь в придачу - Диана Рейдо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь в придачу - Диана Рейдо

293
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь в придачу - Диана Рейдо полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 37
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37

— Почему ты решаешь за свою сестру, с кем ей будет хорошо, а с кем — нет?! — возмутилась Робин.

— Малышка, по-моему, мы оба сейчас этим занимаемся.

Робин сбавила обороты:

— Может, дела обстоят иначе? И Линде, которая и без того чересчур активна, нужен более спокойный и покладистый мужчина.

— Не позволю мучить какого-то несчастного мужчину. Дать этой вредине вить из него веревки?

— Проклятая мужская солидарность… Как насчет образования?

— Колледжа мало, — уверенно сказал Майкл, — университет обязателен!

— Как насчет ученой степени? — ехидно осведомилась Робин.

— Не занудствуй. Как насчет пиццы и содовой?

— Бедный. Неужели ты проголодался?

— Оказывается, составлять описание требуемого нам персонажа — очень утомительное занятие. Без куска теста с ветчиной и грибами не сделаю дальше ни шагу.

Перекусив, парочка продолжила свои теоретические изыскания по части будущего мужчины для Линды Лини.

По истечении нескольких часов работы над портретом они растерянно посмотрели на список, потом друг на друга. И снова на список.

Он насчитывал более ста пунктов, каждый из которых был чрезвычайно важен сам по себе и в совокупности с другими.

— М-да, — пробормотал Майкл, — может быть, мы лучше предоставим поиски половинки самой Линде?

— В настоящий момент, боюсь, она чересчур поглощена поисками нового маркетингового решения для своего крутого босса. Но вечером она будет приходить в пустой дом, сходить с ума и пачками просматривать диски с паршивыми фильмами. Ты такой судьбы для нее хочешь?!

— Детка, это уже начинает смахивать на шантаж.

— Тогда я с удовольствием выслушаю твои предложения.

— Робин, по-моему, совершенно очевидно, что мы никогда не найдем парня, который отвечал бы всем этим требованиям.

— Но они ведь не завышенные!

— Мм… нет. Я ведь сам принимал участие в их написании.

— Даже если нам по счастливой случайности и попадется подобный мужчина, совершенно необязательно, что он по-настоящему понравится Линде.

— Боюсь, что так…

— И что она понравится ему!

— Тоже верно.

— Что же нам делать?

— Кажется, мы должны немедленно уничтожить список.

— Верно. Чтобы он не попался кое-кому на глаза.

— А что же мы будем делать дальше? Что предпримем?

— Я предлагаю довериться своей интуиции.

— Действовать по наитию… Прекрасная идея!

6

Теперь у Линды был новый собственный кабинет.

Надо сказать, что он нравился ей гораздо больше прежнего. Он был почти камерным, уютным. Потолок был высоким, что, однако, не создавало ощущения избыточного пространства.

На окнах были легкие белые жалюзи. Стоило повернуть их, как открывался вид на оживленный проспект, до которого нужно было идти через крохотный сквер.

У Линды был большой рабочий стол, укомплектованный монитором, телефоном, факсом и принтером. Помимо этого стола в кабинете находился журнальный столик с зеркальной столешницей, пара мягких кресел. Достаточно мягких, чтобы на них можно было расслабиться, но не до такой степени, чтобы забыть о своих рабочих обязанностях и вообще о том, где в данный момент находишься.

В центре журнального столика стояли цветы — белые лилии. Странно — они почти не пахли. Обычно этим цветам свойственен сильный и резкий аромат.

Интересно, кто в этой корпорации занимается цветами? Секретарша? Уборщица?

Линда уже хотела позвонить и попросить принести ей кофе. Но в этот момент по внутреннему чату к ней постучался Бретт.

Он написал:

«Привет! Как настроение? Мне кажется, сейчас самое подходящее время для того, чтобы отправиться знакомиться с остальными сотрудниками. Ты готова, Линда?»

Линда отправила боссу коротенькое «да» в ответ и отправилась посмотреть на себя в зеркало. Зеркало находилось на внутренней стороне дверцы шкафа, где Линда хранила сменную обувь, тренчкот и так далее.

Зеркало с готовностью отразило сдержанную и энергичную девушку в черном костюме. Черный цвет делал Линду еще более худой, как ей казалось, это выглядело очень изящно. Волосы были убраны в высокий хвост. И как всегда — никаких украшений (часы не в счет), никакой косметики, кроме пудры и бальзама для губ.

— Интересно, почему я бегу от всего изящного? — вслух спросила себя Линда.

Может быть, это оттого что она боится быть непонятой? К ней самой и к ее деловым предложениям должны были относиться всерьез. Всегда. С самого начала. Линде казалось, что не только выбранная стратегия, но и созданный образ себя оправдывают. Откуда же это неприятное ощущение, будто она высушила себя, выхолостила, превратила в почти бесполое создание? Чем она отличается от мужчины-бизнесмена? Тем, что все-таки носит туфли, а не элегантные ботинки? И что может изредка надеть юбку, а не привычные брюки со стрелками?

Линда задала себе вопрос: а если завтра специалисты в той отрасли, в которой она работает, окажутся невостребованными, то что останется в ее жизни? Мобильный телефон, портативный компьютер с неограниченным доступом к Интернету, записная книжка с кучей деловых контактов, распухшая от картонных прямоугольников визитница, а также резюме с неплохим послужным списком.

Дверь кабинета открылась, и Линда вздрогнула. Поспешно отступив на шаг, она захлопнула дверцу шкафа с зеркалом.

Это был Бретт. Как всегда, он улыбался. Как всегда, выглядел безупречно.

Откуда такая несправедливость? Мужчину деловой костюм способен украсить почти всегда. Вне зависимости от его возраста, рода деятельности, высоты той социальной ступеньки, на которую он поднялся.

Костюм делает его надежным внешне, презентабельным и обаятельным. Разумеется, если он хорошо сшит и правильно подобран.

Если же деловую одежду надевает юная девушка, то ей приходится прибегать к множеству всяких ухищрений, чтобы не растерять остатки завуалированной женственности. Чуть более высокий каблук, чуть более кокетливый браслет. Легкомысленная челка. Или локон, словно нечаянно выпавший из высокой прически.

«Прошу вас, не воспринимайте меня настолько всерьез», — словно говорят все эти знаки.

Линда всю жизнь хотела, чтобы ее воспринимали всерьез и только всерьез. Она знала, что рассчитывать может лишь на себя. Ее родной брат точно так же остался без поддержки.

Интересно, кто теперь посмотрит на нее, как на беззаботную женщину? Манящую и привлекательную…

Интересно, какая женщина может заинтересовать Бретта Макензи.

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37

1 ... 14 15 16 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь в придачу - Диана Рейдо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь в придачу - Диана Рейдо"