Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
– Кустарщина, что и говорить, – бросил он через плечо, – нобудем надеяться, что она послужит нашим целям.
Доктор внимательно следил за действиями Пуаро. Проволочныесетки накалились, и на бумаге начали проступать еле различимые очертания букв.Буквы медленно образовывали слова – слова, написанные огнем. Клочок был оченьмаленький – всего три слова и часть четвертого: «…мни маленькую ДейзиАрмстронг».
– Вот оно что! – вскрикнул Пуаро.
– Вам это что-нибудь говорит? – спросил доктор.
Глаза Пуаро засверкали. Он бережно отложил щипцы.
– Да, – сказал он. – Теперь я знаю настоящую фамилиюубитого. И знаю, почему ему пришлось уехать из Америки.
– Как его фамилия?
– Кассетти.
– Кассетти? – Константин наморщил лоб. – О чем-то этафамилия мне напоминает. О каком-то событии несколько лет назад… Нет, не могувспомнить… Какое-то шумное дело в Америке, не так ли?
– Да, – сказал Пуаро. – Вы не ошиблись. Это случилось вАмерике. – Видно было, что он не склонен распространяться на эту тему.Оглядывая купе, он добавил: – В свое время мы этим займемся. А теперь давайтеудостоверимся, что мы осмотрели все, что можно.
Он еще раз быстро и ловко обыскал карманы убитого, но ненашел там ничего, представляющего интерес. Попытался открыть дверь, ведущую всоседнее купе, но она была заперта с другой стороны.
– Одного я не понимаю, – сказал доктор Константин, – черезокно убийца не мог уйти, смежная дверь была заперта с другой стороны, дверь вкоридор заперта изнутри и на ключ, и на цепочку. Как же тогда ему удалосьудрать?
– Точно так же рассуждает публика в цирке, когда иллюзионистзапихивает связанного по рукам и ногам человека в закрытый ящик и он исчезает.
– Вы хотите сказать…
– Я хочу сказать, – объяснил Пуаро, – что, если убийце нужнобыло уверить нас, будто он убежал через окно, он, естественно, должен былдоказать нам, что иначе он выйти не мог. Это такой же трюк, как исчезновениечеловека из закрытого ящика. А наше дело – узнать, как был проделан этот трюк.
Пуаро задвинул на засов дверь, ведущую в соседнее купе.
– На случай, – пояснил он, – если достопочтенной миссисХаббард взбредет в голову посмотреть на место преступления, чтобы описать потомэто своей дочери. – Он снова огляделся вокруг. – Здесь нам, я полагаю, большеделать нечего. Вернемся к мсье Буку.
Глава 8
Похищение Дейзи Армстронг
Когда они вошли в купе мсье Бука, тот приканчивал омлет.
– Я приказал сразу же подавать обед, – сказал он, – и потомпоскорее освободить ресторан, чтобы мсье Пуаро мог начать опрос свидетелей. Анам троим я распорядился принести еду сюда.
– Отличная мысль. – Пуаро обрадовался.
Никто не успел проголодаться, поэтому обед отнял у них маловремени; однако мсье Бук решил заговорить о волнующем всех предмете, лишь когдаони перешли к кофе.
– Ну и что? – спросил он.
– А то, что мне удалось установить личность убитого. Я знаю,почему ему пришлось бежать из Америки.
– Кто он?
– Помните, в газетах одно время много писали о ребенкеАрмстронгов? Так вот Рэтчетт – это и есть Кассетти, тот самый, убийца ДейзиАрмстронг.
– Теперь припоминаю. Ужасная трагедия! Однако я помню еелишь в самых общих чертах.
– Полковник Армстронг был англичанин, кавалер орденаВиктории, но мать его была американка, дочь У.-К. Ван дер Холта, знаменитогоуолл-стритского миллионера. Армстронг женился на дочери Линды Арден, самойзнаменитой в свое время трагической актрисы Америки. Армстронги жили в Америкесо своим единственным ребенком – маленькой девочкой, которую боготворили. Когдадевочке исполнилось три года, ее похитили и потребовали за нее немыслимыйвыкуп. Не стану утомлять вас рассказом обо всех деталях дела. Перейду кмоменту, когда родители, уплатив выкуп в двести тысяч долларов, нашли трупребенка. Оказалось, что девочка была мертва по крайней мере две недели. Трудноописать всеобщее возмущение. Однако это еще не конец. Миссис Армстронг в скоромвремени должна была родить. От потрясения она преждевременно родила мертвогоребенка и умерла. Убитый горем муж застрелился.
– Боже мой, какая трагедия! Теперь я вспомнил, – сказал мсьеБук. – Однако, насколько я знаю, погиб и кто-то еще?
– Да, несчастная нянька, француженка или швейцарка попроисхождению. Полиция была убеждена, что она замешана в преступлении. Девушкаплакала и все отрицала, но ей не поверили, и она в припадке отчаяниявыбросилась из окна и разбилась насмерть. Потом выяснилось, что она никак небыла причастна к преступлению.
– Подумать страшно! – ужаснулся мсье Бук.
– Примерно через полгода был арестован Кассетти, главарьшайки, похитившей ребенка. Шайка эта и раньше применяла такие методы. Если уних возникало подозрение, что полиция напала на их след, они убивали пленника,прятали тело и продолжали тянуть деньги у родственников до тех пор, покапреступление не раскрывалось. Скажу вам сразу, мой друг, девочку убил Кассетти,и в этом никаких сомнений нет. Однако благодаря огромным деньгам, которые оннакопил, и тайной власти над разными людьми он сумел добиться того, что егооправдали, придравшись к какой-то формальности. Толпа все равно линчевала быего, но он понял это и вовремя смылся. Теперь мне стало ясно и дальнейшее. Онпеременил фамилию, уехал из Америки и с тех пор ушел на покой, путешествовал,стриг купоны.
– Какой изверг! – с отвращением сказал мсье Бук. – Янисколько не жалею, что его убили.
– Разделяю ваши чувства.
– И все же незачем было убивать его в «Восточном экспрессе».Будто нет других мест.
Губы Пуаро тронула улыбка. Он понимал, что мсье Бук судитнесколько предвзято.
– Сейчас для нас главное, – объяснил Пуаро, – выяснить, ктоубил Кассетти: какая-нибудь соперничающая шайка, у которой с Кассетти моглибыть свои счеты, или же это была личная месть. – И он рассказал, что емуудалось прочесть на обуглившемся клочке бумаги. – Если мое предположение верно,значит, письмо сжег убийца. Почему? Да потому, что в нем упоминалась фамилияАрмстронг, которая дает ключ к разгадке.
– А кто-нибудь из Армстронгов остался в живых?
– Увы, этого я не знаю. Мне кажется, я где-то читал омладшей сестре миссис Армстронг.
Пуаро продолжал излагать выводы, к которым они с докторомпришли. При упоминании о сломанных часах мсье Бук заметно оживился:
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56