Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Он почувствовал, что отец наблюдает за ним. Подняв глаза, увидел то, чего никогда прежде, даже мельком, не видел в лице герцога. Неуверенность.
— Чем ты на самом деле занимался в Испании, Джеймс? — тихо спросил он.
Джейми покачал головой:
— Испания в прошлом, отец. — И все, что там произошло, должно быть похоронено там, вместе с Каталиной. — Тебе пришлось нести это бремя так долго из-за моего отсутствия. Позволь же мне теперь позаботиться обо всем. Я разберусь с Алисией и с теми, кто, возможно, стоит за ее спиной. И я как можно скорее съезжу в Лондон выяснить все, что касается денег. Тебе больше не нужно беспокоиться.
Отец слабо кивнул, и по этому единственному жесту сын понял, как много изменилось дома. В прежние времена отец ни за что не согласился бы передать бразды правления поместьем и семьей кому бы то ни было, особенно одному из своих детей.
— Хорошо, что ты вернулся, Джейми, — сказал герцог.
Джейми поставил пустой бокал. После минутного колебания положил руку на плечо отца.
— Хорошо снова быть дома. С этого дня здесь начнется новая жизнь, отец. Обещаю. Скоро свадьба Жиля, и мы должны быть счастливы. — Если бы только он сам мог поверить в эти слова. Если бы только смог стать счастливым, как в тот единственный миг в испанской часовне.
Но это в прошлом. Теперь у него только Кастонбери.
Отец кивнул.
— Знаешь, он не единственный, кому нужно жениться.
— Отец…
— Ты знаешь, что я прав, Джеймс, — произнес герцог, и в его лице появилось выражение былого упрямства. — Ты вернулся, чтобы взять на себя эту ношу. Все это хорошо и правильно. Но твой первейший долг, как герцога, — дать наследника. И раз это не малыш Криспин…
Голос его дрогнул, и Джейми вспомнил слова Гарри о том, что отец полюбил ребенка Алисии. Он почти желал, чтобы ребенок действительно был сыном Джейми, и долг оказался бы исполненным.
Джейми пожал плечо отца и отступил назад.
— Еще будет время, отец. Давай я сначала займусь более неотложными делами.
— Более неотложными? Что может быть важнее будущего Кастонбери?
— Теперь, когда Жиль и Гарри женаты, не думаю, что будущее под сомнением.
— Ты сам видишь, что может случиться, когда нет наследника, Джеймс! Нет, ты должен теперь же жениться и завести детей. — Герцог решительно кивнул. — Я не хотел, чтобы эта свадьба была такой пышной. Но теперь рад, что съедется много гостей. Это сослужит хорошую службу нашему делу.
Джейми очень не понравились последние слова отца. Он нахмурился и с подозрением спросил:
— Какому делу?
— Подыскать тебе жену! Настоящую жену на сей раз. Подходящую, истинную герцогиню. — Отец снова кивнул. — Кузина твоей матери Лидия — ты ее не помнишь — умерла несколько лет назад, но она была прелестна и вышла замуж за виконта. На свадьбу приедет ее дочь. Я слышал, она хорошенькая и только в прошлом сезоне начала выезжать. Она вполне подойдет.
Джейми невольно засмеялся. Не успел он вернуться домой, как оказался почти женат на какой-то кузине, которую никогда не видел.
— Отец…
— Изволь исполнять свой долг, Джеймс! — прикрикнул отец.
— Отец, уймись, — произнес Джейми спокойным голосом. — Эта девушка еще даже не приехала. Значит, мне еще не пора делать предложение. Еще есть время. Посмотрим, как все пойдет.
Герцог кивнул и будто немного успокоился.
— Очень хорошо. Но помни о том, что я сказал. Долг!
— Конечно. Долг.
— Уже поздно. Тебе надо переодеться к обеду, если, конечно, у тебя есть приличная одежда после того, как ты шлялся бог знает где. — Герцог потянулся за колокольчиком на маленьком столике рядом с креслом и решительно позвонил.
Через минуту появилась миссис Стрэттон.
— Пришлите ко мне Смитинса, — потребовал он. — Я хочу переодеться к обеду.
— Ваша милость? — Миссис Стрэттон бросила на Джейми удивленный взгляд. Он пожал плечами. — Вы целую вечность не спускались к обеду.
— Значит, времена изменились. Теперь мой сын дома, и все пойдет по-другому. Начнем с обеда.
— Я тоже переоденусь. — Джейми не желал присутствовать при назревающем споре. — Прошу меня извинить, отец.
— Помни, что я тебе сказал! — крикнул герцог ему вдогонку. — Долг!
Джейми покачал головой. Долг. Он преследовал его всю жизнь, как бесплотный дух. От него он бежал в Испанию, но и там он настиг его. А теперь это все, что ему осталось. Его утешение и его бремя.
Он знал, что отец прав. Придется жениться. Но не сейчас. Сначала нужно избавиться от жены-самозванки и решить вопрос с деньгами, лишь потом можно приступать к возрождению Кастонбери.
И еще нужно забыть другую жену.
Джейми подошел к парадной лестнице и сквозь резные балясины посмотрел вниз, на холл у входной двери, такой же гнетущий, каким Джейми его помнил, с резными колоннами, простиравшимися до верхнего мраморного холла, и огромными пустыми каминами. Классические статуи смотрели из ниш слепыми глазами.
Сейчас там стояла тишина. Все слуги были заняты приготовлениями к обеду, а члены семьи переодевались в своих комнатах.
Джейми обхватил рукой балясину, и ему вспомнилось, как много лет назад они с братьями и сестрами нарушали величавую тишину дома, бегая наперегонки, перекрикиваясь друг с другом, чем приводили в отчаяние миссис Стрэттон и чопорного, как подобает настоящему дворецкому, Ламсдена. Если все пойдет, как хочет отец, вскоре дети Джейми, вырвавшись из-под опеки нянюшек, также станут носиться по дому. Но он не мог себе этого представить. Не мог… без Каталины.
Неожиданно торжественное молчание нарушила распахнувшаяся настежь парадная дверь, через которую в дом проник ветер и свет уходящего дня. На пороге появилась высокая женщина. Шлейф ее темно-зеленой амазонки был пристегнут к рукаву платья. В руке она держала хлыст. Стуча сапогами по полу, она торопливо двинулась к лестнице. Волосы цвета меда ярко блестели на свету.
— Опять опоздала, — пробормотала она, взлетая по ступенькам. — Вечно одно и то же!
Джейми засмеялся. Определенно, некоторые вещи не менялись, особенно в том, что касалось его сестры Федры. Стоило ей сесть на лошадь, и все остальное переставало существовать.
Услышав его смех, она взглянула наверх, и ее лицо расплылось в улыбке. Взбежав по ступенькам, она бросилась ему на шею. Джейми впервые почувствовал себя дома.
— Джейми! — воскликнула Федра. — О, Джейми, неужели это ты? Неужели наконец вернулся к нам?
— Да, — ответил он, обнимая ее. Его маленькая сестренка совсем выросла.
Она вдруг отпрянула и с силой ударила его по плечу.
— Как ты мог так долго не возвращаться? Я не могу передать, как мы скучали без тебя, сколько всего претерпел Кастонбери.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48