молчаливом укоре за свою злополучную судьбу.
Остров погибших кораблей все время перемещался, влекомый течениями, но зная пути движений морских вод и ветров, и при должной сообразительности, его не трудно было отыскать. Еще будучи мальчишкой, Таура частенько приплывал к Острову подглядывать за ведьмой. Его юное воображение будоражила тайна морской колдуньи, ведь и у самого Тауры был магический дар, и рано или поздно ему пришлось бы оттачивать его. Но гораздо больше зловещих слухов и колдовского флера, которые окружали Морзу, его возбуждал процесс тайного подглядывания за красивой молодой женщиной. Морза была молода или, по крайней мере, казалась таковой. И честно делала вид, что не замечает полных любопытства и юношеского пыла ярко-бирюзовых глаз юного мава, следящих за ее марафетом из щелей рассохшихся палуб или из-за полусгнивших бортов.
Вот и теперь Таура без труда отыскал дрейфующий среди волн остров. Морза, по своему обыкновению, сидела на обломанном кончике бушприта [**] самого большого из погибших корабей. Нос этого корабля украшала покусанная морскими ветрами ростра [***] в виде бюста женщины с грозным лицом, чем-то напоминавшая саму Морзу. Из головы суровой покорительницы морей, словно волосы, росли змеи, а взгляд деревянных глаз до сих пор внушал трепет.
В отличие от деревянной приятельницы, на голове Морзы росли обычные волосы, которые она сейчас любовно расчесывала гребнем из черепахового панциря. Волосы были гордостью Морзы — светло-бирюзового цвета, длинные и густые. Когда она плыла в воде, они струились следом за ней, подобно королевскому шлейфу. У подводного народа особенно почиталась длина волос у женщин — чем длиннее были волосы, тем красивее считалась девушка. У Морзы волосы были длиннее кончиков ее хвостовых плавников.
Морза была русалкой, женщиной из народа тритонов.
— В этот раз ты не стал тайком подглядывать, как я причесываюсь, — приветствие Морзы оказалось столь неожиданным, что Таура в один миг забыл все слова, которыми собирался начать разговор, — и решил показаться сразу.
Чувствуя его оторопь, ведьма покосилась на юношу через плечо и лукаво улыбнулась:
— Чего ты оробел, я вовсе не сержусь на тебя. Ты — один из немногих, кто способен оценить настоящую красоту, так что можешь смотреть, — и Морза, как ни в чем не бывало, продолжила расчесывать свои роскошные локоны.
Она чуть взмахнула хвостовым плавником, удерживая равновесие на рангоуте. Морза с трудом балансировала на деревяшке, но при этом все равно каждый раз выползала из воды и причесывалась, только сидя над поверхностью моря.
В отличие от щупалец мавов, рыбий хвост тритонов и русалок был совершенно бесполезен на суше, и если в воде мавы и тритоны были примерно равны по ловкости и скорости, но на земле сильные гордые тритоны превращались в беспомощных увальней. И потому держались от суши еще дальше, чем мавы. И строили свои города на еще бОльшей глубине, поднимаясь к поверхности только лишь во время кораблекрушений, чтобы насладиться беспомощностью тонущих людей. Хотя сами, в отличие от мавов, никогда эти крушения не провоцировали. Кракены им не подчинялись, и тритоны прекрасно понимали свою уязвимость не только перед людьми, но и перед разумными соседями по океану. И потому сторонились и тех, и других. Однако за советом к Морзе обращались как Владыка моря, так и царь Тритон. И она никому из них не отказывала. Учитывая, что один из них был вдов, а второй холост, и оба могли расплачиваться с ней не только драгоценностями и королевской протекцией.
Набравшись смелости, Таура приблизился к ведьме:
— Я не боюсь тебя…
— Я знаю! — Морза рассмеялась, не дав ему договорить, — Ты же умный мальчик, — и подмигнула Тауре, а тот залился краской, словно подросток, хотя уже давно считал себя взрослым мужчиной.
Но Морза, свидетельница его подростковых шалостей, вызывала у него оторопь и смущение. К тому же она была красива и, в отличие от женщин народа мав, не прикрывала грудь раковинами или водорослями. И поэтому ее яркие крупные соски выглядывали между локонами бирюзовых волос, ниспадавшими на плечи, заставляя юношу то и дело переводить на них взгляд и будоража его воображение.
Словно в доказательство своей смелости, Таура подтянулся на осклизлых канатах мертвого корабля и выбрался из воды. Ухватившись за такелаж [****] всеми восемью щупальцами, он, словно заправский циркач, подобрался ближе к ведьме и замер напротив нее:
— Мне нужна твоя помощь, — Таура хотел, чтобы голос прозвучал твердо, но он дрогнул.
— В глаза смотри! — Морза показательно сердито зашипела на юношу, но тут же рассмеялась, увидев его испуганный взгляд, переметнувшийся от ее груди на лицо. — Какой же ты милый, Таура.
С неожиданным проворством ведьма соскользнула по бушприту ближе к маву, и он не успел отстраниться от нее. Морза провела рукой по щеке юноши, по той, где была набита витиеватая татуировка, обозначавшая, что ее обладатель имел магическую силу. Похожее изображение было на лице самой Морзы, отца Тауры и прочих жителей моря, имевших хоть крупицу колдовства в своей крови. Именно эти бесценные крупинки позволяли им общаться с гигантскими спрутами, менять направление ветра в океане и делать много других полезных вещей. Например, забирать чужую боль — хотя этой способностью могли похвастать немногие счастливчики. Таура был одним из них.
— Неужели отец наконец-то дал добро на твое обучение? Понял, что сам не справится, а кроме меня помочь вам больше некому?
Юноша, как загипнотизированный, смотрел в глубокие темно-синие глаза морской ведьмы. Они притягивали его, точно два водоворота, засасывая в неведомую глубину, сулящую неведомое наслаждение…
Таура встряхнул головой, сбрасывая наваждение. Морза была лучшей по части наведения любовных чар, и поэтому он пришел за помощью именно к ней. Но именно поэтому общаться с ней было опасно, особенно для молодого мужчины.
— Не совсем… — голова еще немного кружилась после чарующего взгляда морской ведьмы, но способность трезво мыслить постепенно возвращалась к Тауре. — Отец не знает, что я здесь.
— Решил учиться волшебству против воли Владыки моря? — Морза чуть отстранилась, снисходительно приподняв бровь. — Смелый мальчик, хоть и очень глупый. Не забывай, что твой отец тоже обладает этим даром и быстро вычислит твою пробудившуюся силу. И тогда плохо будет нам обоим. А я не хочу проблем с твоим отцом.
И ведьма, ловко подтянувшись на руках, перепрыгнула на свисавший с бока корабля канат и закачалась на нем, как на качелях, едва не цепляя хвостовым плавником морские волны.
— Учеба подождет… — Таура проговорил неуверенно, и Морза вновь рассмеялась:
— Вот как? Тогда чего же ты хочешь? Покорить сердце молодой красотки?
Ведьма окинула мощную фигуру мава оценивающим взглядом:
— Но для