были, но на мою удачу, сейчас передо мной оказались абсолютно знакомые продукты.
— А есть ли сыры?
— Да, госпожа. Вот ваш любимый соленый. И вот такой непонятный. Опять наш сыродел Жозеф эксперименты ставит. Всучил мне его, а сам и не знает, куда его применять. Он же как сметана и сладкий.
Я отщипнула соленый и с радостью поняла — брынза, самая настоящая. Пойдет в овощной салат. А сладкий был ни меньше, ни больше, а прекрасным жирным маскарпоне!
— Наэни, — рассмеялась я. — Да это же лучшее изобретение вашего сыродела! Это десертный сыр. Мы подадим его с персиками! Я сейчас сделаю салат, а ты пока разрежь персики и удали косточки. Мне нужна будет кастрюля с кипятком и шумовка. Сделаю легкий десерт к чаю.
— Сыр с персиками? Какая вы затейница, госпожа, — улыбнулась Наэни, но, как и обычно, принялась мне помогать.
Мы подали еду вдвоем: Наэни вынесла кувшины с компотом, а я выкатила тележку с горшочками с рагу, салатницами и нарезанным хлебом. Роббин уже принес мужчинам вина из погреба, поэтому за столом они даже выглядели прилично. Я старалась не думать, что на улице около беседки ходит настоящий летающий грифон — мифическое существо, которое тут похоже за место частного вертолета.
— Миледи, — мужчины резко подскочили на ноги, как только я приблизилась к столу и замерли с удивленно вытянутыми лицами.
— Вы… вы сами готовили? — не выдержал граф.
— Я вас не отравлю, не переживайте — готовить умею, — ответила я язвительно и в четыре руки быстро сервировала стол с Наэни, а потом спокойно села на свое место, пододвинув стул. Самостоятельно. Высокородные так и стояли, пялились то на меня, то на стол.
— Еда стынет, — напомнила я, и мужчины наконец-то очнулись. Уселись шумно, схватились за приборы и принялись молча есть.
Разговор начался лишь на десерте. Граф Винтертаг с удивлением пробовал персики, стараясь есть медленнее, чем ему хотелось.
— Какой необычный и вкусный десерт, миледи. Это достойно кухни нашего короля, миледи.
— Он слишком простой для стола его величества, — промокнув губы, ответила я графу. Регал же в мою сторону не смотрел, жевал недовольно десерт, и думал, видимо, каким способом отвинтить от так нужного ему тела избранной мою непутевую голову.
— Что вы, Сиенна, — улыбнулся солнечно граф. — Десерт понравится всем, особенно Киарин. Ой, нашей солнцеликой королеве, — быстро поправился граф.
Я попыталась пролистать архив воспоминаний Лиэри про королевскую чету, графа, но все было какое-то «запыленное», неточное. Похоже она не поддерживала контакты после замужества.
И это вдруг подтвердил граф:
— Я так рад, Сиенна, что вы снова в своем доме. Что не прячетесь в замке, а то после замужества о вас стали беспокоится. Неужели Тиад вас не выпускал в «Розарий»?
— Дарион, а не переходишь ли ты черту, обращаясь к моей избраннице так фамильярно? — ощетинился Регал и посмотрел на графа. — Обращайся «миледи» к моей будущей жене.
— Так метка же… пропала? — тише добавил граф и попросил у меня помощи глазами.
Я тяжело вздохнула, взяла со стола тканевую салфетку и стерла краску с шеи, демонстрируя узор. Граф чуть рот не открыл, вглядываясь в него.
— Так это же… это же, — начал он, указывая ладонью на мою шею.
— Знаю, и это еще больше раздражает, учитывая все обстоятельства, — процедил Регал.
— Ну нет! Вы меня не обманите, герцог! Я требую дуэль за оскорбление чести Сиенны! — вскочил на ноги граф. Он уже собирался швырнуть свою салфетку в лицо Регалу, как я подскочила следом и крикнула:
— Остановитесь, Дарион. Регал не врет, у нас действительно произошло недоразумение в дороге, результатом которой стала эта метка. Мы намерены с ним все прояснить и найти решение.
— Да какое еще решение, Сиенна! Ты станешь моей женой и точка!
— Это же не просто метка, миледи, — как-то испуганно сказал Дарион. — Это же «драконий парфорс». Вы не просто избранница, ваше тело полностью принадлежит Регалу. Любое непослушание причинит вам боль.
Я потерла свою шею и посмотрела в напряженное лицо герцога. Вот же собачий сын! Не помню, чтобы он мне такое сообщал.
— Вы ошибаетесь, Дарион. Я уже сто раз не слушалась герцога и ничего мне не было.
— Это потому, что я не приказывал тебе, Сиенна, — вдруг каким-то холодным, страшным голосом сказал Регал и поднял на меня свои темные глаза. — Я ни разу не произнес приказ голосом драккара.
Мне стало страшно. В какой-то миг герцог, который казался мне хмурым, упрямым мужчиной, потерял всю человечность, показав мне всего лишь через взгляд, что он не человек. Не обычный с плохим характером мужчина. Он, черт меня дери, повелитель драконов. И моя воля для него ничто. Даже метка дает ему полное право сломать меня, как того пожелает господин.
Я сжала десертную ложечку, стараясь удержать все эмоции при себе: сбежать от мужа-убийцы, чтобы попасть под гнет сильнейшего драккара. Да уж, герцогиня Сиенна вы точно родились не под счастливой звездой, а ведь есть еще мое земное «Я» с гейсами мести. И как это все я должна разрулить?
Глава 7
ЛИЭРИ
Я вцепилась в край столика, на котором находился шар и замерла, пытаясь переварить услышанное. Парфорс? Святые угодники! Драконий парфорс?! Неужели новая Сиенна — будущая мать драккара, а может быть, и создательница новых драконов. Это даже меткой сложно назвать, ведь парфорс — истинная связь. Его ни у кого уже лет двести не проявлялось. Драккары медленно угасали, а уж древние драконы, что жили на островах Ночи, Тумана и Жемчужном, почти не проявлялись, отчего соседние королевства начали шептаться, что Стеллариум ослаб. А поживиться нашей магией и самоцветами хотели многие.
А теперь Блэк Сиенну никуда не отпустит. Да никто в здравом уме не встанет между ним и его избранницей.
Я сжала пальцы в кулаки и принялась расхаживать по спальне. Нельзя было допустить, чтобы именно сейчас герцог забрал Сиенну к себе, она же не успеет разобраться с венцами мести и погибнет. А может…
Я подобрала полы длинного одеяния и выбежала из покоев. Побежала прямиком в кабинет Асатара, где любил читать и заниматься своими текущими делами. Оказывается, поддерживать порядок приходилось в двух мирах.
Я остановилась у двери, запыхавшись от бега и смиренно подождала, когда низший демон-стражник доложит обо мне. Вскоре он вернулся и пропустил меня внутрь.
Асатар вышел из-за стола и уперся бедрами о край столешницы, сложив руки на груди.
— Похоже я поторопился со снятием цепи, Лиэри. Теперь ты будешь бегать по всему замку без спроса? Я же