стол.
— Ты собралась кормить моего сына только сладким? — тихонько наклонившись ко мне, спрашивает улыбаясь Лотоса.
— Выходит, да… — отвечаю, пожав плечами.
— Давайте поговорим о том, как мы будем добираться, — сразу начал Белас, накладывая при этом себе на тарелку.
— Нет, все-таки надо было с прислугой, — проговорил он, неловко накладывая на тарелку.
— Ничего, — улыбнулась Лотоса. — Хоть раз в жизни сам за собой поухаживай.
— Вообще я рассчитывал, что мы с Машей вдвоем будем завтракать, — проговорил Рео, накладывая на тарелку салат.
— Прости, Маша, что так вышло, — он смотрит на меня.
— Да все нормально! — отвечаю, принимая из его рук тарелку.
— Хойя говорит, у вас, Маша, с собой нет ни слуг, ни кареты, — тем временем говорит Лотоса. — Вы все отправили домой?
— Э… — я замерла с вилкой, не донеся ее до рта.
— Не совсем так. Я прибыла изначально одна.
— Так значит, вы и улетите отсюда одна, — говорит Белас.
— Улечу?! — я чуть не подавилась, ибо все же сунула уже вилку в рот.
— Ну да. Нам не придется ваших слуг нести, — хмыкнул Белас.
— Нести? — удивленно смотрю на него.
— Зачем их нести? — оглядываюсь на Рео.
— Так мы ж на каретах-то только до соседнего имения доедем. А далее только мы и слуги. Вот и приходится нам их носить с собой иной раз, — говорит Рео. — У вас разве не так? И почему ты одна? Та девушка, что тебе прислуживает, разве она не твоя служанка?
— Нет…
«Она моя подруга быстрее»… — думаю про себя.
— А отбудем мы уже сегодня или… — я замолчала.
— Вот об этом я и хотел поговорить, — сказал Белас. — Нам бы, конечно, хотелось прямо сегодня после торжества. И чтоб к ночи прибыть в наше родовое имение. А если мы отбудем отсюда утром, то, соответственно, лететь нам две ночи получится вместо одной.
— Простите, я немного не понимаю всей дороги… — пробормотала я.
— Да всё просто, — говорит Рео. — Можно лететь два дня и ночь, а можно две ночи и день. Согласись, днем просто удобнее.
— Ну да, — соглашаюсь я.
— Но Хойя со своим заказом… — Рео отложил вилку.
— Да, она даже мне ничего не сказала… — я вздохнула.
— Мы с ней немного повздорили на эту тему, — проговорил Рео.
— Так может, правда, не делать заказ и улететь? — Белас спрашивает, глядя на нас.
— Но Белас! — восклицает Лотоса. — Так нельзя! Хойя просто не знала, когда обещала Дракоу!
— Но она и Маше ничего не сказала! — возразил Рео.
— Так она не успела просто! — Лотоса смотрит на Рео. — И потом она не поверила в твои речи.
— Ну знаете ли! — возмущается Рео, схватив снова вилку.
— Она всегда тебя считала легкомысленным, — усмехнулся Белас. — И она недалека от истины. Потому я очень рад, что ты одумался и решил жениться.
— Папа! — Рео смотрит на отца.
— Да, сын, — Белас посмотрел на сына, вздернув бровью.
Я же вздыхаю и тянусь к зефирной розочке.
— Это всё из-за меня… — с этими словами я откусываю от зефира.
— А что там у вас с Хоей за бизнес такой? — спрашивает вдруг Лотоса.
— Э… Бизнес… — откладываю зефир. — Просто печь торты на заказ.
— На заказ? — вздернула брови Лотоса. — Так речь про заказ на торт?
— Да. На заказ. Человек… дракон, — исправилась тут же я, — заказывает торт к какому-то торжеству и получает его за определенную цену к сроку.
— Интересно… — пробормотал Белас. — А если ты улетишь, ее бизнес как?
— Думаю, что его можно развивать и дальше, только…
— Только что? — все смотрят на меня.
— Хойя должна была сначала вложиться в бизнес. Приобрести печи, продукты, формы и другое. А теперь не знаю… Разве что всё организовывать в вашем имении…
— Вкладываться нам? — спрашивает Рео, вздернув брови.
— Можно на средства Хойи, — тут же говорю я. — Вы просто станете партнерами по бизнесу или просто выступите как арендатор…
— Кто? — моргает Белас.
— Арендатор — это тот, кто предоставляет свои земли или постройки на них другим в пользование, — объясняю я.
— Теперь я понимаю, почему она была против, — хмыкнул Белас. — Она не хочет с нами делиться.
— Так это ее идея целиком… — пробормотала я.
— А ее ли? — спрашивает Лотоса.
— Вложиться в бизнес? Полностью ее решение, — отвечаю я.
— Ну она всегда все решения за свои выдает… — хмыкнул Белас.
— Белас! — Лотоса смотрит на мужа.
— А что? — вздернул тот брови. — Разве не так?
— Но можно же просто предоставить ей место в аренду… — бормочу я.
— Это как? — все смотрят на меня.
— Она станет платить вам процент с прибыли за использование вашего помещения… Если вы его сами построите.
— Так строить все-таки нам?! — вздернул брови Белас.
— Так затраты же быстро окупятся! Если Хойя уже набрала заказов, то всё точно быстро окупится…
— Почему ты так в этом уверена? — Лотоса смотрит на меня.
— В моем мире шибко развит такой бизнес. Очень много кондитеров, которые пекут торты на заказ. И это довольно-таки прибыльный бизнес.
— В вашем мире? — вздернула брови Лотоса.
— Да в моем мире! — киваю я.
— Хотел бы я быстрее познакомиться с твоим миром, — улыбнулся Рео.
14. Эуэ. После бала. Утро, купол
Я еле дождался окончания бала и, проводив Анемону до ее комнаты, вручил ее маменьке.
— Всего хорошего, надеюсь, ты хорошо провела время… — сказал, оставив их на пороге комнаты с удивленными взглядами.
Я же припустился к комнате Маши. Подойдя к двери, замер, прислушался. Маша с кем-то явно болтает.
«Но голос вроде женский. Значит, всё хорошо… Почему тогда Рео унес ее на руках? Или это какая-то традиция из Машиного мира?»
Постояв еще немного около двери, отправляюсь в