Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дар времени - Бет Флинн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дар времени - Бет Флинн

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дар времени - Бет Флинн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 132
Перейти на страницу:
он не жаловался. Дед был его лучшим другом. Парень рассказал Гриззу, что любимым телевизионным шоу его деда в шестидесятых был «Звездный путь», и как это шоу повлияло на его интерес к технике.

— Мой дед раньше говорил мне, что все, что мы видим по телевизору, все, что, как мы считаем, выдумано, на самом деле будет реально в будущем. Если человек может выдумать что-то, он, в конечном счете, будет в состоянии сделать это. Так или иначе, даже прежде чем компьютеры начали становиться популярными, я уже знал о них.

— И это — то, чем ты зарабатываешь на жизнь? Зарабатывал на жизнь, пока не попал сюда? Ремонт компьютеров?

— Нет. Компьютеры — мое хобби, не моя работа. И никто не знает о моем хобби. Я думаю, что в моих интересах держать то, что я делаю с компьютерами, при себе. Никто не должен знать о том, что я могу сделать. Что они могут сделать.

Его последний комментарий привлек внимание Гризза.

— Они?

— Я ничего не имел в виду под этим. — Уильям вздохнул. — Вы бы все равно не поверили мне, — он посмотрел на Гризза искоса, покачав головой. — Мой дед был хорош в теории заговора и всем этом дерьме. Изучал убийство Дж. Ф.К. и другую чушь вроде этого. Забудьте, что я упомянул об этом. Он был сумасшедшим стариком. Он умер, полагая, что наша первая прогулка по Луне была снята в киностудии. Милый и добрый, но слегка чокнутый.

Гризз понимающе кивнул. Он сохранит продолжение этого разговора на следующий раз.

— Вы спросили меня, чем я зарабатываю. Я продолжаю дело по ремонту оборудования своего дедушки. Если бы что-то сломалось, я мог бы починить.

— Так значит, ты был мастером по ремонту оборудования, который тайком занимался компьютерами. Как, черт возьми, ты оказался здесь? Хакнул банк или что-то в этом роде?

— Нет, ничего подобного. Меня подставили.

Гризз рассмеялся.

— Да, всех здесь подставили, включая меня.

— Нет, меня действительно подставили. И это не имело никакого отношения к компьютерам. Я был в задней части бара, ремонтировал посудомоечную машину, когда то место ограбили. Они поймали парня, и я опознал его. — Челюсть Уильяма напряглась. — Я позже узнал, что тот грабеж был инициацией в банде, и меня попросили не влезать. Даже бармен заявил, что не может вспомнить, как выглядел тот парень, но я был дураком. Я и вправду считал, что поступаю правильно, помогая убрать плохих парней с улицы. Я был их единственным свидетелем, и тот парень был осужден. Меньше чем через месяц я был остановлен для обычной проверки на дороге. Полицейский сказал, что у меня не горит задняя фара. Нашел наркотики в моем автомобиле. Много наркотиков. Они были не мои. Флорида сурово относится к наркопреступникам, даже без насилия. Ранее у меня не было арестов или судимостей, даже штрафа за нарушение правил парковки, но я должен сидеть десять лет.

— Десять лет. — Гризз покачал головой. — А ты здесь еще совсем недолго, так что тебе предстоит длинный путь.

Уильям отвел взгляд.

— Что ты мне еще не договариваешь? — Гризз поднял его голову. — Есть что-то еще, не так ли?

— Ну, да. Мне придется отсидеть некоторое время, чтобы не сделать это настолько очевидным, но я не буду сидеть всю десятку. — Он смущенно посмотрел на Гризза. — Я исправил записи, так что я выхожу через пару лет. Я могу только надеяться, что никто на самом деле не помнит, сколько я здесь нахожусь и сколько мне осталось. Если кто-то будет копаться в этом, они смогут понять, но я не думаю, что появится такой, как я, и я смогу просто ускользнуть.

Гризз рассмеялся. Блядь. Ему бы хотелось, чтобы ему так же все могло сойти с рук, но с ним такое не сработает. Он был слишком известен. Джейсон Гризз Тэлбот, освобожденный из тюрьмы, не останется незамеченным, особенно со смертным приговором, нависшим над его головой. Нет, он должен был закончить эту игру в течение следующих нескольких лет. Как минимум.

— Ты можешь кое-что найти для меня?

— Да, что вам нужно? — Глаза Уильяма оживились от перспективы нового проекта.

— Ты можешь взломать правительственные учреждения? Посмотреть, что происходит с Законами о смертной казни во Флориде? Я пытаюсь узнать, где они приняли закон о смерти от смертельной инъекции вместо электрического стула.

— Да, конечно. Я посмотрю, что мне удастся найти. Я поработаю над этим, и вы сообщите мне, где вы хотите, чтобы я искал данные о вас — знаете, стереть или обменять то, что вы упомянули ранее.

Между ними повисла тишина, и Гризз мог слышать тиканье настенных часов.

— Значит, зэки зовут тебя Милашкой?

Уильям покраснел, отведя взгляд.

— Ничего не могу поделать с тем, как выгляжу.

— Мне это не нравится. Как твое настоящее имя? Твое полное имя?

— Уильям Франклин Петти, — ответил молодой человек, смотря Гриззу прямо в глаза. — Но я всегда был Вилли.

Гризз крепко задумался на минуту. Он не хотел, чтобы Петти был Вилли. Это имя могло быть превращено во что-то почти столь же унизительное как Милашка (прим. пер.: willie на сленге имеет несколько значений, одно другого не лучше: гомосексуалист, пенис, женоподобный мужчина).

— С этого времени ты — Билл. Любой, кто назовет тебя иначе, ответит передо мной.

Затем Гризз встал со стула, забрал свою футболку из офиса и направился к двери.

— В это же время на следующей неделе, Билл, — бросил он через плечо. И ушел.

Глава 10

Джинни

2000, Форт-Лодердейл (После казни)

— Что ты сделала? — спросил Томми в то время, как я нежилась той ночью в его объятиях. Недоверие на его лице было почти комичным.

— Я появилась в твоем офисе в полной боевой готовности с намерением соблазнить тебя, а вместо этого пообедала с Алеком. Ты уехал вместе с Эйлин, — ответила я ему, смеясь и стараясь опять не покраснеть, вспоминая эту ситуацию.

Он отодвинулся, чтобы взглянуть на меня. Огонек понимания блеснул в его глазах.

— Такого ты не вытворяла со дня моего рождения! Что сделало сегодняшний день настолько особенным? И прежде чем ты ответишь, что это было, напомни мне надрать себе задницу за то, что уехал с Эйлин чинить ее машину.

Но он тут же стал серьезен, когда до него дошло.

— О, Джин, я даже не спросил тебя, как сегодня все прошло. Ты собиралась вычистить гараж Картер. Ты все сделала? С тобой все в порядке?

Я села на кровати, повернувшись к нему лицом.

1 ... 14 15 16 ... 132
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар времени - Бет Флинн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дар времени - Бет Флинн"