Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
– Мне кажется, я заблудилась. Неудивительно, ведь ваши тропинки здесь такие… э-э… изменчивые.
Перикл посмотрел на меня. Я заметила, что его глаза вовсе не черные, а темно-синие.
– Значит, ты сбилась с пути.
– Возможно, я сделала крошечный шаг в сторону, – призналась я. – Там был ведьмин круг, и я подумала, что смогу вызвать Кассиана, если покружусь в нем. Это, к сожалению, не сработало.
Перикл посмотрел на меня так, будто усомнился в моем уме.
Я становилась все злее.
– Что? – крикнула я. – Это могло сработать!
– Ведьмин круг так не работает, дитя мое, – поучительно сказал Кадир. – Он не выполняет твоих просьб, а лишь ведет тебя к погибели. Никогда больше не входи в такой круг. Ни в этом мире, ни в твоем. Если бы ты нас не нашла, умерла бы в лесу этой ночью.
Несмотря на то что мои вещи были сухими, я вздрогнула от холода, услышав эти слова.
– Перикл вернет тебя к правильной тропе завтра. Будет лучше, если ты поспишь, – король единорогов сказал это тоном, не допускающим возражений, и сложил голову на передние ноги.
– Я первый сторожу, – объявил Перикл, шагая под проливной дождь. Остальные кентавры расположились в укрытии.
Я хотела еще некоторое время держать глаза открытыми, но не смогла. Волнение и усталость сделали свое дело. Крепко прижавшись к Кадиру, я уснула.
Последним, о чем я подумала, был Квирин. Он наверняка беспокоился обо мне, но так ему и надо. Зачем он поставил меня в такую неловкую ситуацию?
Когда я проснулась, солнце сияло на безоблачном небе. Я лежала на толстом слое соломы, и кто-то накрыл меня моим спальным мешком. Я села, зевнув от души. Так хорошо я давно не спала. Я почувствовала себя отдохнувшей и полной сил. Снаружи на лугу паслись единороги. Перикла нигде не было видно. Я собрала свои вещи и выловила из кармана шоколадный батончик, от которого с наслаждением откусила кусок. Не хватало только кофе.
– Что ты там ешь? – Перикл зашел в укрытие.
– Шоколадный батончик. Хочешь? – Я схватила второй и протянула ему.
Он осторожно взял его и понюхал.
– Ты должен съесть его прямо сейчас, иначе он растает.
Перикл взял его в другую руку и слизнул шоколад с пальцев. Его черты лица смягчились, и он выглядел почти как ребенок, которым он, видимо, и был. Он не мог быть намного старше меня. Он осторожно откусывал от батончика и быстро его доел.
– Довольно вкусно, не так ли?
– Чертовски вкусно. У тебя есть еще?
– Целая куча. Моя подруга посоветовала мне ничего не есть в лесу, поэтому пришлось взять с собой провиант. Надеюсь, все в порядке. Я ничего не оставлю после себя, никакого мусора.
Он с недоумением посмотрел на меня, и мне пришло в голову, что он, вероятно, даже не знал, что такое мусор.
– Ну и ладно. Ты отведешь меня обратно к тропе? Тогда ты получишь еще один батончик, но в обмен на него я хочу кусок хлеба.
– Ты не в том положении, чтобы со мной торговаться.
– Значит, никакого шоколада, – ответила я.
– Ты готова? – Теперь он на меня обиделся. Я видела это по его лицу, когда он покосился на мой рюкзак.
– Могу ли я попрощаться с Кадиром?
– Я отведу тебя к нему.
Перикл протянул мне кусок хлеба. Он все такой же свежий, как и накануне.
– Твоя подруга права. Будет лучше, если ты не станешь есть ничего из того, что растет в лесу. Ты не сможешь распознать яд.
– Тогда я по крайней мере хоть что-то сделала правильно.
– Это да. – Кентавр помог мне забраться на его спину.
– Ничего, если я буду держаться за твою талию?
– Ну, за что-то же тебе надо держаться.
Я закатила глаза.
– Что ты имеешь против меня?
– Ты человек.
– Это действительно аргумент!
– Для меня этого достаточно. К тому же ты дружишь с эльфами, а эльфам доверять нельзя.
– Что ж, значит то, что нашему знакомству скоро придет конец, – только к лучшему.
– Я тоже так считаю.
Он рысью побежал вперед.
Кадир уже ждал нас.
– Ты долго спала. Перикл вернет тебя на твой путь. Ты должна поторопиться, чтобы добраться до оракула сегодня. Старайся не сходить с тропы. Второй раз тебе может не повезти. Покинь лес до наступления темноты и остерегайся эльфов.
Затем он обратился к Периклу:
– Дай ей флакон.
– Серьезно?
Строгого взгляда Кадира хватило, чтобы он протянул мне небольшой флакон, в котором мерцала пурпурная жидкость. Флакон висел на кожаном ремешке.
– Если тебе когда-нибудь потребуется наша помощь, разбей бутылку. Мы немедленно придем к тебе.
– Используй его мудро, – вмешался Перикл. – Защита короля единорогов предоставляется лишь однажды.
Я погладила Кадира по гладкой бархатистой шее.
– Я запомню это, спасибо вам за все. – Я осторожно спрятала флакон под своей майкой. – Не знаю, что бы я делала без вашей помощи. Наверное, замерзла бы.
– Наверное, на тебя бы напала мантикора, – Перикл прошептал это название, и мне показалось, будто его голос задрожал. Это странно, учитывая, что он был таким сильным. Я готова поклясться, что он ничего не боялся.
– Мантикора?
– Перикл! – прикрикнул на него Кадир. – Не волнуйся, – обратился он ко мне. – Она не сможет учуять тебя, а пока ты будешь под защитой деревьев… – он не закончил фразу.
– Ладно. Теперь я волнуюсь.
– Значит, нам следует поторопиться, – с этими словами Перикл рванул вперед, и я вцепилась в него. Это явно выглядело не очень-то элегантно, но я и не была жокеем.
– Может быть, ты мог бы скакать немного медленнее? – спросила я через некоторое время. – У меня все болит.
– У нас не так много времени, но ты бы перестала так крепко сжимать меня ногами, я почти не могу дышать. А о твоих руках вообще молчу.
– Но иначе я упаду! – возразила я.
– Ладно, не цепляйся так сильно, а я поскачу помедленнее. Осталось немного.
– Разве ты не можешь отвезти меня прямо к оракулу?
– Тебе бы очень этого хотелось. – От смеха он запрокинул голову, и его длинная коса покачивалась из стороны в сторону. – Путь до оракула – часть задания. Вибора очень своеобразная. Она не станет отвечать на твой вопрос, если ты не пройдешь это испытание.
– Неужели у вас всегда должно быть так сложно? Бьюсь об заклад, эта Вибора еще и загадками говорит.
Перикл тихо рассмеялся.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64