Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
– А вы не слышали, Владимир Иннокентьевич, чтобы в нашем городе действовала какая-то радикальная религиозная организация? – спросила я.
– Нет, ничего подобного я не слышал.
– Спасибо, профессор, вы нас успокоили, – облегченно вздохнула Алина.
– Я – не профессор, я доцент, – поправил ее Захаров.
– Для нас вы профессор.
В дверь по одному стали заглядывать студенты-вечерники. Владимир Иннокентьевич заерзал на стуле, и я поняла: наше присутствие его тяготит, и нам пора откланяться.
– Ну, мы пойдем?
– Да-да, рад, если смог вам помочь, – поспешно согласился Захаров. – Вот мой телефон. Понадоблюсь – звоните.
– Вы нам очень помогли. Желаем здоровья и всяческих успехов.
Возвращаться в «Пилигрим» мы намеренно не стали. Алена перед нашим уходом опять стала отпрашиваться, но мы выдержали ее натиск и уйти не разрешили. Наш расчет был сделан на то, что в отсутствие начальства она не посмеет закрыть «Пилигрим» до конца рабочего дня и дернуть на очередную проповедь в общину «Единство духа».
«Ничего с Аленой не случится, если ее голова сегодня отдохнет от религии. Ей это только пойдет на пользу», – так решили мы с Алиной.
– Куда теперь? – спросила Алина, садясь за руль. – Может, поедем к Варваре?
– Поехали. Есть у меня смутные подозрения, что и ее хотят втянуть в общину.
Алина развернула свой автомобиль и помчалась в сторону магазина «Женский каприз».
Людей в магазине было мало. Уборщица Клавдия Семеновна сновала между стоек с одеждой, вытирая шваброй мокрые следы, оставленные покупателями. Тем рвение Клавдии Семеновны явно не нравилось, они косо смотрели на нее и что-то бурчали себе под нос. Лиля и кассир Вера Федоровна встретили нас подчеркнуто вежливо.
– Здравствуйте, проходите, пожалуйста, смотрите, – протокольно улыбнувшись, сказала Вера Федоровна.
– У нас новая коллекция, – Лиля широким жестом обвела зал рукой. Говорила она громко, время от времени оглядываясь на дверь в кабинет директора.
– Что-то новенькое привезли? – спросила Алина.
Лиля отрицательно покачала головой и неожиданно, словно робот, сказала:
– У нас есть товар на любой вкус, любую комплекцию и на любой достаток.
– А Варвара у себя?
– Варвары Алексеевны нет и уже не будет.
– Сегодня?
– Вообще. Вообще никогда не будет.
– Лиля, что с тобой? – спросила я.
Девушка говорила очень странно, да и выглядела так, будто ее напичкали каким-то лекарством, тормозящим процессы головного мозга.
– Магазин «Женский каприз» продан. Теперь у нас новый хозяин, – отрапортовала она.
– Продан?! Варвара продала свое детище?! Курицу, несущую золотые яйца?! Что ты такое говоришь?! Не верю! – зашлась в истерическом припадке Алина.
– Женщины, тише! Не буяньте! У нас действительно новый хозяин. Можете ознакомиться с копией лицензии. Она висит на стенде для покупателей. Рядом с кассой.
– А ну пойдем, посмотрим, – Алина дернула меня за рукав и подтащила к кассе.
Вера Федоровна, потупив глаза, отошла в сторонку, чтобы нам было удобнее читать документ.
Все так: лицензия была датирована сегодняшним числом и извещала о том, что частное торговое предприятие принадлежит некой Левченко Валентине Ивановне. Вот так! Имя нашей Варвары даже не упоминалось.
– Ничего не понимаю, – выдохнула я.
– Мы тоже, – прошелестела губами Вера Федоровна. – Час назад пришла Варвара Алексеевна, счастливая, радостная, вытащила из-под стекла старую лицензию, порвала, а новую, вот эту, вместо нее вставила.
– Что она сказала?
– Кроме «здравствуйте» и «до свидания», ничего не сказала.
– И ничего не объяснила?
– Нет. Вышла из магазина, и все, больше мы ее не видели. До сих пор от шока прийти в себя не можем.
– А новую хозяйку вы уже видели?
– Нет.
– А эта? – Алина скосила глаза на дверь в директорский кабинет, имея в виду вчера принятого на службу главного бухгалтера и одновременно заместителя директора. – Осталась?
– Кто? Лидия Ивановна? Эта на месте. Сегодня инструктаж делала, как вести себя с покупателями, – зашептала Вера Федоровна, укрывшись за нашими спинами. – Клавдию Семеновну из дома вызвала. Приказала ей тряпку из рук не выпускать, чтобы ни одного следа на плитке не было. Оно-то, конечно, верно – чисто должно быть, но чтобы тебя шваброй подталкивали, это уже перебор.
– Так намекните Клавдии Семеновне, что преследовать покупателей с тряпкой нехорошо, пусть вытирает пол, когда в магазине никого нет.
– Говорили, но она боится, что, если не будет вовремя вытирать мокрые следы, ее выгонят.
– Ясно – у вас общий психоз и паника.
Вера Федоровна часто-часто закивала головой:
– Лучше не скажешь. Что завтра будет, не знаем. Может быть, всех нас метелкой под одно место. Придется новую работу искать.
– Ладно, будем надеяться на лучшее. Мы пойдем, если какие новости, звоните, – я положила на прилавок рядом с кассой свою визитку. Вера Федоровна, воровато оглянувшись, спрятала ее в карман.
С тяжелым сердцем мы вышли из некогда принадлежавшего Варваре магазина.
– Ну и дела творятся в нашем королевстве. Поехали домой к Клочковой, узнаем все из первых уст, – предложила Алина.
Дома Варвары не оказалось. Мы стояли под дверью, трезвонили на весь подъезд, пару раз стукнули в сердцах по деревянной поверхности, Алина даже исподтишка пнула дверь носком сапога, но нам так никто и не открыл.
– Где она? Где ее черти носят?
– Черти? Если только она с деньгами от продажи магазина не пошла в казино.
Алина достала из сумочки мобильный телефон и стала звонить Варваре.
– Телефон отключен или вне зоны обслуживания, – сообщила она, бросив в сумку телефон и вместе с ним бесполезную затею дозвониться Клочковой. – А вдруг она с ним?
– С кем с ним?
– Мормоном Порфирием. Все к одному: и многоженство, и судный день. Ой, чует мое сердце, влипла наша Варька. Алена уже, считай, нормальным языком разучилась разговаривать, мозги набекрень. Удастся ли ее спасти? Не знаю… А за Варьку стоит побороться. Но чувствую, борьба будет трудная и беспощадная. Шутка ли, невеста с таким приданным?! Как ты думаешь, много она за свой магазин денег выручила?
Алина опять потянулась к сумке за телефоном, но я ее остановила:
– Все! Я устала! Поехали домой. Варваре можно и из дома позвонить.
Всю дорогу до моего дома Алина говорила о мормонах, то ли ей слово понравилось, то ли ее заинтересовала сама версия о тайном мормонском обществе, перекочевавшем из Северной Америки к нам. Я слушала ее треп в пол-уха, пытаясь разобраться в своих мыслях: была какая-то нестыковка между рассказом Владимира Иннокентьевича и Алениной религиозной горячкой. Вот только какая? Этого я пока уловить не могла.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67