Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Немецкий детектив - Вернер Тельке 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Немецкий детектив - Вернер Тельке

169
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Немецкий детектив - Вернер Тельке полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 ... 170
Перейти на страницу:

— На мошенника он не был похож,— заметила Виктория.

Кельнер усмехнулся и пожал плечами.

— По виду никогда не скажешь…

Вебер неожиданно почувствовал, что сыт этим типом по горло. Открыв двери, он деликатно подтолкнул Викторию вперед.

Переулками они выбрались на Гроссе Фрайхайт, которая в эту пору казалась вымершей. Жизнь тут начиналась только в сумерках, когда зажигались огни реклам. Виктория и Вебер погрузились каждый в свои мысли, никто не произнес ни слова, и они даже удивились, когда добрались до автострады, по которой тек непрерывный поток машин из Альтоны в Гамбург. Им удалось втиснуться между двумя грузовиками, потихоньку продвигаясь в сторону центра.

Вебер наконец прервал молчание и кратко изложил свои наблюдения. Он не упустил ничего. Ни снятой трубки в телефонной кабине, ни двора с грудами мусора, ни переулка за деревянным забором, ни того, что исчез «опель» Ханке. В заключение добавил, что не нашел ни одного следа, говорившего о том, что архитектора увели силой.

— И это самое странное! Либо его просто вынесли несколько человек, либо там был кто-то невероятно сильный.

— Почему, собственно, Ханке назначил нам встречу в этой забегаловке? — спросила Виктория.— Если шофер «фиата» действительно итальянец, то просто напрашивается связь между ним и этой стилизованной под Италию забегаловкой. А может, Ханке уже раньше установил с ним контакт и его самого пригласили именно в этот ресторан?

— Я тоже думал о чем-то подобном,— кивнул Вебер и покачал головой.— Но в таком случае почему он скрыл это от нас? Не понимаю…

— Что вы думаете о кельнере?

— Лжет, собака. Утверждает, что снял трубку, переключил на кабину и там тоже снял трубку. Но когда я вошел в кабину, в трубке слышались гудки.

— Вы полагаете, вызов был разыгран?

— Да, только этого не докажешь.

Вебер свернул на площадь и затормозил перед театром.

— Что это значит? — спросила Виктория.— Хотите пригласить меня в оперетту?

— Еще чего! Не видите телефонную будку? Сейчас я позвоню комиссару. Хватит. Надоело. Лучше известим полицию. Только узнаю, на месте ли Линдберг.

Открыв дверцу, он зашагал к телефону.

Дежурный по управлению полиции сообщил, что комиссара Линдберга пару минут назад вызвали на место происшествия между Бильштедтом и Фишбеком. И он только что вышел.

Расстроенный Вебер бросил трубку и вернулся в машину.

— Линдберга вызвали,— сообщил он Виктории.— Какое-то происшествие на автостраде за Бильштедтом.

— Поехали туда,— предложила Виктория.— Все равно больше делать нечего.

Вебер кивнул и сел за руль.


13.

Они почти миновали мост над Эльбой, когда за ними взвыли полицейские сирены. Плотный поток машин задергался, все приняли вправо и остановились.

По внутреннему левому ряду промчались два патрульных мотоцикла, за ними — полицейский «мерседес». Вебер успел заметить в салоне массивную фигуру комиссара Линдберга. Сразу прибавив газу, он бесцеремонно выскочил из цепочки машин и рванулся за полицейским кортежем.

Миновав Бильштедт, со скоростью сто километров в час они мчались по автостраде в сторону Букстехуде. Вебер ехал так, словно входил в полицейский эскорт. Водитель «мерседеса», который должен был заметить его в зеркале, видимо, решил, что это кто-то из репортеров, которые умеют разнюхать новость, прежде чем что-то произойдет.

Справа на горизонте появились горы, слева — высокий откос. Проехав еще пару километров, они добрались до поворота, на котором, вопреки правилам, скопилось множество машин. Полицейский эскорт сбавил ход и в конце концов остановился на той стороне дороги, где стояли зеваки и смотрели вниз на подножье откоса.

Вебер остановил свой «форд» за «мерседесом», в котором видел комиссара Линдберга. Они остались в машине, наблюдая. Открылась дверь водителя, выскочил щуплый чиновник и распахнул заднюю дверь.

— Это Эдвин Шнабель, ассистент комиссара,— сообщил Вебер.

Теперь из машины появились руки. Шнабель схватился за них и с силой потянул. Теперь появились ноги, за ними — могучее брюхо.

— Нелегкая работа,— бросил Вебер, показывая на разыгрывавшуюся перед ними сцену.— Эта гора мяса весит больше двух центнеров.

— Теперь меня не удивляет, что вы ушли из полиции,— откликнулась Виктория.— Так это ваш бывший властелин и повелитель?

Вебер кивнул и, наморщив лоб, смотрел на комиссара, которого Шнабель все-таки извлек из машины.

— Не идеальное появление на сцене сурового шефа криминальной полиции,— со смехом сказала Виктория.

Вебер осклабился.

— Этот номер уже не раз вызывал взрывы хохота.

Эдвин Шнабель еще раз нырнул внутрь машины и вытащил черную жесткую шляпу, которая, видимо, свалилась у комиссара с головы во время всей этой возни. Линдберг нахлобучил ее на гладкий, как шар, череп.

— И такое чудо руководит криминальной полицией! — вздохнула Виктория, от души забавляясь зрелищем.

— Полегче, полегче, моя дорогая! Нельзя его недооценивать. Это упорный и хитрый гончий пес, который прекрасно пользуется тем, что никто его не принимает всерьез. Надо видеть, как он умеет расколоть клиента. Мы все уже падали с ног после многочасовых допросов, а он стоял себе спокойный и невозмутимый, как скала. Самый способный криминалист из всех, кого я видел в жизни! — Вебер распахнул дверцу.— Пошли! Нельзя упускать случай.

Они зашагали за Линдбергом и его ассистентом. Комиссар энергично пробивался через толпу, которая все еще толпилась над пропастью. Вебер с Викторией шагали следом, довольные, что комиссар расчищает им дорогу.

Добравшись до края обрыва, откуда можно было взглянуть вниз, Вебер увидел автомобиль, который, как видно, рухнул в пропасть и повис на кустах вверх колесами. Покосившись на стоявшего рядом Линдберга, он шепнул:

— Добрый день, комиссар.

Линдберг покосился на Вебера.

— Господи Боже,— потрясенно шепнул он.— Что вам тут надо? Вы чуете труп даже против ветра, да?

Вебер осклабился. Ответить ему не пришлось, потому что в этот момент к комиссару подошел офицер дорожной полиции.

— Машина несколько раз перевернулась. Водитель мертв.

Линдберг скептически оглядывал откос.

— И мне придется туда спуститься?

— Этого не избежать, шеф,— вежливо заметил Эдвин Шнабель.

Вебер невольно рассмеялся,— ему показалось, что в голосе ассистента проскользнула злорадная нотка.

— Подайте мне руку, Шнабель,— решился Линдберг.— Одного трупа на сегодня вполне достаточно.

И оперся на ассистента, который под его тяжестью сложился вдвое. Спускаясь, комиссар шпынял его за то, что Шнабель недостаточно внимательно выбирает дорогу. Вебер и Виктория двинулись следом и, разумеется, гораздо раньше добрались до разбитой машины. Уже оказавшись рядом, Вебер убедился, что пострадавший автомобиль — это довольно потрепанный «опель». И у него внезапно сдавило горло. Ноги словно налились свинцом, когда он обходил машину. Дверь водителя отлетела и болталась на одной петле. Шофер выпал и лежал на земле.

1 ... 142 143 144 ... 170
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Немецкий детектив - Вернер Тельке», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Немецкий детектив - Вернер Тельке"