реку, – это противоречит принципам морали. Обороняющаяся сторона должна предоставить ему время перебраться на другой берег и выстроить свою армию – только так сражение будет честным.
– Кон Фиджи писал книги о тактике ведения войны?
– Старый мошенник писал о многом, хотя и не во всем разбирался, но нам следует его поблагодарить: Дзато свято верит Фиджи, так что мы сможем безопасно перебраться на другой берег.
Пятьсот солдат Мадзоти форсировали реку и заняли оборонительные позиции на другом берегу – на тот случай, если войско Римы вдруг пойдет в атаку, – остальные солдаты взялись за руки, чтобы не унесло течением: в самом глубоком месте реки вода доходила до груди. Офицеры и солдаты опасались, что армия Римы пойдет в наступление, пока большая часть войска Дасу остается на другом берегу или в воде, то есть совершенно беззащитная, но солдаты короля Дзато, в полном соответствии со словами маршала Мадзоти, оставались на прежнем месте, наблюдая, как они перебираются через реку.
– Невероятно! – воскликнул адъютант, в то время как солдаты раскладывали на поросшем травой противоположном берегу снаряжение для просушки.
Солдаты Римы продолжали ждать.
Офицеры, окружавшие короля Дзато, были готовы рвать на себе волосы.
– Сир, надо атаковать немедленно, пока солдаты Мадзоти не закончили переправу.
– Чепуха. Мы в три раза превосходим противника в численности. К тому же она женщина. Кон Фиджи писал, что армия, защищающая правое дело, обязательно победит того, кто нарушает моральные принципы. Разве можно атаковать противника до того, как он будет к этому готов, и оставаться правыми?
– Сир, мы должны атаковать, пока вражеские солдаты не успели надеть доспехи.
– Вы хотите опорочить имя нашей армии? Что сказал бы король Джидзу, правитель с чистым сердцем, в ответ на ваши козни? Нет, надо подождать. Кроме того, посмотрите, как они выстраивают солдат! Кон Фиджи учил нас, что не следует ставить пехоту спиной к реке, иначе у нее не будет места для маневра. Мы дали им возможность нормально расположить свои силы, однако Мадзоти выбрала позицию на самом берегу. Я сомневаюсь, что она читала мудрые книги Кона Фиджи. Быть может, она вообще не умеет читать. Бедные солдаты Дасу! Какая трагическая судьба их ждет! Идти на смерть под предводительством девицы!
– Вы готовитесь повторить один из подвигов Маты Цзинду? – спросил адъютант Мадзоти, глядя на ряды солдат за своей спиной, стоявших вплотную к реке.
Отступать им было некуда: оставалось только идти вперед.
– Я всегда говорила, что надо использовать все преимущества, которые сможем найти, – спокойно ответила Гин Мадзоти. – Мата Цзинду все правильно сделал в сражении на Волчьей Лапе. Почему бы нам не повторить его маневр и не поставить своих солдат в такое положение, при котором они либо погибнут, либо одержат победу? Хорошая тактика – если только не использовать ее слишком часто.
Они ждали до тех пор, пока армия Римы не пошла в наступление.
Армия короля Дзато надеялась сбросить пятитысячное войско маршала Мадзоти в реку. Однако солдаты Дасу сражались с яростью, которой не обладала армия Дзато.
Сражение продолжалось весь день, но, когда начали сгущаться сумерки, стало очевидно, что войско маршала Мадзоти одерживает вверх. Наконец ряды армии короля Дзато смешались, и уцелевшие солдаты начали отступать в сторону леса.
Мадзоти стерла кровь с лица и поздравила своих солдат. Победа оказалась не столь впечатляющей, как у Маты Цзинду на Волчьей Лапе, но для ее армии после унизительного поражения в Дзуди имела огромное значение.
Между тем далеко на севере рыбачья лодка Луана Цзиа добралась до Боамы, столицы Фасы.
Фаса была страной скалистых побережий и суровых нагорий на севере, где находилась большая часть фермерских хозяйств, и глубоких долин с фруктовыми садами на юге. Именно в плодородной Фасе овцы славились самой густой шерстью, мясо домашнего скота было самым вкусным, яблоки – хрустящими и сладкими, и их солнечный вкус еще долго оставался во рту.
Свирепые воины Фасы были такими же жесткими, как горы. Они могли перемещаться по холмам быстрее всадников и умели использовать против врага коварное расположение горных пластов и туман, который всегда окутывал вершины. Их техника владения мечом отличалась от техники фехтовальщиков Кокру, но была не менее эффективной, потому что опиралась на непредсказуемость и быстроту ног.
В прошлом врагам редко удавалось совершать успешные набеги на Фасу. Мапидэрэ сумел покорить королевство путем убийств и заговоров, его армия потеряла много солдат, и победа была одержана только благодаря превосходству в численности войска.
Еще одно вторжение в Фасу обойдется захватчикам очень дорого.
Луан не хотел, чтобы Куни или Гин пришлось повторять этот тяжкий путь, орошая его кровью людей Дасу, поэтому он тайно прибыл в Боаму, чтобы попытаться убедить жадного и хитрого короля Шилуэ сдаться.
«Надеюсь, у меня получится».
Дворец в Боаме был построен на берегу, на утесе, нависающем над океаном. Туман плыл по внутренним дворам и переходам, из-за чего возникало ощущение, будто замок парит в облаках.
– Король Куни всегда щедр со своими последователями, – начал Луан. – Разве вы не слышали, как он сумел договориться о возвращении своих генералов Мюна Сакри и Тана Каруконо, в то время как часть его семьи осталась у гегемона? Или вы не знаете, что Тэка Кимо стал герцогом трех островов – Арулуги, Полумесяца и Экофи? Известно ли вам, что маркиз Пума Йему, совершавший набеги именем короля Куни, теперь владеет средствами, о каких могут только мечтать некоторые короли Тиро? Король Куни не жалеет наград для тех, кто сражается за него.
Шилуэ сидел напротив Луана, неспешно жевал устрицы и молча слушал. Туман заполнял зал, и в тусклом свете лицо короля оставалось непроницаемым, а светлые волосы сияли точно вуаль.
– Зато Мата Цзинду всегда относился к своим сподвижникам с подозрением и завистью. Вам известно, что гегемон лишил Пуму Йему титула и земли? Что он обвинил Ноду Ми и Солофи в утрате Гэфики, обращался с ними презрительно и насмешливо до тех пор, пока они с позором не покинули его? Разве вы не видели, с какой неохотой он расставался с печатями, символами власти и как тянул с раздачей сокровищ, добытых для него людьми с риском для собственной жизни? Мата Цзинду не тот господин, на которого можно положиться.
Шилуэ продолжал жевать и слушать, изредка сглатывая, потом наконец заговорил:
– Тэка и Пума, которые служат королю Куни, грубые скоты, готовые рисковать жизнью. А какие гарантии ты можешь дать цивилизованному человеку, не ищущему смерти?
«Похоже, он хочет получить все преимущества капитуляции, ничем при этом не рискуя», – думал Луан, продолжая говорить.
Мадзоти преследовала остатки армии короля Дзато, пока они не оказались перед другой рекой, более узкой. Король Дзато наконец получил урок: поставил войско на южном берегу, не давая Мадзоти шанса форсировать реку.
– Если мы сами