Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Димбольдский офицер выставил вперед палаш, метя его острием Патрику в голову. Телфрин ловко уклонился и схватил командира стражников за портупею, вытаскивая его из седла. Тот замахнулся мечом, но Патрик вывернул бедняге руку. Потерявший наездника конь метнулся прочь с бешеным ржанием, а Телфрин выставил офицера перед собой, прикрываясь им, как живым щитом.
– Не стрелять! – заорал он. – Иначе я перережу вашему командиру глотку, – в доказательство своих слов Патрик приставил к шее капитана кинжал. – Позвольте нам спокойно уйти, и никто больше не пострадает сегодня, клянусь.
– Слушайте, что он говорит! – закричал и сам офицер, явно не желавший еще на тот свет. – Расступитесь и дайте им проехать!
Этот капитан явно не пользовался любовью у своих подчиненных. Один из стражников, быстрее прочих перезарядивший в царившей суматохе мушкет, все же сделал выстрел. Целился он, скорее всего, Патрику в лицо – но граф вовремя пригнулся, прячась за своим пленником. Пуля вошла тому в спину, и хорошо, что не на вылет. Офицер, убитый наповал, тяжело повалился на Телфрина.
Защитники особняка ворвались, размахивая клинками, в толпу. Колдовской меч Делвина Дирхейла сверкал, наливаясь багровым светом и обильно собирая кровавую жатву. Дирхейл отчаянно бился, во все стороны нанося размашистые удары и бешено крутясь. Высвободившись из-под трупа димбольдского офицера, Патрик поспешил присоединиться к схватке. Он успел лишить жизни еще нескольких противников, прежде чем она завершилась. Враги были деморализованы гибелью командира и тем, что сразу два волшебника выступили против них. Спустя минуту или две сопротивления они обратились в бегство.
Ворота конюшни распахнулись, и на улицу вырвалась кавалькада. Лакеи Патрика уже подготовились к бегству. Некоторые ехали по двое – на весь отряд не хватило бы коней. Делвин Дирхейл немедленно взлетел в седло, пряча свой жуткий клинок обратно в ножны. Гвенхейдский офицер не был ранен, а вот один из троих его спутников в самом деле погиб. И трое лакеев Патрика. Что ж, не такие и большие потери в сравнении с тем, чего Патрик опасался изначально.
Граф Телфрин тоже вскочил на коня – того самого, чьим наездницей оказалась его горничная по имени Марта, не пожелавшая отпускать своего господина на войну одного. Девушка коротко вскрикнула, когда Патрик пристроился к ней сзади, крепко обхватив за бедра и положив подбородок на хрупкое плечо.
– Ну как, понравилось представление? – тяжело дыша, спросил Патрик служанку.
– Это было просто ужасно, – выпалила Марта, но в ее голосе вовсе не чувствовалось настоящего страха. Скорее восторг. Девушка и в самом деле оказалась не робкого десятка.
– То ли еще будет, дорогая. То ли еще будет! Ходу!
Патрик ударил коня по бокам, и Марта, правильно истолковав его намерения, выехала вперед колонны, оказавшись бок о боком с Дирхейлом. Делвин Дирхейл и Патрик Телфрин коротко переглянулись, и граф вновь заметил, как на лицо Делвина выползла отдающая безумием улыбка. Капитан Дирхейл весь перепачкался в крови, с головы до пят, и смотрелся довольно дико – словно нажравшийся мухоморов северный варвар. Он явно наслаждался происходящим.
«Шельмец все же добился своего. Что ж, посмотрим, чья возьмет потом». Патрик отвернулся, проверяя, нет ли за ними погони. Всадники во весь опор скакали по направлению к городским воротам, распугивая уличных прохожих. Графа Телфрина не отпускало чувство, что кто-то незримый насмешливо хохочет над ним, внимательно наблюдая. Мимо проносились пряничные фасады, бешено крутились на внезапно налетевшем ветру флюгера. За спиной остался милый дом, навсегда покинутый и более недоступный.
Глава пятая
Стражники, дежурившие на выезде из Димбольда, сделали попытку задержать отряд. Колонна вооруженных всадников, летевших на полном скаку, наверняка показалась им подозрительной. Стражники кинулись к механизму, поднимавшему переброшенный надо рвом мост – однако Патрик Телфрин вовремя им помешал. Граф приподнялся в седле, взмахнул рукой – и солдаты тяжело повалились на землю.
«Он могущественный чародей, – подумал Делвин. – Ворфалеры обычно сильны в тайном искусстве, превосходят в нем прочих волшебников. Драконья кровь особенная. Она проявит себя и через века».
Беглецы вырвались в предместье. Ехали быстро, горяча коней, и вскоре добрались до постоялого двора, на котором Делвин оставил своих солдат. Капитан торопливо спешился, привязал коня к придорожному столбу и приказал остальным дожидаться его на улице.
– Из города вот-вот могут явиться преследователи, – пояснил он. – Будьте готовы убегать или драться. Смотря по обстоятельствам. Если придется уходить без меня, встретимся у раздвоенной сосны в двадцати милях к югу. Она приметная, мимо не проедешь. Только схоронитесь с дороги.
– Я с вами, – сказал Патрик. – Хочу посмотреть на ваших молодцов.
– Зрелище незавидное, но как изволите.
Делвин и Патрик вошли в трактир. Внутри, как и следовало ожидать, дым стоял коромыслом. Солдаты из отряда Дирхейла сдвинули посредине обеденной залы столы и расселись за ними, трапезничая. В больших кружках пенилось пиво, на огромных медных блюдах покоились свиные окорока, уже наполовину съеденные. Под столом крутились собаки, обгладывая кинутые им кости. Черно-белый кот степенно вылизывал разлитое кем-то вино. Похоже, подумалось Делвину, на оплату этого пиршества пошла немалая часть денег, реквизированных им недавно у купеческого каравана.
На коленях у сержанта Майло сидела кудрявая и рыжая девушка, по виду одна из местных официанток. Сержант, назначенный Делвином следить за порядком, то и дело покрывал лицо и плечи барышни поцелуями, попутно прикладываясь к пиву и утирая рукавом усы. Дейв Лоттерс, его заместитель, сидел рядом и задумчиво глядел в кружку. Он выглядел порядком захмелевшим и что-то негромко напевал себе под нос.
– Я так понимаю, – осведомился Патрик, – все идет по плану?
Делвин сцепил зубы и не ответил. Он подошел к Майло со спины, никем не замеченный в трактирных чаду и сутолоке, и со всей силы дернул сержанта за плечо. Тот охнул, расплескал пиво и рухнул с табуретки на пол. Вместе с ним упала и девушка – но тут же с неожиданным проворством вскочила и, выхватив у сержанта кружку, швырнула ее в Делвина. Тот ловко уклонился и кружка с грохотом разбила окно. Сидевший за стойкой трактирщик охнул и схватился за сердце, а солдаты повскакивали со своих мест, выхватывая оружие.
– Вы сумасшедший! – крикнула рыжая девица. Она была явно возмущена и немного пьяна. – Не знаю, что вы за разбойник, но эти господа вас живо проучат!
– Я командую этими людьми, сударыня. Господа, – Делвин наступил сапогом на руку попытавшемуся было встать сержанту Майло, отчего тот вновь откинулся на спину и жалобно застонал, – я, кажется, приказывал не превращать приличное место в вертеп.
– Тоже мне приличное, – фыркнула девушка, но, поймав ледяной взгляд Делвина, осеклась.
– Простите, ваше благородие, – подал голос Дейв Лоттерс. Этот выглядел смущенным. – Ребята устали. Столько дней жрем солонину, из ушей скоро полезет, да и заплесневелым сыром сыт не будешь. Мы думали, вы вернетесь не скоро, вот и решили отдохнуть маленько.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96