Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Девушка из сказки - Элизабет Дьюк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девушка из сказки - Элизабет Дьюк

278
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Девушка из сказки - Элизабет Дьюк полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 38
Перейти на страницу:

Улыбка коснулась губ Тарин при мысли о земле, прошедшей полный круг…

Неожиданно девушка поняла, что уже поздно. Солнце исчезло за холмами. Эбби и Дино пора было возвращаться домой, в Долину Платанов, чтобы успеть до наступления ночи. Да и ей самой тоже не помешает ранний ужин. Пора наконец разобраться со скопившимися бумагами.


Тарин собиралась приготовить себе омлет, когда услышала шум подъезжающего автомобиля. Она подошла к окну и выглянула наружу. Однако двор уже погрузился во тьму, а фонари не горели. Девушка увидела только автомобильные фары, свет которых рассеивался в темноте, и услышала рычание двигателя. Наверное, вернулся Дино на своем старом разбитом джипе. Может, забыл что-то?

Тарин оставила дверь кухни открытой, вышла на веранду, включила освещение на улице — и увидела Майкла О'Мелли. Горло девушки пересохло, а дыхание прервалось. Тарин взмахнула рукой.

— Майк? Вы… — Это прозвучало очень глупо. Надо взять себя в руки.

О'Мелли усмехнулся в ответ.

— А где же дробовик? Где кочерга? Где, по крайней мере, острый кухонный нож? Боже, что я вижу в вашей руке?! Веничек для взбивания яиц? Странное оружие, чтобы отразить вторжение врагов. Или вы знали, что должен приехать именно я? — Его глаза возбужденно блестели.

Тарин улыбнулась, напряжение спало, хотя она еще немного волновалась.

— Конечно, я понятия не имела о вашем визите. — Тарин расслабилась и говорила обычным голосом. — Я думала, это Дино — мой наемный рабочий.

— И часто он приезжает к вам ночью без своей жены? — поинтересовался Майк.

Тарин удивилась. Неужели Майк всерьез полагает, будто возможен роман между нею, хозяйкой поместья, и наемными рабочими? Хотя он всегда думал о ней гадости. Тарин помрачнела. Значит, по его мнению, мисс Конвей вполне способна завести интрижку с женатым человеком? Проклятый циник! Как он смеет делать пошлые намеки!

— Вы тоже приехали ко мне без жены, — едко парировала Тарин. — Разумеется, если она не прячется в багажнике вашего «лендровера», — мило улыбнулась девушка, бросая взгляд на темный силуэт автомобиля.

Майкл коротко рассмеялся. В его смехе звучала горькая ирония, а не радость.

— В моем списке приоритетов брак занимает последнее место. Я — абсолютно свободный человек. Осмелюсь предположить, Тарин, что после моей бестактности вы не пригласите меня в дом. Я не ошибаюсь? — В приглушенном свете, льющемся с веранды, взгляд Майка казался особенно мягким и ласковым.

— Вообще-то не следовало бы… — согласилась Тарин, чувствуя внезапный душевный подъем. Откуда он взялся? Неужели из простого факта, что Майк не женился? Но уж кого-кого, а Майка О'Мелли она поместит в самый хвост списка своих вероятных мужей, если когда-нибудь соберется замуж. Сейчас для нее брак — тема неактуальная. — Ладно… — Тарин сделала вид, что колеблется. — Девушка должна заботиться о своей репутации. Особенно когда живет в одиночестве. Вы любезно напомнили мне, чем грозят визиты мужчин в ночное время. Мне бы очень не хотелось, чтобы люди превратно истолковали ваш приезд. Вы же знаете, как рождаются слухи. — Она многозначительно взглянула на собеседника и вдруг почувствовала странное покалывание. Их глаза встретились. И в течение нескольких мгновений он удерживал ее взгляд, но Тарин так и не удалось разгадать выражение его аквамариновых глаз.

— Кстати, о ночных визитах. Как поживает Рори Сильвермен?

Тарин вздохнула. Она прокляла тот день. Хороша она была! Позволила Майку думать, будто пригласила Рори остаться на ночь. Глупая, досадная ошибка. Надо было просто посмеяться над подозрениями Майка. А теперь…

Майк поймал ее руку, и Тарин окатило волной жара.

— Что… что вы делаете?

— Проверяю, нет ли кольца. Или ваш роман закончился неудачей?

— Роман? С чего вы взяли, что у меня с Рори роман? — Тарин с силой выдернула руку. — Только потому, что он однажды посетил меня?

— Так вы с тех пор не встречались? Правда?

— Я этого не говорила, — возразила Тарин.

Она могла бы добавить, что Рори никогда больше не приедет в Фернли. И что это ее ни капли не огорчает. Девушка слишком хорошо помнила реакцию молодого человека на ее хромоту. На красивом холеном лице читалось явное отвращение, и Рори даже не подумал его скрывать. Но Майку совершенно незачем знать об этом. Будь она проклята, если заставит его чувствовать жалость.

— Нет… Я и не думал, что вы способны… — пробормотал Майк.

Тарин нахмурилась. Что значит это загадочное замечание?

— Я слишком занята, чтобы принимать гостей, — отрезала девушка. — И мужчины меня сейчас не интересуют. — Она вздрогнула от собственных слов. Помимо воли Тарин выдала свои мысли. За прошедшие месяцы она успела убедиться, что никто не любил ее саму по себе. Иначе хромота и скромное наследство, которое оставил отец, не отвратили бы от нее почти всех друзей и знакомых.

Майк воздержался от комментариев. Он наклонился к ней, и темные, по-прежнему буйные волосы закрыли брови.

— Так я и не понял, можно мне войти или нет. Неужели вы предпочитаете разговаривать на пороге? Знаете что? Если вы боитесь меня, то оставьте дверь открытой и держите палец на телефоне.

Тарин едва заметно улыбнулась. Вероятно, ему нужно поговорить. Разумеется, о делах. Других причин для приезда Майка она не видела. Вряд ли он отважился бы на дружеский визит в такое время ради очередной встречи с соседкой.

— Ну, это лишнее, — резковато бросила девушка. — Однажды мне уже удалось выжить во время вашего визита. Тогда я тоже была дома одна, если не забыли…

Тарин вспомнила и розовый пеньюар, и полотенце, обернутое вокруг его бедер, и сильное загорелое тело. Ну зачем ей понадобилось напоминать Майку о том вечере?

Тарин метнулась от него подальше. Она понимала, что Майку ничего не остается, как следовать за ней. Значит, теперь О'Мелли заметил её хромоту. Отлично. Хорошо бы еще узнать его реакцию. Отвращение, как у Рори Сильвермена, или плаксивая жалость, как у многих из ее друзей? Майкл молчал, предоставляя девушке терзаться догадками.

Тарин вошла на кухню. Она же готовила на ужин омлет. Куда делся веничек для взбивания яиц? Девушка потратила на поиски почти минуту и наконец обнаружила, что все еще держит его в руке. Не оглядываясь, Тарин сухо поинтересовалась:

— Хотите выпить?

Майк остановился за ее спиной и склонился над плечом девушки. У Тарин пробежали мурашки по коже. Его подбородок был так близко от нежной щеки Тарин. Она ощущала его тепло на своей коже. Что она почувствует, если он прикоснется к ней? Какой дикий, нелепый вопрос!

— Вы еще только готовите ужин? — спросил Майк, оглядывая горку яиц. — Позвольте, я помогу вам.

— А вы сами ужинали? — поинтересовалась Тарин. Ее сердце трепетало от мысли, что Майк может остаться ужинать с ней. Интересно, сколько яиц нужно, чтобы накормить такого мужчину? Наверное, у него зверский аппетит.

1 ... 13 14 15 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка из сказки - Элизабет Дьюк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушка из сказки - Элизабет Дьюк"