Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Его прикосновение - Ли Бранден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Его прикосновение - Ли Бранден

185
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Его прикосновение - Ли Бранден полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 43
Перейти на страницу:

— Натан, у тебя ведь много коров? И быков тоже?

— Около тысячи голов.

— Ты неправильно вкладываешь деньги. Дай покажу.

Меган вытащила из сумочки блокнот и карандаш и начала что-то быстро писать. Натан смотрел на нее, а не на цифры.

— Ты мог бы удвоить свой капитал или даже утроить, если бы сделал правильное вложение. И тебе не пришлось бы так работать, что тоже немаловажно.

Его глаза потемнели. Он должен был знать, что все слишком хорошо началось, чтобы длиться долго. Интерес Меган к фермерству — не более чем прихоть избалованной барышни.

— Ты предлагаешь мне избавиться от стада?

— Я понимаю, ЧТО это звучит слишком радикально, но ты мог бы гораздо больше преуспеть на рынке ценных бумаг.

— Оставь свои соображения при себе, дорогая, — сказал он, смерив ее тяжелым, мрачным взглядом, и откинулся на спинку стула. — Как только я продам стадо и заставлю деньги работать на меня, куда мне девать себя, скажи на милость? Играть в поло? Поехать в кругосветку? Я землевладелец. Фермер. Моя земля — это часть меня самого, как воздух, которым я дышу. Я выращиваю стадо потому, что мне нравится этим заниматься, и если тебе нравится играть на бирже, возвращайся лучше к себе в Нью-Йорк и продолжай заниматься своей престижной работенкой на этом своем Манхэттене.

Меган молча смотрела на него. Не дождавшись ответа, он добавил, криво усмехнувшись:

— Ведь именно так вы и намерены поступить, мадам, не правда ли? Ну что ж, когда соберетесь, оставьте корову на моем пастбище. Вряд ли на Манхэттене найдется достаточно травы, чтобы ее прокормить.

Меган с шумом выдохнула.

— Ты закончил?

— Да.

Меган заметила, что к их столику приближается грузный, угрюмый мужчина, но была слишком рассержена, чтобы уделить этому факту внимание.

— Тогда послушайте меня, Натан Кинкейд. Вы самый надменный, самый возмутительный тип…

— Вот вы где! Ты, сын подзаборной шлю…

В воздухе мелькнул кулак, но реакция Натана оказалась мгновенной. Предупредив удар, метивший ему в челюсть, Натан одновременно перехватил руку обидчика и, вскочив, прижал его к стойке.

По лбу нападавшего катился пот.

— Мы ведь не ссорились, Баден, — сказал Натан тихим голосом. — До сих пор по крайней мере. Ты что, слепой? Не видишь, что я с дамой?

— У нее реакция похуже, чем у твоего папаши, верно, Нат? Видишь, не успела вытащить пушку, — съязвил Баден, морщась от боли: Кинкейд продолжал выворачивать ему руку.

— Забудь о ее реакции. Если хочешь неприятностей, ты их получишь, — тихо ответил Натан.

Он смерил противника взглядом, после чего, чуть дернув напоследок руку, отпустил его, оттолкнув от себя.

Баден, почувствовав, что легко отделался, решил еще покуражиться. Бросив взгляд на Меган, он сказал:

— Какими неприятностями ты меня стращаешь? Боишься, что уведут твою подружку?

Натан взял Меган за руку.

— Пойдем отсюда, — мягко предложил он.

По дороге к грузовику никто из них не произнес ни слова. Только однажды Натан оглянулся, но при этом ни на миг не отпускал руки Меган.

— Мне жаль, что так вышло, — сказал он, помогая ей сесть в грузовик.

Затем сел рядом, и она коснулась его руки.

— Из-за чего весь сыр-бор? — спросила она.

— Давай сперва уберемся отсюда. Я не знаю, где он раздобыл спиртное на аукционе, — здесь сухой закон, но от него пахло пивом. Я вообще-то стараюсь не убегать от неприятностей и не верю, что бегством можно от них спастись, но по возможности избегаю проблем. К тому же я не хочу, чтобы и у тебя возникли проблемы.

Несколько минут они ехали молча. Меган положила руку на колено Натана. Теперь она понимала, почему рядом с ним ощущала себя в безопасности. Она не встречала еще человека, двигавшегося столь быстро и решительно. Но дело не только в его ловкости или быстроте реакции. Натан знал, когда подраться, а когда избежать драки. Он мог бы сделать Бадену очень больно, но не стал. Меган придвинулась поближе. Похоже, Натан относится к касте победителей, и не только в драках.

— Ты слышала о моем отце… о суде?

Он уставился в пустоту, сжав зубы.

— Люди всякое говорят…

— Мелвин Хейс приходился Бадену деверем. Баден знает, что у Мелвина был зуб на меня, а не на Калеба, вот он и винит меня в том, что его сестра овдовела. Он всегда говорил, что судили не того, кого надо. И у него есть единомышленники. — Натан замолчал. Потом вздохнул и добавил: — Видит Бог, хотел бы я быть на месте отца.

Пытался ли он предупредить ее? Оградить от чего-либо?

— Эти люди, о которых ты говоришь, Натан, несправедливы.

— Справедливость здесь ни при чем. — Его голос звучал глухо. В нем сквозила давняя боль. — Несправедливо, что Мелисса Хейс осталась на бобах с маленькой дочерью, и несправедливо то, что мой отец…

У Меган на глаза навернулись слезы. Она быстро заморгала, прогоняя их.

— Я во всем виноват, — сказал Натан, сжимая руль так, что костяшки пальцев побелели. — Хейс хотел меня убить. Я его уволил и выгнал из дома, который мы предоставляем арендаторам. В субботу, через неделю после того, как мы рассчитались за полученный урожай со всеми издольщиками, мы с отцом остановились заправиться. Подъехал Мелвин. Он был, как всегда, навеселе. Вот поэтому мне и пришлось его уволить. Впрочем, он в любом случае оказался в отчаянном положении. Никакой другой работы, кроме работы издольщика, он не знал, а с его репутацией никто на сто миль вокруг его бы на работу не взял. Мой отец держал Мелвина лишь из жалости к его семье. Мы уже успели наполнить бак. Отец ждал в грузовике, пока я оплачу счет. Я вышел из помещения, где принимали деньги за бензин, и в этот момент Мелвин вынул пистолет и начал стрелять. Отец схватил лежавшее в грузовике ружье и выстрелил поверх головы Мелвина, чтобы тот успокоился. Прикрывал меня, чтобы я мог добежать до кабины. Мелвин попал в ветровое стекло. Пуля царапнула отца по плечу. Он открыл мне дверцу и увидел, что Мелвин целится в меня. Вот тогда отец выстрелил.

У Меган сердце разрывалось от боли. Ей хотелось обнять его, прижать к себе.

— Вы защищались, — с жаром произнесла она. — Ты не мог контролировать ситуацию.

— Мой отец умер, а ведь он мог остаться жить. Он никогда не убил бы человека, если бы не я, — с трудом вымолвил Натан.

Меган сжала его колено.

— Это не твоя вина. Ты потерял отца, так не усугубляй положение, возводя на себя напраслину.

Натан взглянул на нее и улыбнулся. Его глаза лучились теплотой. Меган немного успокоилась.

— Не принимай близко к сердцу, янки, — сказал он и, широко улыбнувшись, добавил: — А ты классно себя повела там, на аукционе. Спокойная, как удав. Я, ей-богу, тобой горжусь.

1 ... 13 14 15 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Его прикосновение - Ли Бранден», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Его прикосновение - Ли Бранден"