Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 133
Хьярриди разом отбросил всю напускную болтливость.
— А что такое, можно узнать? — осторожно осведомился он.
— Нам бы надо на юг, — как ни в чем не бывало бросил Фолко. — В Умбар.
Там ведь у вас сейчас нечто вроде столицы?
— Ну да, харадримов мы оттуда попросили по-вежливому, — озадаченно ответил мореход. — Да погоди, я ж тебе это год назад еще рассказывал!
— Правильно. Вот потому-то нам туда и надо, — невозмутимо заметил хоббит. — Надо поговорить с вашими…
— Да ладно тебе, Фолко! — Хьярриди рассмеялся, толкнул собеседника кулаком в бок. — Говори уж, чего случилось. Хотя я небось и сам отгадаю. Королю Эодрейду опять мечи эльдрингов понадобились?
Последнюю фразу он произнес без всякого шутовства, да еще еле слышным шепотом.
Фолко молча кивнул. Малыш ловко раскатал на столе внушительного вида грамоту, украшенную полновесной двухцветной — белое с зеленым — печатью короля Рохана. Хьярриди уважительно причмокнул губами. Так же молча, без слов Малыш спрятал свиток.
— Ну что ж, думаю, дело не из простых, но и его справить можно. — Хьярриди поднял глаза к потолку, словно что-то подсчитывая. — Но вот что важно — торговать-то… где будем? — подмигнул он Фолко.
Эльдринги высоко ценили свою свободу, и купить их воинскую силу было далеко не так просто. Те, кто в поход идет, должны и цель его узнать — святое правило морских дружин было непререкаемо. Эодрейд это знал и потому на полной тайне не настаивал — секреты Морской Народ хранил крепко.
Фолко молча обвел руками вокруг себя, словно показывая — здесь. Глаза Хьярриди округлились от изумления.
— Дак ведь… расторговали тут уже все? И ряд взяли…
Хоббит сделал неопределенный жест, означавший примерно следующее: сам удивлен, но у меня приказ.
— Есть что предложить, — заметил он. — Кое-что получше красивых игрушек и круглых монет.
— А что ж тогда? — поразился Хьярриди.
Хоббит нагнулся к самому его уху:
— Земля. Земля здесь, в устье Исены. И притом не в лен, а навечно. Понимаешь?
— Вот это да… — протянул Хьярриди, невольно потянувшись почесать в затылке. — Видать, и в самом деле припекло… Цена царская! До сих пор никто такого не предлагал… Тут ты, брат хоббит, и тысячу, и две, и три наберешь — только мигни! Да что там три! И десять соберется…
— Вот об этом мы с Фарнаком и поговорим, — заметил Фолко.
— Со стариком-то? Да он вам то же, что и я, скажет! У него народа раз в десять против моего больше, да немало таких, что уже в годах… Их, как ни крути, земля манит…
Фолко почувствовал нечто вроде досады. Обманывать Эодрейда он не хотел, а король, как видно, и впрямь знал, чем можно купить втайне мечтающий о собственной земле Морской Народ…
— Тогда нам в Умбар надо поскорее. Ты-то сам как, тан Хьярриди?
Пойдешь?
— Спрашиваешь! Где королевский ряд? Я первым свою дружину впишу! Когда прибывать? И куда?
— Сборный пункт будет в Тарно, в исенском устье. А дальше часть пойдет по самой Исене, а часть по Гватхло… А вот когда… Сколько дней морского хода отсюда до Умбара и обратно?
— Две полных дюжины — при хорошей погоде, — последовал немедленный ответ.
— Вот и считай. Туда, обратно, да там еще неколико…
Хьярриди кивнул.
— Ну, почему в Тарне сбор, это понятно, — заметил он. — А вот Гватхло тут при чем? Там же вроде Огон крепость ладит, цепи, говорят, поперек русла натянул… Неужто на Тарбад король Эодрейд нацелился? — закончил мореход. — Правильно?
Фолко кивнул.
— Серьезную куплю правитель затеял, — покачал головой Хьярриди. — Это с Терлингом и Огоном схлестнуться придется?
— С каких это пор морские волки боятся какого-то там истерлинга? — с великолепно разыгранным презрением Фолко пожал плечами, и молодой кормчий тотчас вспыхнул.
— Мы? Боимся? Да мы от этих приторочней восточных мокрого места не оставим! Не брались всерьез по ею пору, вот и все…
— Отлично, — заметил Фолко. — Малыш! Доставай рядную грамоту. Читай, почтенный тан! Твои как, против не будут?
Мореход впился глазами в протянутый Маленьким Гномом свиток.
— Деньги небольшие… — для порядка проворчал он.
— Зато земли сколько, сам читай! — засмеялся хоббит.
«Зачем я это делаю? — вдруг подумал он. — Ведь если мы приведем армию эльдрингов… Эодрейд наверняка начнет тогда войну. А что будет, если всех сил не хватит?.. Ох, заносит нас куда-то…»
— Согласен. — Хьярриди решительно тряхнул головой. — Мои ребята спорить не станут. И я так понимаю — первым согласившимся лучшая земля? Чтоб у реки и все такое?
Хоббит почувствовал, что его словно бы внезапно окатили ледяной водой.
«Ого, как ты непрост, король Эодрейд! Как ты все хитро придумал!
Конечно, лучшая земля первым согласившимся… а это значит — потом, при дележе, начнется настоящая свара… глядишь, и мечи в дело пойдут… и достанется потом скорбящему по союзникам королю Эодрейду исенское устье в целости и сохранности назад, а что трупами все завалено — так это не беда.
Большие погребальные костры сооружать умеем…»
Но вслух ничего этого он, конечно же, не сказал.
— Ну, раз договорились, нам пора. — Хоббит поднялся. — Нам еще с Фарнаком говорить надо.
— Я с вами пойду! — спохватился Хьярриди. — В смысле в Умбар. Мой товар все равно туда назначен. Потому, как я мыслю, долгие сборы вы устраивать не будете, кто в Умбаре согласится — с теми и пойдете?
Хоббит кивнул.
— Ну и отлично. — Мореход хлопнул ладонью по столу. — Тогда я прикажу быть готовыми к отплытию…
— Не спеши, — остановил его Торин. — У нас тут еще дело будет — дней примерно на пять. А потом тронемся. Идет?
— По рукам, — кивнул кормчий. — Дождусь уж вас, а потом с Фарнаком вместе в Умбар тронемся…
Тан Фарнак, несколько огрузневший, постаревший, весь седой как лунь, встретил трех друзей еще более гостеприимно, чем Хьярриди. Его тоже не пришлось долго уговаривать.
— Море перестает кормить, — вздохнув, посетовал старый тан.
— Что, рыба перевелась? — попытался пошутить Малыш.
— Рыба? Да что ты, гном! Мы ж все-таки не рыбаки, мы воины! Пока был Гондор… богатый и изобильный, с ним мы то воевали, то мир заключали — по надобности. А теперь… Нынешний Гондор — блеклая тень былого, в Арноре истерлинги, наверное, только теперь, разинув рот, глядеть на каменные башни и дворцы перестали. Отону еще строить и строить, а про всю мелюзгу, что в Минхириате расселась, я и не говорю. Харад богат и силен, но уж слишком властен, да и морской торговли у них почти нет. А мы и так лишились почти всех покупателей… Земля нужна как никогда! — Он горько усмехнулся:
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 133