Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Если уж сам аббат Рур имел контакты на Калипсо, не было смысла таиться или заискивать перед ними. Если меня ждут, то сразу ответят, а если нет, тогда нужно быстрее уходить из системы и придумывать новый план, пока нас не обнаружил и сторожевики-разведчики.
На экране появилось трехмерное цветное изображение скуластого мужчины лет пятидесяти с голубыми, как лед, глазами, ежиком коротко стриженных седых волос и прямым хищным носом. Он был одет в деловой костюм и носил бриллиантовые запонки за пару сотен тысяч империалов. Он терпеливо ждал, когда я заговорю.
— Когда два мира сходятся в одну точку, открываются врата, ведущие прямо в преисподнюю. Я побывал по обеим сторонам, но не нашел того, чего ищу. Вам передает свое почтение аббат Рур, — спокойно сказал я, наблюдая за его реакцией. — Простите. Наверное, я ошибся номером…
Губы мужчины дрогнули, растянувшись в еле заметную улыбку:
— Напротив. Мы вас давно ждем, Ингвар Грин. Ваше появление трудно было не заметить, вы уничтожили врата стоимостью сто миллионов империалов, а также крейсер. Очень эффектное появление! Лучшей рекламы и не придумаешь. Только зря вы разворошили муравейник. Знаете, сколько кораблей послали за вами в погоню? Это осложнит ваш визит на Калипсо…
— Догадываюсь. — Я мельком посмотрел на экран широковолнового радара, где было полным-полно кораблей, моих преследователей. — Но что мне было делать, если крейсер в самое неподходящее время сел мне на хвост? Не мог же я его вежливо попросить оставить меня в покое…
— Как бы там ни было, вас разыскивают все, кто в состоянии. По всем планетарным каналам сейчас только и показывают душераздирающую сцену «пиратской атаки».
— Простите, что перебиваю, но с кем имею честь разговаривать? — оборвал я его.
— Глава филиала «Кибер софт систем» Рой Мэрчент. Наша компания часть корпорации «Технокор». Не стоит долго общаться на этой волне. Где вы находитесь?
— В системе Харибды, неподалеку от Харона.
— Неплохой выбор, хоть и опасный. Такой корабль, как у вас, не иголка в стоге сена, и его так просто не спрячешь. Не высовывайтесь, пока наш транспорт не пройдет мимо, открыв для вас грузовой отсек. Когда влетите внутрь, выключайте все и глушите реактор. Дальше мы сами обо все позаботимся. Надеюсь, аббат направил к нам достойного таких затрат человека. Ваше, скажем так, чересчур эффектное появление наводит на мысль, что вы не удовлетворитесь простым убежищем, а продолжите борьбу до победного…
— Уж будьте уверены, продолжу. Я могу и улететь, если вас чем-то не устраиваю.
— Не горячитесь, Ингвар. Даже вашему кораблю не обойтись без врат. Рур предупредил нас, что вы человек горячий и не всегда предсказуемый. Мы протягиваем вам руку дружбы, которую отвергать неразумно, особенно в той сложной ситуации, в которую вы угодили. Если вы не заляжете на дно, ваши преследователи вас разыщут и прикончат, как быстро бы ни летал ваш корабль…
— Не буду спорить, тут вы правы. Когда ждать ваш транспорт?
— Не позже чем через десять стандартных часов. Система кишит полицейскими и военными. Если решитесь бросить корабль и перебраться на транспорт, это упростит положение вещей…
— Не решусь. Он мне еще понадобится.
— Так я и предполагал. Тогда ждите. — Связь мгновенно прервалась, сменившись рекламой.
— И что мне теперь о них думать? Сдавать себя с потрохами? Но в одном он прав: без экипажа и союзников я обречен на поражение.
— Анализ голоса вашего собеседника указывает на самоуверенность и доброжелательность. Могу сгенерировать его полный психологический портрет, на основе данных, полученных во время прослушки сигнала…
— Валяй, но сначала покажи, что у нас осталось на продовольственном складе. Я голоден, как дикий страйдер с Сетани, а ждать нам очень долго. Психоанализом можно заняться и позже.
— Консервированные водоросли. Замороженная дистиллированная вода. Специи. Больше ничего не осталось.
— Я наелся консервами на всю оставшуюся жизнь. Сможешь приготовить на их основе приемлемое блюдо? Удиви меня своей кулинарией.
— Даже компьютеры не умеют создавать из ничего, — укоризненно вздохнул Железяка.
Многокилометровый транспорт с минимальной скоростью плелся по маршруту. Рейдер под управлением псевдоразума легко нагнал его тушу и идеально совершил посадку внутри необъятного трюма, захлопнувшегося вслед за нами. Транспорт поспешно взял курс не на Калипсо, как я думал, а на планету Сцилла II. На каменистой безвоздушной поверхности располагались заводы по производству сельхозтехники, тяжелых промышленных машин и буровых установок. Вся остальная территория была занята складами и продовольственными базами.
Мы вышли к Сцилле, и контейнеровоз остался на орбите.
Через полтора часа на связь вышел помощник Мэрчента Чак Хьюз — полноватый брюнет лет сорока с высокими залысинами.
— Можете покинуть корабль, — сказал он. — О вашем рейдере мы позаботимся. Вас мы доставим на Калипсо скоростным ботом, там вам понравится больше. Если у вас есть гражданская одежда, переоденьтесь и ждите курьеров.
Я сменил комбинезон на одежду одного из бывших членов команды.
Вскоре в трюм залетел пассажирский гравилет. Он состыковался со шлюзом рейдера, и я перешел на его борт. Там меня ожидали два господина.
— По каналам министерства пришла на вас ориентировка. Я имею в виду ДНК, которая выдаст вас даже при покупке мороженого. Мистер Мэрчент ожидает вас для разговора. Было бы неразумно отказываться от его помощи. Мы желаем вам только добра…
— Мне так часто и настойчиво желали всякого рода добра, что я при одних только этих словах настораживаюсь, — улыбнулся я, сжимая в кармане маленький иглострел с отравленными дротиками.
Перелет до Калипсо прошел без приключений.
Глядя через иллюминатор на планету, окутанную пеленой облаков, я и не думал терять бдительность. Было непривычно находиться на корабле, который вел кто-то другой. Я даже ловил себя на мысли, что скучаю по исполнительному Железяке, к которому за год полета сильно привязался.
Корабль, пройдя стандартную процедуру опознания, стал заходить на посадку, строго придерживаясь сигналов посадочных маркеров. В нижних слоях атмосферы было не протолкнуться от множества ботов, снующих по своим делам с планеты на орбиту и обратно. Вскоре внизу показались верхушки небоскребов, пронзающие, словно наконечники пик, пушистые облака.
Гравилет сел не в космопорте, а, сменив курс в последний момент, полетел над раскинувшимся внизу городом, состоящим из тысяч золотых отражений. Мы опустились на крышу одного из небоскребов.
Я слегка напрягся, когда увидел троих солдат в темно-синих скафандрах и шлемах полицейского подразделения. Они сжимали в руках короткие лучеметы и с виду не выказывали враждебных намерений. В течение всего полета до Калипсо я периодически слушал мысли как своих сопровождающих, так и пилотов, но ничего подозрительного не подслушал. Вот и сейчас в мыслях охранников не было ничего, кроме ленивого любопытства и желания выслужиться перед начальством. Это были люди из службы безопасности компании.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71