— Оставьте тело профессора, — сказал он. — И ни к чему не притрагивайтесь. Сюда едут криминалисты.
И вывел Кейт из комнаты.
«Он раздражен, — подумала она. — Профессор мертв, а он раздражен».
Они остановились в коридоре, и полисмен сказал что-то человеку с камерой, перекинутой через плечо. Фотограф остановился и, открыв рог, уставился на Кейт, пока полицейский не заорал на него. Фотограф попятился и поспешил в кабинет.
К лестнице подошли еще несколько мужчин, и Кейт поймала себя на том, что стала их пересчитывать. Странные подробности входили в ее сознание и тут же исчезали. Увидела человека с металлическим ящиком. Алюминиевым. У другого офицера на носу были веснушки. Кто-то включил свет, потому она все это и разглядела.
Они стояли и смотрели. Полицейский поманил одного из них, отдал команды остальным.
Похоже, он здесь главный. Может, это и есть новый шеф полиции?
— Вы… — хотела было спросить Кейт, но ее передали молодому патрульному с веснушками на носу.
— Отведите ее вниз и усадите. Не отпускайте.
Он вошел в кабинет.
— Мэм! — позвал молодой полицейский и посмотрел на дверь кабинета.
Кейт кивнула и пошла вниз. Полицейский сопровождал ее, соблюдая дистанцию. Она его не винила: на ее коже запеклась профессорская кровь. Кейт споткнулась.
Полицейский поддержал ее.
Она покачала головой.
— Со мной все в порядке.
Он облегченно вздохнул.
Кейт вошла в вестибюль, уселась на стул Дженис. Казалось, на нее опустился туман. Мозг вышел из-под контроля. Она не знала, сколько времени сидит здесь.
Слышались сирены. Приходили новые люди, с носилками, фотоаппаратами, какими-то приборами.
Затем вернулся старший полицейский. Сунул руку в карман, достал блокнот и ручку. Кейт подавила всхлип: ей представился профессор, достающий сборник судоку и ручку.
Полицейский, прищурившись, посмотрел на нее. На его нижней губе был шрам.
— Ваше имя?
— Кейт — Кэтрин Макдональд.
— Вы обнаружили… гм… покойного?
Кейт покачала головой, затряслась губа. Полицейский посмотрел в сторону.
— Знаю, вам трудно, но все же ответьте на мой вопрос.
— Да.
— Вы набрали номер 911?
— А кто вы?
У него напряглась челюсть.
— Шеф полиции, Брэндон Митчелл. Так это вы позвонили в полицию?
Стук над ними заставил Кейт поднять голову. Санитары тащили вниз носилки.
— О господи!
Санитары остановились.
— Криминалисты сказали, что мы можем взять тело. Шеф Митчелл запустил пальцы в волосы, почти такие же темные, как и его глаза.
— Хорошо. Только быстро.
Он встал перед Кейт, заслоняя ей обзор.
— Да, — сказала она.
— Что?
— Да, это я звонила в «скорую». Куда они его уносят? — Он, нахмурившись, посмотрел на нее.
— Думаю, нам лучше продолжить беседу в центре.
«Что он такое говорит, — подумала Кейт. — Они и так в центре. К тому же это и не беседа вовсе. Это, скорее, допрос. Уж не думает ли он, что я…»
Она прикрыла рот рукой и с запозданием вспомнила, что запачкана профессорской кровью.
— Могу я сначала вымыть руки?
— Нет, — сказал он.
И заорал:
— Кэртис!
Кейт подавила желание заткнуть уши.
Над перилами показалась голова.
— Да, сэр?
Это был мальчик с веснушками.
— Обеспечь порядок.
— Да, сэр.
— Опечатай дверь и поставь кого-нибудь снаружи.
Он повернулся к Кейт и жестом указал на входную дверь.
— Будьте добры.
К этому моменту санитары выкатили на носилках мешок с телом.
— О господи. У меня на руках кровь.
Он наклонился, взялся руками за подлокотники кресла и посмотрел на нее сверху вниз.
Кейт заморгала, глядя на него.
После паузы он сказал:
— Вы имеете право хранить молчание…
Остального она не слышала. Шеф продолжал что-то говорить, потом вывел ее наружу и посадил на заднее сиденье патрульного автомобиля. Завыла сирена, машина набрала скорость, и она поняла: они едут не в центр. Они направляются в отделение полиции. Ее только что арестовали.
Глава шестая
— Господи помилуй, Кати Макдональд. Что с тобой случилось?
Диспетчер полицейского отделения соскочила со стула и побежала к Кейт. Кейт сначала ее не узнала. Затем вспомнила партнера по бриджу тети Пру, Элмиру Свиндон. Кейт внезапно перестала контролировать свои эмоции: брызнули слезы.
— Шеф Митчелл, вы разве не видите? Девушка вот-вот в обморок упадет. Дайте ей воды. Кати, поди сюда, сядь.
Она обхватила Кейт за плечи, повела в комнату ожидания и усадила на скамью.
— Бросьте, — сказал шеф.
Потом тяжело вздохнул и подошел к бачку с охлажденной водой. Вернулся с двумя чашками воды. Подал одну Кейт.
Она взяла ее трясущимися руками. Вода перелилась через край.
— Дай-ка помогу.
Элмира потянулась за чашкой, но шеф ее выхватил. Остаток воды выплеснулся Кейт на юбку.
— Дай ей эту.
Он подал Элмире полную чашку, а первую взял кончиками пальцев и унес.
«Он просто снял отпечатки моих пальцев, — подумала Кейт, в то время как Элмира поднесла чашку к ее губам и помогла пить. — Глупый человек. Ему надо было просто спросить. Мои отпечатки есть в файле правительства. Я ведь работаю с секретными документами».
— Ну-ну, моя милая. Попей. Потом вымоешься, и я позвоню Пру.
— Мисс Свиндон, — раздался с порога резкий голос. — Будьте добры, приведите мисс… гм… Макдональд в комнату для допро… в комнату С.
— Я этого не сделаю. Можете задать ваши вопросы завтра. Когда она оправится.
— Элмира!
Элмира взглянула на него с упреком и похлопала Кейт по руке.
— Он новенький. Не знает, как у нас делаются дела. Не дай ему себя обидеть. Мы ему этого не позволим.
Еще раз похлопав Кейт по руке, она повела ее по коридору в комнату С.
Стены небольшой комнаты окрашены в цвет металла. В центре — маленький прямоугольный стол с двумя железными стульями, стоящими друг против друга. Резкий свет. Древний магнитофон.