Но он, повторяю, наследный принц Дрэйгена.
К горлу подступает горький комок. Пытаюсь проглотить, но грудь сдавливает железным обручем, вынудив меня рвано вдыхать воздух носом.
— По уставу, саэр ректор, все учащиеся равны, — отвечаю чужим голосом, а в голове перепуганной пташкой бьётся мысль, что я всего лишь пешка в игре этих двух драконов. Та, кто случайно оказалась не в то время, не в том месте.
Дэриан снисходительно улыбается, и не будь я сейчас в одном шаге от отчисления, залюбовалась бы идеальными чертами породистого лица и искрами в глубине его глаз.
— Как видите, это не всегда работает, — подаётся ещё чуть вперёд, отчего прядь тёмных волос падает ему на лицо, придавая ему немного дерзости в облик. — Мы же не можем уравнивать драконов и людей.
— Знаете, саэр Уорд, я от вас не ждала ничего другого, — стою на своём, мысленно повторяя про себя слова саэры Дэйвис. Нельзя дать слабину. Ректор — такой же дракон, как и все остальные, я не должна выглядеть в его глазах жертвой. — Вы, драконы, все одинаковые.
Выпалив, чувствую в груди полнейшее опустошение. Понимаю, что перешла за черту и готовлюсь к сильнейшей взбучке. Вряд ли великого и ужасного ректора Уорда когда-нибудь отчитывала девушка-студентка.
Вряд ли его вообще кто-либо отчитывал.
Ну хоть будет о чём вспомнить, когда вернусь в Алгардскую академию.
Лицо Дэриана на мгновение застывает, а затем его брови удивлённо ползут вверх. Уголки губ дрожат, словно он пытается сдержать улыбку. В тёмных, как спелые вишни, глазах с вертикальным зрачком мелькает нечто, похожее на веселье, но оно тут же сменяется раздражением.
— Вот как? — произносит низким, вибрирующим от сдержанного рыка голосом, выходя из-ха стола и шаг за шагом надвигаясь на меня. Я невольно отступаю, но спотыкаюсь о кресло и падаю в него под насмешливое, — и что же заставляет вас думать, что мы все одинаковые, мисс Россо?
— Вам лишь бы ткнуть в слабые места, напомнить о том, что вы сильнее. Вы такой же, как наследный принц, и те задиры, что подначивали нас у ворот на площади! Одинаково эгоистичные и невыносимые!
Внутри меня всю колотит. То ли от страха, то ли от мучительной близости нависающего надо мной ректора. А стоит вспомнить, что он спускал меня с башни на руках, прижимая к своей груди, так все слова намертво застывают в горле.
Дэриан издаёт звук, похожий одновременно на рычание и смешок. Ноздри трепещут, словно он пытается уловить страх, а в глазах появился опасный блеск. Медленно наклоняется ко мне, и я чувствую жар его дыхания на своём лице.
— Невыносимые, значит? — шепчет он, и я как зачарованная наблюдаю за вертикальными зрачками, которые сужаются до размера двух тоненьких иголок. — Интересно, много ли драконов вы знаете, чтобы делать такие выводы, мисс Россо?
Дрожь разносится по всему телу, и я уже не могу скрыть трясущиеся руки. Отчаянно кусаю изнутри щёку, мечтая отмотать время обратно и не говорить всё то, что на эмоциях вывалила на ректора.
Смотрю из-под опущенных ресниц, как он выпрямляется, скрестив руки на мощной груди. Сильные предплечья, увитые проступающими венами, будто змейками, натягивают ткань рубашки. Губы изгибаются в кривой усмешке, а в глазах водят хороводы магические искорки.
Даже мне, растерянной, запуганной, сбитой с толку видно, как он борется с желанием рассмеяться и одновременно наказать меня за дерзость.
— Вы очень храбрая, мисс Россо, — говорит, выдержав мучительно долгую паузу, и в его голосе проскальзывают нотки уважения. А может, мне просто кажется. — Или очень глупая. Возможно, и то, и другое.
Он молчит, ожидая моего ответа, но и я молчу, готовая идти и собирать вещи. Надо будет только зайти и попрощаться с саэрой Дэйвис.
— Что ж, — продолжает дракон, поворачиваясь к окну и глядя на раскинувшийся внизу академический двор. — Возможно, вам стоит узнать нас получше, прежде чем делать такие громкие заявления. И я дам вам такую возможность. Докажите мне, мисс Россо, что вы отличаетесь от тех людей.
Что значит «от тех людей»?
От каких?
Подождите…
Я не отчислена?
Челюсть стремится вниз, в лёгких жжёт, и я понимаю, что забываю дышать, боясь пропустить, что ещё мне скажет ректор Уорд.
А следующая за этим фраза окончательно выбивает почву из-под ног:
— Удивите меня, мисс Россо.
Глава 17
Кеннет Уорд
Дэриан, как всегда, действует с размахом. Конечно же, ему надо самоутвердиться перед Деревенщиной, ткнуть её носом в силу и мощь драконов.
Какой же он позёр.
Презрительно фыркаю, глядя на закрывшуюся перед моим носом дверь, потираю ушибленный затылок и нарочито небрежно улыбаюсь перепуганной Мими:
— Расслабься, не в первый раз.
— Поосторожнее бы. Саэр Уорд второй день не в духе, — смазливая девчушка качает головой, а в глазах затаённая тоска.
Только слепой не видит, как она сохнет по Дэриану. Но она для него всего лишь говорящая кукла: «сделай», «принеси», «подай». Держится максимально отстранённо, а стоит проявить к Мими хоть капельку внимания, как она тут же машет хвостиком и готова сделать для него что угодно.
— Иди давай, не грей уши, — наедине Мими позволяет панибратство. Как-никак в академии все равны. А вот за воротами будет кланяться мне в ножки и обращаться не иначе как «Ваше Высочество».
Покорно иду на выход, сдерживая в груди рвущееся наружу ликования. Топтаться под дверью не буду.
У меня есть кое-что получше.
Как знал, что понадобится!
По коридорам раздаётся звонок к началу следующего занятия, но я решаю прогулять пару. Тем более, это боевая магия, а я владею ей на уровне преподавателя.
Дядюшка, демоны его разорви и сшей обратно, постарался.
Поднимаюсь на четвёртый этаж и направляюсь в мужскую уборную. Одного моего взгляда хватает, чтобы припозднившийся задохлик в круглых очках торопливо застегнул ширинку и стрелой вылетел наружу.
Сажусь на широкий подоконник, распахиваю окно и достаю карманные часы. Ловко откидываю крышку и активирую скрытый артефакт нажатием правого мизинца.
Помещение заполняют сердитая ругань Дэриана и отчаянный писк перетрусившей человечки. По голосу видно, как Ёжик хорохорится, старается звучать уверенно, но тонкий звериный слух без труда улавливает дрожащие нотки.
Следовало давно оставить «Ухо» в дядином кабинете. Вот только артефакт стоит бешеных даже для принца денег. Не за изготовление, а за молчание. Всё же, главный архимаг Дрэйгена не имеет права потворствовать чужим капризам.
Губы против воли тянутся в широкой улыбке. Рот едва не трещит по швам, когда я запрокидываю голову и громко хохочу, услышав, как Ёжик противостоит суровому главе древнейшей академии.
Любая другая на