я оглянулась по сторонам — двоих его друзей, Гая и Зена, рядом не было. Все-таки натолкнулась на одного из троицы, да что ж так не везет?
— Кто-то выпил эльфийку, — тихо сообщил мне Нэш.
— Эльфийку? А не тобика?
— Его тоже. Но его выпил низший. А свежей кровью пахнет от Высшего.
— А где она?
— В лавке. Мертвая. Кото, давай ближе подойдем.
Он сунул мне мешок в руки, и мы осторожно подошли к месту трагедии. Вскоре стало понятно, что торговец справедливо обвиняет во всем вампиров, Высший презрительно корчит рожу, а Йер пытается разобраться в конфликте. Впрочем, Йера тоже никто не слушал.
— Стой здесь, Кото. Подожди малость.
— Ты чего задумал?
— Делай, что говорю, — отрезал вампир.
Он решительно направился к спорящей группе, его приближение заметили через мгновение. И в этот момент чья-то тяжелая рука опустилась мне на плечо. Я нервно оглянулась:
— Кото, — коротко бросил мне в лицо Гай.
Стоящий рядом с ним Зен с поддельной радостью воскликнул:
— Ба! Да это же историк! А я думаю, что за знакомый рюкзак передо мной!
У меня пропал дар речи, не зная, что сказать, я попыталась шагнуть назад, но Гай сжал плечо еще сильнее.
— Ты попал, историк, — усмехнулся Зен.
— Зен, не пугай его. Кото, — снова повторил мое имя Гай. — Рад тебя видеть. Твой брат… мальчик, которому ты помог, благополучно добрался до дома. Почему ты сбежал?
— Я…
И вдруг что-то липкое, тягучее опрокинулось на нас, избавив меня от ответа. Невидимое, но обтекающее все вокруг, и дома, и прохожих, и лавки торговцев, и ребят передо мной, и меня саму, обрушилось с неба, как вода. Все замерло. Гай застыл, подняв вопросительно густые брови, Зен замер, протягивая ко мне левую руку. Время остановилось. С трудом отвернувшись от застывшего с открытым ртом Гая, я посмотрела вперед. Два Высших вампира, шипя и оскалив клыки, стояли друг напротив друга в боевых стойках.
Первым напал тот вампир, что выпил эльфийку. Он бросился на Нэша, выпуская из рук сгусток синего пламени, но промахнулся. Ныш быстро среагировал, чуть отклонился в сторону, резанул ладонью по подставленной шее противника. Его чуть удлиненные когти слегка задели белую кожу, но удар прошел мимо. Двигались оба вампира с невероятной скоростью, уследить за ними было почти невозможно.
Противник Нэша, переполненный чужой кровью, да еще и эльфийской, был полон сил, в то время как мой знакомый ослаб от голода. Он пропустил пару ударов в грудь, но это были простые удары, без магических зарядов, и он устоял на ногах. Третий удар от своего соплеменника Нэш мог уже не выдержать, поэтому он в три прыжка забрался на крышу трехэтажного дома.
— Колау, — обратился другой вампир к нему, чуть размахивая крыльями. — Что с тобой? Ты слаб, как человечишка. Давно не ел?
— Рануш, зато ты полон сил.
Они одновременно взмыли вверх, обмениваясь друг с другом огненными зарядами. И вдруг густое поле, обволакивающее нас исчезло. Глубоко вдохнув морской воздух, я увидела, что время вновь начало свой бесконечный бег. В двух вампиров полетели стрелы, выпущенные эльфами, что быстро запрыгнули на крыши ближайших зданий. Среди десятка разъяренных эльфов я заметила и тех четверых, что следили за нами, но сейчас они напрочь забыли обо мне. Все их внимание было приковано к двум мечущимся в небе фигурам вампиров.
— Кото, — Гай сжал мое плечо. — Нам надо поговорить. Пойдем отсюда, это не наша битва.
Я почесала нос, встряхнула мешок с тремя бутылками крови дракона и кивнула головой. Не знаю, какого Крайя Нэш кинулся на своего собрата, но, уверена, у него была своя причина. Выживет в битве, найдет меня. Бутылки с кровью-то у меня. Ну… будем надеяться, что выживет. Нет — верну обратно бутылки с кровью, получу золото и воспользуюсь порталом, чтобы попасть поближе к окраинам Старого Леса.
— Пойдем, — кивнула я головой.
— Подожди, Гай, — к нам подошел Йер, оставив несчастного торговца обнимать трупик тобика перед дверью в лавку, где лежала мертвая эльфийка. — Кото, ты был с ним.
Сделав невинный вид, я удивленно переспросила:
— С кем?
— С тем вампиром, — он указал на Нэша, вставшего в этот момент на желтую черепицу одной из лавок.
Нэш тяжело дышал, прижимая руку к груди, Рануш же застыл в воздухе, формируя новый заряд на ладони. Размахнувшись, он бросил его в сторону Нэша, тот увернулся, а крышу лавки снесло в обрыв позади.
— Не понимаю, о чем ты. Я его знать не знаю, — буркнула я, мысленно подумав, что Нэш уже не жилец. Силы были не равны. — Пошли уже отсюда, они сами разберутся.
Сопровождаемая тремя наемниками, одетыми в кольчугу городской стражи, я покинула восьмую улицу с лавками для темных магов.
Глава 4
Мы вышли в центр Алии, прошли пять оживленных улиц и свернули в район, где маленькие ровные платформы соединялись длиннющими лестницами, ведущими и вверх, и вниз. Выбрав лестницу с широкими ступенями, стоящую в отдалении от всех остальных, вырубленную прямо в скале, мы остановились прямо на ней.
— Почему сюда? — удивилась я. — А что, в кабаке поговорить нельзя? Я голоден.
— Разговор не для посторонних ушей, — заметил Гай, обходя меня.
Зен выбрал место под нами, уселся на полутораметровую в длину ступень, оперся спиной о камень и прикрыл глаза, словно решил вздремнуть. Йер, немного подумав, присел рядом с ним на корточки, устремив взгляд в землю и не глядя по сторонам. Гай оперся о шершавую, неровную скалу, неторопливо достал трубку, прикурил. Потоптавшись на месте, я решила присесть рядом с ним. Осторожно поставила мешок стоимостью в 250 золотых рядом с собой, сняла свой рюкзак и достала из него сухарь. Помру скоро с голоду от такой жизни. Хрустнув сухой корочкой, я, жуя, спросила:
— Так в чем…хрум… дело? Хрум-хрум-хрум… Мы на нейтральной территории, векторанец, какие ко мне вопросы?
Гай почесал подбородок, выпустил кольцо дыма, и начал:
— Почему ты сбежал?
— Хрум-хрум-хрум… — прожевав, я ответила. — Вы — векторанцы, я — ратиец. Что я, больной с вами связываться?
Зен, не открывая глаз, лениво заметил:
— Ты мне еще за урогороса ответишь.
— Ты сам на него замахнулся, — пожала я плечами, грызя сухарь.
— Вампир, — не отставал от меня Йер. — Я видел, как ты с ним беседуешь.
Ишь, какой глазастый, когда только успел? Вроде не смотрел в мою сторону.
— Про вампира ничего не знаю, — соврала я, шаря в рюкзаке в поисках фляги с водой.
— Мы не векторанцы. Мы с острова Ханар. — сообщил Гай. — Слышал о нем?