Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Любовь и прочие проклятья - Татьяна Николаевна Гуркало 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь и прочие проклятья - Татьяна Николаевна Гуркало

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь и прочие проклятья - Татьяна Николаевна Гуркало полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 124
Перейти на страницу:
собеседника девушка.

– Пароль, – не унимался тот.

– Я не знаю. Может, подсказка? Пароль Лаванда придумала?

– Пароль.

– Я сейчас засуну этот пароль тебе глубоко в… – Зои прикусила язык, напомнив себе, что она взрослая уравновешенная хозяйка респектабельной книжной лавки на главной торговой улице столицы.

– Пароль, – вдруг донеслось из недр сумки мужским басом.

Зои и донимающий ее парень дружно опустили взгляды.

– Верно, – глубокомысленно кивнул он, потирая гладкий острый подбородок, и вытащил из широкого розового кармана сложенный вдвое листок бумаги. – Зачарованная сумка поумнее будет. Здоровская вещь. Я бы только цвет поменял. Черный сейчас не в моде, – поделился крайне полезными замечаниями молодой человек и протянул записку девушке.

Зои на автомате приняла ее. В молчаливой тишине дверь снова захлопнулась. Закери тут же появился на свет и закатил глаза при виде остолбеневшей феи.

– Он же сказал: «Скажи пароль».

– Не знаю я никаких паролей, – огрызнулась Зои.

– Он сказал сказать «пароль». Я сказал. Что в записке?

До Зои очень медленно доходил смысл вопроса Закери, потому что девушка мысленно все еще сражалась с загадкой «скажи пароль». Хотелось стукнуться головой о дверь, до звездочек перед глазами. Хотя благодаря рисунку под белыми цифрами номера квартиры, с этим бы проблем не возникло.

– Прием! Ау! – позвал Зак, и Зои со вздохом наконец развернула послание от Лави.

«Дорогая, не переживай, у меня все схвачено. Что бы ты там ни напридумывала себе, я своих в беде не бросаю, но мне нужно время хорошенько подумать, ну и поговорить с тем, кто все-таки Академию цветочной магии закончил, не обессудь. Целую в обе щеки, твоя сам, ая любимая сестра».

Зои прикрыла глаза. Как она и думала. Выход из города Лаванда все-таки нашла, ведь Академия находилась от столицы в дне тряски в экипаже.

Глава 8

Возвращалась Зои с господином Дрейком назад в «Александрию» уже под вечер и под гнетущее гробовое молчание, которое билось о шлейф окружающего гомона, царящего на Торговой улице.

– Работаете? – внезапно услышала фея у самой двери в книжный, к которому проталкивалась против хода толпы, прижимая сумку к груди. Она огляделась и увидела, что ее окликнула женщина средних лет в монструозной шляпе с желтым пером.

– Отдыхаем, – не удержалась Зои.

– И завтра будете отдыхать? – уточнила особа, подходя ближе.

«Ну уж нет…»

– Приходите завтра, – сообщила уже более миролюбиво фея и вставила ключ в замок.

– А может, сегодня? – тоном «ну мы-то с вами знаем, как делаются дела», хитро спросила женщина.

У Зои перед глазами возникла картина, как покупательница заходит в лавку и с интересом осматривает новое приобретение книжного – бездушное тело. Может, правда его стоило в ископаемые записать, то есть в экспонаты?

– Завтра, лучше завтра, – уверенно кивнула Зои и бочком протиснулась в лавку под внимательным оком женщины, выглядывающим из-под полей диковинной шляпы.

Фея осмотрела темное помещение лавки, по наитию обошла тело на полу и щелкнула пальцами. Магические лампы над прилавком зажглись теплым светом. Зои хотела чая. Чайник чая. Но кинуть сумку с лягушкой в угол и отойти в мир чаепития ей помешало странное чувство. Что-то было не так. Но вот что?

Девушка обернулась, оглядела с особым вниманием стены, стеллажи, пол. На нем и зависла. Поняв, что петлю у двери она делала зря и одного конкретного ископаемого не хватает, Зои вскрикнула:

– Нас обокрали! – и запричитала не хуже соседки-булочницы: – Феечки, что это делается, при белом свете, никакого стыда, что за времена…

При этом Зои начала нервно мерить шагами торговый зал, и сумочка быстро оказалась на полу, что вызвало переполох у обитающей в ней живности.

Закери почти выкатился из сумки на подгибающихся задних лапах, подозрительно сонный и позевывающий.

– Вы там что? Дрыхли?! Пока честных людей тут обворовывают?!

– Зачем так орать? Что за постоянное повышение децибелов? – скривился Зак и потер голову.

– Ох, какие мы чувствительные! Я посмотрю, как вы запоете, заквакаете, простите милостиво, когда посмотрите вот на это. – И Зои направила обе руки в сторону пола возле двери.

Закери честно посмотрел в указанное направление. Честно не понял.

– Кража со взломом средь бела дня!

– Какая кра… – Лягушка резко замолчала и вытаращила красные глаза, прошлепала несколько шагов вперед и испуганно спросила: – Где я? Куда я делся?

– Ну раз встать и уйти вы не смогли бы, ясно, что тело украли! – фыркнула Зои и закатила глаза, словно не понимала, как можно не понять очевидного.

– В смысле «ясно»? Как украли? Кому я нужен?

– Разумно, – кивнула на последний вопрос Зои.

– Я не понимаю, где мое тело? Что, украли только его?

Зои замерла на секунду и кинулась к шкафчику с коллекционными фолиантами. Удостоверившись, что все на месте, девушка вернулась к Закери, шагающему по месту преступления, словно обводя контуры когда-то лежащего на полу тела.

– Не понимаю… – шептал он.

Предложить не очень разумную идею позвать стражу Зои не успела. Сверху что-то грохнуло.

Фея и лягушка одновременно запрокинули голову к потолку.

– Так он еще здесь… – прошептала девушка, начиная подбираться к двери.

– Кто?

– Злоумышленник.

Зои оставалось до стратегического побега всего пару шагов, когда Закери наконец распознал ее маневр и прыгнул между выходом и феей.

– Куда-то собрались?

– Звать помощь, разумеется, – не растерялась девушка.

– И что вы будете сочинять, когда эти «помощники» найдут то, что бы они там ни нашли? – заумно спросил Закери.

– Какая сейчас разница? Что вору со стажем, да еще такому здоровому, могут противопоставить я и лягушка? – Зои критически осмотрела зеленое тельце Зака.

– С чего это вы взяли, что он со стажем и здоровый?

– Так он проник в лавку, оставив ее закрытой – и не попался на глаза госпоже Гризмор, что посложнее будет, – а сдвинуть с места ваше тело мог только здоровый валенок.

Препирательство Зои и Закери было прервано новым грохотом со второго этажа.

– Вон как топает… Так что посторонитесь. – Фея снова попыталась пробиться к двери, но лягушка прыгнула ближе.

– Прыгаем наверх и спасаем мое тело, – твердо и безапелляционно заявил Закери.

Зои не совсем поняла, почему послушалась лягушку и почему через пять минут кралась по лестнице с самым толстым томом Королевской энциклопедии вместо чугунной сковородки, но отступать было поздно.

Второй этаж встретил тишиной. В темном коридоре можно было рассмотреть контуры приоткрытой двери, ведущей в спальню, однако Зои не помнила, в каком виде ее оставляла, – может, кто-то другой постарался. Слушая свое дикое сердцебиение и раздражающее дыхание сидящего на плече Закери, Зои взвесила пятикилограммовую энциклопедию неудачного издания с плохо пропечатанной буквой «а»,

1 ... 13 14 15 ... 124
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и прочие проклятья - Татьяна Николаевна Гуркало», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и прочие проклятья - Татьяна Николаевна Гуркало"