уже возвращался.
Музыканты играли первую композицию, и Миранда нашла её весьма приятной.
— А твой джаз не так уж плох, — сказала она. Принесли кофе. Сэм и его помощница колдовали со сливками и сахаром.
— Джаз? — отозвался Сэм, вслушиваясь в расслабляющую музыку, лившуюся с эстрады. — Да, они играют прекрасно. Я на них рассчитываю.
— Ну, есть какие-нибудь идеи? — спросила Миранда, грея пальцы о чашку кофе.
— Мне не даёт покоя эта их пропавшая оперативница, — признался мужчина.
— Почему?
— Как пить дать, она и есть убийца, — убеждённо добавил он, сделав глоток. — Наверняка, мстит им за десятилетия унижений. Не иначе.
— С чего ты так решил?
— Она вела список посещений, она же собирала дополнительную информацию о будущих посетителях. И, в итоге, она сбежала от них, — перечислил Сэм.
— Клементина не говорила, что оперативница сбежала, — напомнила собеседница. — Она сказала, что та недоступна для допроса. Что, если она уже мертва?
— Тогда бы нам сказали, что она мертва, — парировал Сэм.
— А что, если она была убита на задании, но они пока что ещё не воскрешали её из цифровой копии? По их логике она не совсем мертва, а как бы, ну… временно недоступна? Или может её похитили преступники? А вдруг она вообще в тюрьме сидит? — стала выдвигать гипотезы помощница.
— Можно так гадать бесконечно, — остановил её Сэм. — Поэтому-то я пока что не хочу на ней слишком сильно заморачиваться.
— Тогда каков твой план?
— Я должен посетить место последнего преступления и посмотреть всё сам — это раз, — стал перечислять детектив. — Мы должны проанализировать список и попытаться выявить любые закономерности выбора жертв — это два. Хоть напрямую это и не относится к расследованию, но мы должны найти себе гостиницу на ночь — это три. И, наконец, мы должны понять, кто ты такая, и зачем тебя сделали моей помощницей, при твоей-то болезни. Это четыре.
Миранда погрустнела:
— Мне самой очень хочется узнать, но не хотелось бы стать тебе обузой. Нужно ли отвлекаться на меня?
Поставив локти на стол, Сэм положил подбородок на сомкнутые пальцы:
— Предполагаю, что протопресвитеры и Клементина ведут какую-то мутную игру. Ты не находишь? Твоя амнезия и выбор в качестве детектива практически новичка в профессии.
— Клементина говорила, будто ты чем-то там знаменит, — вспомнила Миранда.
— Есть немного, — подтвердил мужчина. — Но это имеет мало отношения к детективной деятельности. Скорее, к моим личностным качествам.
— Клементина же объяснила, почему она остановила выбор на тебе, а не на более опытном и известном детективе.
— Как по мне, её аргументы были высосаны из пальца, — возразил Сэм. — Как бы так не вышло, что она, а, может, и протопресвитеры тоже, вообще не заинтересованы в успешности расследования, но только притворяются таковыми.
— Они выглядели очень заинтересованными, тогда, в коридоре.
— И они назвали тебя подружкой Клементины, — напомнил Беккет.
Миранда пожевала губу:
— Я не думаю, чтобы мы с Клементиной были настоящими подружками. Она так неприветлива и холодна со мной.
— Вопросы множатся, — подвёл черту Сэм. — У меня нет связей в местной полиции, нет связей с чиновниками или экспертами. В итоге, я буду как слепой котёнок тыкаться повсюду безо всякой пользы. Они должны были привлечь русского детектива, а ещё лучше — коренного сидонца. Да наверняка у них в штате уже кто-то есть, вроде той же постумной оперативницы, например.
— Возможно, — согласилась Миранда. — И что ты планируешь со всем этим делать?
— У меня есть друг, — начал Сэм: — Ну как сказать друг? Его зовут Грегор Урквин — он научный эксперт и информационный аналитик. У него есть своя криминалистическая лаборатория и доступ ко всяким закрытым данным. Он помогает за деньги бедолагам вроде меня, когда у них не хватает ума и квалификации разобраться в чём-то самостоятельно. К тому же, он настоящий волшебник — может достать что угодно, даже самые редкие вещи.
— Редкие вещи? — оживилась собеседница. — Мне как раз нужна одна редкая штуковина. Он может мне помочь?
— Какая именно штуковина? — решил уточнить Беккет.
— Она называется Зингер СП-3М, — Миранда замялась. — Я не знаю, что она делает, но к ней бы мне не помешал ряд дополнительных аксессуаров.
— Так что это такое?
— Я же говорю, что понятия не имею, — повторила женщина. — Всё, что я помню, так это то, что она нужна мне ну просто просто позарез.
— Хорошо, — Сэм кивнул. — Я сейчас свяжусь с Грегором и дам тебе болталку, чтобы ты сказала ему, что тебе нужно.
Детектив достал свою старую болталку и, выбрав нужный номер, прижал гаджет к уху. Теперь разговор мог слышать только он один.
Урквин ответил сразу.
— Сэм? — послышался голос старого знакомого.
— Привет, Грегор. Ты успел изучить аудиозапись, которую я послал тебе полчаса назад? — спросил детектив.
— Уже дослушиваю, осталось буквально пару минут, — ответил эксперт. — Этот твой фокус с болталкой всегда меня удивлял.
— Главное — это отвлечь внимание, — похвалился Сэм. — Мало кто догадывается, что болталка работает в режиме диктофона, пока я щёлкаю кнопочками секундомера.
— Надеюсь, ты достаточно благоразумен, чтобы не разбалтывать свои профессиональные секреты направо и налево?
— Естественно. Хотя бы потому, что их у меня пока не так уж и много — этих секретов. Я вынужден их беречь. Так что скажешь? Возьмёшь на себя информационное сопровождение?
— Ты готов платить за работу?
— Да, конечно. Я теперь при деньгах. Ты же слышал Клементину.
— Хорошо, — обрадовался собеседник. — Мне нужен образец таблетки твоей помощницы для химического анализа и образец её ткани для теста ДНК.
— У тебя всё это будет, но сначала ты должен поговорить с Мирандой. Она хочет, чтобы ты кое-что для неё достал.
— Хорошо. Тогда передай ей трубку, — согласился эксперт.
Сэм протянул гаджет помощнице:
— Поговори с ним про ту штуку.
— Э… Здравствуйте, Грегор, — начала женщина неуверенно.
— Приветствую вас, Миранда.
— Сэм, говорит, вы волшебник и можете достать всё на свете.
— Скорее, я гений поиска, — без лишней скромности поправил собеседник. — Мой мозг кибернетизирован так, чтобы я мог быстрее отправлять поисковые