Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Наречённая из-за грани, или Попаданка в придачу - Наталья Юрьевна Кириллова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наречённая из-за грани, или Попаданка в придачу - Наталья Юрьевна Кириллова

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наречённая из-за грани, или Попаданка в придачу - Наталья Юрьевна Кириллова полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 68
Перейти на страницу:
черты исказились в злобной гримасе, разом растеряв остатки очарования.

— Придержи язык, дерзкая девчонка, пока я не велел выпороть тебя на заднем дворе, — процедил он мне в лицо. — Если тебя подослал мой отец, то запомни, я не намерен…

— Никто меня не подсылал, — перебила я, пока на меня в довершении не вывалили кучу обвинений непонятно в чём.

— Озейн Катрино! — модистка, несмотря на некоторую полноту, давно уже не юный возраст и широкие колышущиеся юбки, добралась до нас первой. Согнулась в суетливом поклоне, выпрямилась и встревоженно пригляделась к мужчине. — Озейн Катрино, что стряслось? Отчего крики и шум?

Вышепоименованный отстранился от меня, расправил плечи, встряхнул скомканный платок и вид принял надменный, исполненный глубокого презрения ко всем, кто одевался и вполовину не так дорого, как он. Посмотрел поверх головы хозяйки на Алишан и Майю и скривил губы.

— Озелли Мелве.

— Озейн Катрино, — отозвалась Майя, но приседать в книксене не стала.

— Сколь полагаю, эта невоспитанная особа, — небрежный взмах платка в мою сторону, — ваша служанка, озелли Мелве?

— Нет, дорогой Филиппе, — сладко улыбнулась Майя. — Адара Феодора не моя служанка.

— Адара? — платок снова изобразил пасс перед моим носом. — Эта дев… она?

— Да, — преспокойно подтвердила Майя. — И её старшая сестра, адара Алишан из Исттерского домена. Дамы, перед вами Филиппе Катрино, один из сиятельной когорты королевских фаворитов.

Этого метросексуала в коже и цацках так и зовут — Филипп?

Упс.

— Его королевское величество любит окружать себя самыми блестящими молодыми людьми, каких только можно найти при дворе.

— Да, заметно, — поддакнула я. — Конкретно тут блестит вот вообще всё.

Охо-хо, и кто меня за язык тянул? Филиппе слегка перекосило от моей реплики — впрочем, он быстро подтянул сползшую было маску презрительного равнодушия, — модистка побледнела, а Майя улыбнулась шире. Лишь Алишан молчала и придирчиво изучала мужчину, словно состав на упаковке продукта — стоит ли брать или многовато всяких добавок неполезных?

— Его королевское величество и сами молоды ещё, — робко вставила озел Сунор в попытке разрядить обстановку.

— Моё почтение, адара, — Филиппе обозначил лёгкий кивок в сторону Алишан.

Меня проигнорировал. Ясно-понятно, статус хамоватой особы слишком высок, чтобы и дальше грубить, угрожать и разбрасываться обвинениями, но и опуститься до любезностей с наглой девицей он не мог.

Да и фиг с ним.

— Озейн Катрино, позвольте, я провожу вас, — выступила вперёд модистка, явно отчаявшись разрешить неприятную ситуацию иными способами.

— Озелли Мелве, — второй кивок адресовали Майе.

— Озейн Катрино.

Мужчина и семенящая на полшага позади хозяйка удалились.

— Он был в числе твоих любовников? — без обиняков спросила Алишан.

— Нет, — откровенный вопрос Майю ничуть не смутил.

— Отчего так?

— Не сложилось. Филиппе, он… сами видите, какой. Идеальное отражение нынешнего королевского двора. Кто-то и по сей день говорит, что при старом короле всё было иначе… но молодой король такой, какой есть. Ни в чём себе не отказывает, любит хорошую еду, богатое платье, красивых женщин и легкомысленные увеселения. И подле себя желает видеть тех, кто разделяет его увлечения.

— Он женат?

— Король?

— Филипп.

— Нет.

— И не связан брачными договорённостями?

— О том мне ничего неизвестно. Алишан, неужто ты решила предпочесть Филиппе моему брату?

Я повернулась к сестре.

— Да, Алишан, к чему ты клонишь?

Потому как что-то подсказывало, что заменой любовника тут и не пахнет.

— Может статься, Фео, он и есть твой первый сочетаемый, — торжественно объявила Алишан.

Кто, этот павлин в стразах?!

Чёрт, уж лучше бы жаба-мутант.

* * *

— Порой, если образ, явленный оком, неясен и нет необходимой чёткости, лучше довериться воле Матери, — вдохновенно вещала Алишан, едва мы, вернувшись из модного салона, оказались в тиши и покое гостиной Виргила. Майя, к счастью, не отправилась наносить очередной визит братцу, а, высадив нас у дома Ворона, сразу уехала по своим делам. — Незримые нити, связывающие всё сущее в мире, сами приведут к тебе того, кто избран стать сочетаемым.

— То есть кто первый на улице встретится, тот и сочетаемый? — уточнила я саркастично. — А на ху… зачем тогда зеркало и прочая хиромантия? Вышел из дома, схватил первого попавшегося мужика и вперёд с песней.

Я не понимала. Реально не понимала! Зачем столько возни, если сгодится любой?

— Не первого попавшегося, Фео, — возразила Алишан. — Великое множество нитей соединяет всё в мире, образуя огромную паутину. Твоё первое сочетание было проведено и…

— Я послала запрос во вселенную?

— Куда послала?

Далеко послала.

Хотя и недостаточно, видимо.

— И протянулась новая нить, соединившая тебя с паутиной, — продолжила Алишан, не дождавшись подробностей о вселенной.

— И мне тут же пришёл ответ. Набила запрос и получила сто пятьсот ссылок, большая часть которых бесполезна…

— Визит Майи подтверждает формирование нити. Неужели ты думаешь, будто так много придворных кавалеров посещает модный салон озел Сунор? Или что мужчины вроде озейна Катрино являются туда в столь ранний час?

— Это просто совпадение! — признаться, не было никакого желания следить за речью, избегать непонятных слов и отмалчиваться, покорно со всем соглашаясь. — Обычное дурацкое совпадение, а не божественная воля. Скажи мне, пожалуйста, в каком месте этот Филя должен быть моим сочетаемым? Почему он, а не лакей или кучер Майи? Или кто-то из прохожих, мимо которых мы проезжали? Он что, похож на кошкожабу в парике?

— Отчего же, волосы у него явно свои, — невозмутимо парировала Алишан.

— Здесь что, мужики парики носят? — опешила я.

— При королевском дворе — многие, сколь мне известно.

— Что опять случилось? — на пороге гостиной возник Виргил. Где прохлаждался до этого, не знаю, но вошли мы сами и на завязавшийся спор поначалу никто не отзывался, будто дома никого не было.

— Можешь возрадоваться — мне нашли кошкожабу в парике, — огрызнулась я и проскочила мимо него.

Бегом поднялась по лестнице, влетела в гостевую спальню и захлопнула за собой дверь. Повернулась к кровати и чуть не заорала благим матом.

Постель я с утра наспех, но застелила — скорее по привычке, чем из действительной на то необходимости. И теперь получила дивную возможность лицезреть, как на небрежно расправленном одеяле возлежит полуобнажённый мускулистый красавец с встопорщенным ёжиком коротких тёмных волос и соблазнительно мне улыбается. И всё бы ничего, да только единственное одеяние незваного гостя, тесно обтягивающее бёдра и неприлично подчёркивающее внушительное мужское достоинство, представляло собой вполне современные белые боксеры.

А ещё, если приглядеться повнимательнее, видно, что на кровати он не лежит, а парит в паре-тройке сантиметров над ней, не отбрасывая тени.

Или в доме Виргила водится призрак полуголого красавчика, или…

— Что, не нравится? — осведомился мужчина разочарованным тоном, и по загорелому, бугрящемуся мышцами телу пошла

1 ... 13 14 15 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наречённая из-за грани, или Попаданка в придачу - Наталья Юрьевна Кириллова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наречённая из-за грани, или Попаданка в придачу - Наталья Юрьевна Кириллова"