Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
– Спасибо за заботу, – сухо бросила я в ответ. – Жива…вопреки тому, что вы хотели бы видеть иное мое состояние…, – хотела съязвить я, но зашлась таким кашлем, что едва смогла перевести дух.
Дант встал с кресла и взяв со стола стакан с водой поднес его мне.
– Выпей, сразу отпустит, – проговорил он.
Я же лишь отпрянула от него и, облокотившись на подушку, начала приводить дыхание в порядок.
– Пей, – настойчиво проговорил мужчина.
– Да в ваших руках и вода ядовитой становится, больше чем уверена в этом, – процедила я сквозь зубы.
Дант только бровью повел и вернул стакан на стол.
– Раз огрызаешься, значит жить будешь, – проговорил он и забрав книгу направился к выходу.
Я же лишь в ужасе наблюдала за ним, не представляя себе, что он вообще здесь делал. Едва только он скрылся в дверном проеме, я схватила подушку и швырнула ее ему вслед.
– Едва не зашибла! – недовольно пропищала в этот момент залетевшая в комнату Маиса.
– Прости, – виновато проговорила я и протянула ладонь.
Фэйри опустилась на нее и свесив ноги проговорила:
– Ну и напугала ты нас всех! Думали уже не выживешь! Наследник прислал сюда своего личного целителя и тот только руками разводил, не давая никаких прогнозов насчет твоего состояния. Бредила, кашляла, блевала, ужас! – она приложила к щекам свои ладошки и скривилась. – Три дня так продолжалось! И все три дня он здесь подле тебя провел, – кивнула она на дверь, за которой скрылся Дант.
– Что, правда что ли? – по спине прям мурашки побежали при мысли о том, что здесь все это время был Дант.
– Ну да. Компрессы тебе ставил, переодевал, судно и прочее…Да шучу я, – засмеялась фэйри, видя, с каким ужасом я сморю на нее. – С отцом твоим много разговаривал о чем-то. Днем все время здесь сидел. Читал что-то. На ночь только уезжал. Даже запретил бой среди вервольфов проводить, который был намечен твоим отцом.
– Вину заглаживал, – презрительно усмехнулась я. – Сначала со свету едва не сжил, а потом лечить велел, чтобы в следующий раз еще похлеще что-то придумать для меня.
Маиса повела бровью и проговорила:
– Ну, не знаю уж что там между вами происходит, но то, что он очень переживал за тебя, это уж я точно видела. Стал бы наследный принц у ложа блюющей девки дни напролет просиживать. Жаль, что я маленькая фэйри. Такой красавец пропадает, – протянула мечтательно она. – Глаза изумрудные прям, ни у кого таких не видела. Брови такие, как изогнет недовольно их, прям из-под ног все уходит. А плечи какие широкие, мышцы стальные, наверное. Ноги сильные какие. Мечта одним словом, – проговорила Маиса и, вспорхнув с ладони, уселась на плечо мне. – А может ну ее, эту вражду вашу? Такой мужчина, наследник, глаз ведь не оторвать. Выдадим тебя замуж за него, править ковеном будешь вместе с ним. Я в королевском саду жить буду.
– Маиса, – строго оборвала я ее речь. – Не неси чушь.
– Да, прости. Он черт, мы его ненавидим и завтра же поедем в злачный район искать ту ведьму, которая обезобразит его лицо проказой, – серьезным тоном проговорила фэйри с умным видом летая вокруг меня.
– Нет, Маиса. Завтра я вернусь к тетке. Хватит с меня этой жизни подле отца. Там, в темнице, поняла, что ему точно нет до меня никакого дела, а мне нет дела до этого города вместе с ним.
– Но это ведь был приказ короля!
– Король в беспамятстве лежит. Пока он в таком состоянии, я могу уехать. А там к власти придет Дант и про меня благополучно все забудут.
– А я? Я что, опять здесь одна останусь? – засопела носом моя крохотная подружка.
– Почему здесь? Со мной поедешь. Тетя будет только рада. Вы с ней всегда общий язык находили. Особенно когда дрянь ту варили из мертвых цветов.
– Фу, не напоминай. Эти твои теткины эксперименты – дрянь редкостная. Ну нет сил, чего выдумывать?
В этот момент на улице послышался какой-то гомон, потом рычание или что-то наподобие этого, затем лязг металла и крики стражников. Вмиг спрыгнув с кровати, я подбежала к окну. Распахнув ставни, чтобы было лучше все слышно, отодвинула шторы и выглянула наружу. Маиса быстро уселась на мое плечо и притихла. Увиденная мной картина лишний раз подтвердила мои опасения о том, что история с Идрис еще не раз всплывет в моей семье.
Радан, вервольф, с которым я тогда имела честь говорить и услышать от него предупреждение, стоял на коленях около ворот, сдерживаемый четырьмя стражниками, один из которых приставил к его горлу меч. Рядом с воротами стоял мой отец с надменным видом глядя на вервольфа.
– Я не выйду ни на один бой, пока ты не скажешь мне, где девчонка! – хриплым голосом, полным бешенства, прорычал вервольф, пытаясь вырваться из рук стражников.
– Я не обязан перед тобой отчитываться за ее судьбу, – спокойно ответил отец. – И на бой ты выйдешь сегодня. А не выйдешь, я прикажу тебя вздернуть на дыбе. Тебе что, шлюх мало, что тебя вдруг заволновала судьба какой-то там девчонки? – в словах отца было столько безразличия, что мне стало стыдно за то, что, как это не кощунственно звучало, именно он мой отец.
– До вечера чтоб сказал мне, что с ней. Не скажешь, поплатишься за это. Меня вздернешь? Давай, только потом и всех остальных туда же. Ни один без меня на бой не выйдет! Не веришь? Спроси у них, – гаркнул с ненавистью вервольф, кивнув в сторону стоявших поодаль других мужчин, которые были напряжены так, что даже я поняла, если сейчас Радана не отпустят, то будет беда.
Отец помедлил с ответом, затем проговорил:
– Моя дочь продала ее в соседний ковен. С девчонкой все хорошо, но ты ее не увидишь.
Едва только он проговорил это, я почувствовала, как у меня подкашиваются ноги. Мгновение и Радан перевел взгляд на мое окно. Даже находясь далеко, я словно чувствовала силу его убийственной ненависти.
– Господи, зачем он это сказал? – хрипло прошептала я, отойдя от окна, поскольку не могла видеть то, с какой ненавистью смотрит на меня вервольф.
– А что ему было говорить? – испуганно пропищала Маиса. – Что девчонка как в воду канула? Или что ее, возможно, на тот свет наследник отправил? Он правильно сделал, что так сказал. Теперь вервольф успокоится и все пойдет своим чередом. А так бы они здесь сейчас устроили. Добиться ничего бы не добились, а вот себя бы загубили точно.
– Но почему он на меня всю ответственность переложил? – взревела я. – Я вообще не понимаю, чего он добивается! Он что, смерти моей хочет? А если вервольф и правда выберется оттуда? Кого он придушит за загубленную судьбу Идрис?
– Да не выберется он оттуда, – строго проговорила Маиса. – Ну разве что мертвым.
– Маиса, – зашипела я на фэйри и подошла к окну, нервно отдернув штору и указав на вервольфа, которого уже отпустили, и он стоял окруженный своими друзьями по несчастью, – ты его видела? Посмотри на него! Ты на самом деле думаешь, что этот идеальный убийца только мертвым может выйти из рабства? Да я вообще не понимаю, как он там до сих пор всех не вырезал! Он же и без обращения – страх господень!
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66