Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
– Нет, это чем ты занимаешься? – залаял Джордж.
– Eм, – ответил Сумрак, едва не подавившись. – А что, не похоже?
– Ты не можешь вот так взять и съесть всю еду!
– Почему? Могу! Смотри.
Сумрак разорвал пачку мармеладного печенья и запихнул сразу три штуки в рот, одно за другим!
– В доме полный бардак! Папа очень рассердится!
Сумрак оглядел мусор на полу, как будто видел его первый раз в жизни.
– Надо навести порядок, – сказал Джордж, взял в пасть пустую хрустящую упаковку и положил её рядом с мусорным ведром. – Давай, я тебе помогу.
– Прости, – сказал Сумрак с набитым печеньем ртом. – Я слегка увлёкся.
– Всё нормально, – успокоил его Джордж. – Но быть человеком – не то же самое, что псом. Не получится делать только то, что хочется.
– Понял, – сказал Сумрак и выбросил пустую упаковку от чипсов.
Джордж почувствовал, что его хвост расслабился.
– Хотя бы ты меня понимаешь, – вздохнул он. – Из людей меня не понимает никто.
– Странно, правда? – проговорил Сумрак, пока они вместе убирались на кухне. – Псы понимают всё, что говорят и делают люди, а у людей нет ни малейшего понимания собак.
– Вот поэтому нам и надо расколдоваться, – пролаял Джордж. – Только так я смогу предупредить леди Джейн про Клайва.
– Правильно, – ответил Сумрак. Но в его взгляде читалась неловкость.
– Он ведь преступник, да? – снова залаял Джордж. – И он украл драгоценности.
– Прости, – сказал Сумрак и покраснел. – Я не могу в это вмешиваться.
– Что он затевает?
– Джордж! – Сумрак захлопнул крышку мусорного ведра. – Клайв – мой хозяин. Плохой он или хороший, это меня не касается.
– Нет, это тебя как раз очень даже касается! – гавкнул Джордж, и его хвост снова встал торчком. – Он замышляет что-то плохое, и мы должны выяснить, что!
– Нет, Джордж, – ответил Сумрак. – Это ты должен выяснить. А я должен был преданным другом.
Наступила тишина, Джордж раздумывал, что же ему делать.
– Отлично, – наконец гавкнул он. – Я хочу вернуть своё тело.
– Что? Прямо сейчас?
– Да! – Джордж почувствовал, что уши прижались к голове. – Прямо сейчас.
– Ну, хорошо, – медленно проговорил Сумрак, потом помолчал и добавил: – А не хочешь для начала как следует повеселиться?
– Повеселиться? – резко выкрикнул Джордж. – Вся моя семья в опасности!
– Ты правда так считаешь? – спросил Сумрак. – Ты уверен, что не принимаешь всё слишком близко к сердцу?
Джордж зарычал.
– Да ладно тебе, Джордж, такой шанс выпадает раз в жизни! Ты можешь узнать, каково это – быть псом, а я узнаю, как ты себя чувствуешь человеком. Тебе когда-нибудь щекотали животик? Представляешь, как это здорово?
– Если честно, не совсем, – признался Джордж.
– Давай, ложись-ка, – сказал Сумрак. – А теперь перекатывайся на спину.
– Я не хочу.
– Ути-пути! – Сумрак почесал шёрстку на груди у Джорджа, и Джордж почувствовал, как приятная волна прокатилась по спине до самого хвоста.
– Прекрати, – сказал Джордж, надеясь, что Сумрак его не послушается.
– Увидимся на другой стороне, братец.
Джордж не очень понял, что произошло потом: по телу пробежал электрический разряд и наполнил всю комнату мерцающими звёздочками. Когда он больше уже не мог вынести этого блаженства, Сумрак перестал его щекотать, и он обнаружил, что лежит на спине, все четыре ноги болтаются в воздухе, пасть широко открыта, а сам он беззвучно смеётся.
– Вот видишь! – усмехнулся Сумрак. – Тебе ещё надо многому научиться, чтобы понять, каково это – быть псом! Нет, в самом деле, тебе это понравится.
Джордж переминался с ноги на ногу, пытаясь отдышаться.
– Я всё понимаю, – он говорил быстро и сбивчиво, стараясь прийти в себя. – Я люблю собак, и мне всегда было интересно, каково это – стать псом. Все эти запахи, хотя бы. Я навсегда их запомню, на всю жизнь. И как я бегал за палкой – незабываемый момент. Но мне надо выяснить, что замышляет Клайв, и я не могу сделать этого в теле пса.
Сумрак медленно кивнул, потом указал на дверь.
– Тогда пошли.
– А куда мы пойдём?
– К фонтану, – Сумрак улыбнулся. – Кажется, ты не очень рад. Давай поменяемся назад. Видишь, псы, они такие. Командные игроки.
Глава четырнадцатая
– Итак, – заявил Сумрак, когда они подошли к фонтану. – Настало время поменяться телами.
Клайва нигде не было видно. Гейб вернулся с обхода территории, но и он, и леди Джейн находились на безопасном расстоянии, в садике при кухне.
– Давай, Джордж, твори свою магию. По крайней мере, у меня получится сегодня два завтрака, если мы обменяемся телами обратно прямо сейчас, – сказал Сумрак.
– Я не могу, ты забыл? – залаял Джордж и поднял лапу. – У меня же нет рук и я не могу говорить.
– Верно, – согласился Сумрак. – Странно, как мы, люди, все время об этом забываем?
– Мы – люди? – повторил Джордж.
– Люди на время, – поправился Сумрак. – Тогда скажи, что я должен сделать?
– Хорошо, – ответил Джордж. – Сначала размешай воду рукой против часовой стрелки.
– Вот так? – спросила Сумрак, размешивая воду.
– Отлично, – тявкнул Джордж. – Потом произнеси волшебные слова:
«Гогмагог, Гогмагог, Гогмагог, Гогмагог».
Сумрак сделал всё, как сказал Джордж.
– А теперь нам надо будет одновременно выпить воды, – добавил Джордж. Он наклонился и лизнул воду; она была сладкая и прозрачная, как и говорилось в заклинании.
– Отлично, – сказал Сумрак, набирая пригоршню воды и делая глоток. – А что теперь?
– Сейчас мы глубоко заснём, – проворчал Джордж и улёгся на землю, прикрыв голову лапами.
– Понятно, – спокойно сказал Сумрак и уселся рядом.
Они закрыли глаза.
Где-то стучал дятел, белка проскакала по лужайке, а солнце показалось над крышей Хилл Хауса и сразу же направило на них свои лучи.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34