Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Вороны Одина - Мелисса Марр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вороны Одина - Мелисса Марр

174
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вороны Одина - Мелисса Марр полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 61
Перейти на страницу:

Фин тяжело дышал от усилий вытащить Мэтта из того, что его поймало, и от усилий затащить человека в лодку. Болдуин ухмылялся. Лори слегка шмыгала носом, но в то же время улыбалась. Мэтт был… там. Вот и все.

Его глаза были закрыты, а все тело покраснело, будто он серьезно обгорел на солнце. В нескольких местах кожа начала шелушиться. Хотя на самом деле это был не солнечный ожог. Фин видел, что вода сделала с рукавом Болдуина, а теперь и с одеждой Мэтта.

— Торсен? — позвал Фин, а потом откашлялся, потому что его голос звучал странно. Он не собирался всхлипывать и хныкать, но смерть Болдуина была еще слишком недавней. Он признался бы — не вслух, заметьте, а про себя, — что, возможно, немного боялся и беспокоился за Торсена.

Болдуин легонько подтолкнул Мэтта.

— Мэтт? Ты жив?

Фин покачал головой в ответ на этот вопрос. Болдуин был странным человеком… а может, и нет. Они были в Хеле. Возможно, Мэтт утонул или был убит тем, что находилось в воде.

«Что случится, если мы умрем здесь?»

Но затем Лори опустила руку, словно она собиралась коснуться лица Мэтта. Она остановилась прямо над его ртом и носом:

— Он дышит.

Рука Мэтта поднялась и оттолкнула от лица ладонь Лори. С закрытыми глазами он сел. Затем открыл рот. Мэтт нагнулся к краю лодки, и его вырвало.

Когда закончил, он посмотрел на своих спутников.

— Смерть настигла, — медленно проговорил Мэтт. Он покашлял, глотнул и попытался снова. — Смерть настигла.

— Нет, ты жив, парень, — уверил Болдуин и похлопал Мэтта по плечу.

— Все в порядке, — успокоила Лори. — С тобой все в порядке.

— Нет, — Мэтт покачал головой и закашлял. — Имею в виду, смерть настигла викингов в этой реке. Поплыли!

— Ох! — Болдуин взял пару весел и посмотрел на Фина. — Давайте же отсюда выберемся.

Как можно быстрее Фин и Болдуин направили лодку на другой берег. Лори то хлопала Мэтта по спине, пока тот кашлял, то смотрела на берег, то изучала карту.

Несколько раз Фин чувствовал, как кто-то хватается за весла, и он знал, что Болдуин испытывает то же самое, потому что слышал, как Болдуин ворчит, и чувствовал, как лодка дергается. Чем ближе они подходили к берегу, тем хуже становилось. В нескольких гребках от берега Болдуин посмотрел на Фина и сказал:

— Мы можем подобраться ближе?

Фин кивнул. Они использовали весла, чтобы пробиться в отложениях или телах, или в том, что скрывалось в воде, и подталкивали лодку еще ближе. Та скреблась о дно с ужасным шумом.

— Эм, ребята? — Лори уставилась на водную гладь позади них.

Все оглянулись назад. Мертвецы пробирались к ним, используя другие тела как своего рода лестницы. Частично тела были погружены в воду, а другие стояли на плечах или, в некоторых случаях, на голове. Пока дети смотрели, мертвецы, которые, по-видимому, заполняли воду, поднимались друг над другом гротескным, но решительным образом. Они почти бесшумно топтали тех, кто стоял вокруг, сосредоточившись только на детях. Мертвецы смотрели на них… одни — белыми глазами, другие — безглазыми черепами. Все они пристально смотрели на потомков, пока поднимались и, молча, пробирались к ним.

Лори резко вздохнула и указала вправо. Ее лицо было бледнее обычного, но она казалась гораздо менее взволнованной, чем чувствовал Фин, когда сказала:

— Мы идем к тем лесам, и делаем это так быстро, как только можем. — Она взглянула на карту, которую держала в руке, и та дрожала, заставляя бумагу с крылышками насекомых трепетать и мерцать. — Здесь есть линия, похожая на какую-то границу. Надеюсь, это означает, что если мы достигнем ее, то сможем убежать от них. Если нет, то, по крайней мере, мы можем попытаться оторваться от них в лесу. — Она ткнула пальцем в карту. — Здесь есть пещера, через которую мы должны пройти, чтобы выбраться из Хель.

Болдуин посмотрел в ту сторону, куда указала Лори, а затем на дрожащую карту в ее руке.

— Лес. Пещера. Понял. Ты пойдешь первой.

— И Мэтт, — добавил Фин, все еще подталкивая лодку ближе к берегу. Погружение в заполненные зомби воды становилось все более непривлекательным, поэтому он хотел, чтобы они были как можно ближе к берегу. — Мэтт, иди с Лори.

Мэтт открыл было рот, чтобы возразить, но Фин покачал головой.

— Ты чуть не утонул, Торсен, — заметил Фин. — Ты не в лучшей боевой форме. — Он сердито посмотрел на Мэтта. — Вы с Лори пойдете первыми. Мы с Болдуином пойдем следом и разберемся с мертвецами.

Для разнообразия, Лори не возражала против плана, который уберегал ее от опасности, и Фин понял, что она была напугана так же, как и он, даже если не показывала этого. Он надеялся, это означает, что он тоже не показывает этого. Мэтт, вероятно, был недостаточно бдителен, чтобы испугаться, просто ранен и истощен. Только Болдуин казался по-настоящему спокойным, но когда Фин снова взглянул на него, он пересмотрел свою теорию. Болдуин смотрел на растущие груды мертвых людей и дрожал.

— Кислота-вода и зомби? Твоя тетя Хелена могла бы упомянуть об этом. — Болдуин в последний раз надавил на весла и пробормотал: — Надеюсь, это не бегающие зомби.

— Я тоже, брат, я тоже, — согласился Фин, затем посмотрел на Лори. — Ты веди и держи Мэтта прямо.

— Я в порядке, — сказал Мэтт все еще хриплым голосом. — Спасибо, что вытащили меня, но я в порядке…

— Нет, — прервал Фин. — Иди с Лори.

Мэтт поколебался, а затем согласился.

Фин указал на берег.

— Прыгай и беги.

— Если мы разделимся, то будем ждать вас в пещере, — добавила Лори.

— Точно. Мы идем через лес к пещере, — повторил Фин.

Они спрыгнули на мелководье и поползли к берегу.

Как только ноги детей коснулись земли, зомби бросились к ним. Как будто прикосновение ног живых детей к берегу было сигналом. Вода бурлила, когда массы зомби падали друг на друга, толкаясь к земле, топча других зомби в процессе. У Фина мелькнула мысль, что он попал в фильм ужасов, но затем он оттолкнул Лори и крикнул:

— Не оглядывайся, но беги быстрее, если можешь!

К их чести, Мэтт и Лори выполнили просьбу Фина.

— Если ты не догонишь нас, я вернусь сюда и надеру тебе задницу, Фин!

Болдуин ухмыльнулся, но Фин знал, что она не шутит.

— Мы прямо за тобой, — крикнул он. — Просто продолжай бежать!

Повернувшись к Болдуину, он тихо добавил:

— Им нужно несколько минут форы, прежде чем мы сможем последовать за ними.

— Понял, — сказал Болдуин.

Через мгновение мертвецы уже пытались преследовать Мэтта и Лори.

— Этого не случится, — прорычал Фин, толкая одного из зомби обратно к воде.

1 ... 13 14 15 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вороны Одина - Мелисса Марр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вороны Одина - Мелисса Марр"